GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE OVEN FOUR OFEN OVEN CM938RVS CM938ZT
NL Gebruiksaanwijzing NL 3 - NL 21 FR Mode d’emploi FR 3 - FR 21 DE Bedienungsanleitung DE 3 - DE 21 EN Instructions for use EN 3 - EN 21 Gebruikte pictogrammen - Pictogrammes utilisés - Benutzte Piktogramme Pictograms used Belangrijk om te weten - Important à savoir - Wissenswertes - Important information Tip - Conseil - Tipp
INHOUD Uw oven Inleiding 4 Beschrijving 5 Bedieningspaneel 6 Ovenfunctie tabel 8 De magnetron 10 Eerste gebruik 11 Kinderslot 12 Gebruik Bediening 13 De magnetron gebruiken 13 De oven gebruiken 14 De Magnetron + Grill gebruiken 14 De Magnetron + Hetelucht gebruiken 15 Een Auto ontdooistand gebruiken 15 Een ovenfunctie onderbreken 16 Een ovenfunctie annuleren 16 Reinigen Het toestel reinigen Bovenzijde van de binnenoven reinigen Ovenlamp vervangen 17 17 18 Problemen oplossen 19 Uw oven
UW OVEN Inleiding Gefeliciteerd met uw keuze voor deze Etna oven. In het ontwerp van dit product heeft eenvoudige bediening en optimale gebruiksvriendelijkheid centraal gestaan. De oven biedt een uitgebreide reeks instellingen, zodat u altijd de juiste bereidingswijze kunt kiezen. In deze handleiding leest u hoe u deze oven het best kunt gebruiken. Naast informatie over de bediening, vindt u hier ook achtergrondinformatie die u tijdens het gebruik van het apparaat van pas kan komen.
UW OVEN Beschrijving 1 8 2 3 9 4 7 10 5 6 11 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Bedieningspaneel Grillelement Verlichting Insteekniveau Ovendeur Scharnier Glazen draaiplateau 8. 9. 10. 11.
UW OVEN Bedieningspaneel A6 A7 A5 A1 A2 A4 A3 B1 B2 B3 B4 C B5 B6 B7 B8 B9 B10 B11 A Ovenfunctie knop A1 'Uit' stand ▷▷ Schakelt de oven uit A2 Magnetron ▷▷ Schakelt de magnetron in A3 Grill ▷▷ Schakelt het grillelement in A4 Magnetron + Grill ▷▷ Schakelt de magnetron plus het grillelement in A5 Hetelucht ▷▷ Schakelt het heteluchtelement plus de ventilator in Magnetron + Hetelucht ▷▷ Schakelt de magnetron plus 'hetelucht' in A7 Grill + Ventilator ▷▷ Schakelt het grillelement plus de ventilator i
UW OVEN B4 B5 B6 B7 B8 B9 B10 B11 C C1 Indicatie kinderslot ▷▷ Licht op als de kinderslot actief is Indicatie magnetron vermogen ▷▷ Geeft magnetronvermogen aan met 4 streepjes (1 streepje =laag/4 streepjes =hoog) '-' toets ▷▷ Tijd verlagen ▷▷ Vermogen verlagen ▷▷ Selecteer de Auto ontdooistand (vanuit Magnetronfunctie) '+' toets ▷▷ Tijd verhogen ▷▷ Vermogen verhogen ▷▷ Selecteer de Auto ontdooistand (vanuit Magnetronfunctie) 'Ok' toets ▷▷ Bevestigen van een instelling.
UW OVEN Ovenfuncties tabel Raadpleeg onderstaande tabel voor het kiezen van de juiste functie. Lees ook de instructies op de verpakking voor het bereiden van het gerecht. Gebruik uitsluitend ovenschalen die geschikt zijn voor een temperatuur van 220 °C. Functie Beschrijving Magnetron Raadpleeg hoofdstuk 'De magnetron'! • Deze functie werkt met behulp van microgolven. Gerechten worden snel en efficiënt ontdooid, verwarmd of bereid. • Plaats het gerecht op het draaiplateau.
UW OVEN Functie Beschrijving Magnetron + Hetelucht • Raadpleeg hoofdstuk 'De magnetron'! • Het gerecht wordt bereid met een combinatie van microgolven en hete lucht. Hierdoor wordt de bereidingstijd verkort maar krijgen de gerechten wel een bruin, knapperig laagje. • Deze functie wordt gebruikt voor het bereiden van vlees, gevogelte en groente. Maar ook voor stoofschotels, taarten en brood. • Plaats het gerecht op het draaiplateau of op de glazen bakplaat.
UW OVEN De magnetron Microgolven zijn hoogfrequente elektromagnetische golven. De energie maakt het mogelijk om gerechten te garen of op te warmen zonder de vorm of kleur aan te tasten. Let op! gebruik nooit de (combi) magnetronfunctie zonder gerecht in de oven! De oven kan defect raken als de magnetron zijn vermogen niet kwijt kan. Belangrijk! Het voedsel wordt van binnen gegaard door middel van warmteverspreiding. Het garen gaat door, zelfs als u het gerecht uit de oven hebt gehaald.
UW OVEN Kookgerei 3 Magnetronbestendig Opmerkingen Glaswerk - Ovenschalen - Fijn glaswerk - Glazen potten 3 Kan worden gebruikt, tenzij voorzien van een metalen randje. Kan worden gebruikt voor het verwarmen van voedsel of vloeistoffen. Dun glas kan breken of barsten bij plotselinge verhitting. Het deksel moet worden verwijderd. Alleen geschikt voor verwarmen. Metaal 7 Kan vonkontlading of brand veroorzaken.
UW OVEN Als het toestel wordt aangesloten op de netspanning moet u de tijdklok instellen (zie 'Tijd instellen' / stap 1 en 2 kunnen dan ovegeslagen worden). Tijd 1. 2. 3. 4. 5. 6. instellen Druk op de '+' toets totdat de indicatie klok oplicht. Druk op 'Ok'. De uuraanduiding gaat knipperen. Stel met de '-' en '+' toetsen de uren in. Bevestig de instelling door op 'Ok' te drukken. De minutenaanduiding gaat knipperen. Stel met de '-' en '+' toetsen de minuten in.
GEBRUIK Bediening A De 1. 2. 3. 4. 5. 7. C Magnetron gebruiken Draai de ovenfunctieknop naar de magnetron stand. De Indicatie bereidingstijd knippert. Druk op de 'Ok' toets. Stel met de '-' en '+' toetsen een bereidingstijd in. Druk op de 'Ok' toets. De Indicatie magnetron vermogen knippert. Stel met de '-' en '+' toetsen een vermogen in: Vermogen 6. B Gebruik 200 W • Handmatig ontdooien, boter of ijs zacht maken. • Gerechten warm houden.
GEBRUIK De Oven gebruiken 1. Draai de ovenfunctieknop naar een ovenfunctie (raadpleeg de Ovenfuncties tabel). 2. 3. 4. 5. De Indicatie bereidingstijd knippert. Stel een temperatuur in met de temperatuurknop (niet nodig bij de Grill en Grill + ventilator stand). Stel met de '-' en '+' toetsen een bereidingstijd in. Druk op de 'Ok' toets. Druk eventueel opnieuw op de 'Ok' toets om een instelling te wijzingen. Druk op de Starttoets. De oven start.
GEBRUIK De Magnetron + Hetelucht gebruiken 1. Draai de ovenfunctieknop naar de magnetron + hetelucht stand. 2. 3. 4. 5. De Indicatie bereidingstijd knippert. Stel een temperatuur in met de temperatuurknop. Stel met de '-' en '+'' toetsen een bereidingstijd in. Druk op de 'Ok' toets. De Indicatie magnetron vermogen knippert. Stel met de '-' en '+' toetsen een vermogen in: Vermogen 6. 7.
GEBRUIK 5. Druk op de 'Ok' toets. In de display knippert de indicatie gewicht. 6. 7. 8. Stel met de '-' en '+' toetsen het gewicht van het bevroren gerecht in: Druk op de 'Ok' toets. Druk op de Starttoets. De oven start. Draai het gerecht om zodra de oven een geluidssignaal en een knipperende melding 'turn' geeft Een ovenfunctie onderbreken Stop een bereiding door op de stoptoets te drukken of door de deur te openen. In beide gevallen zal: • de magnetronwerking direct stoppen.
REINIGEN Het toestel reinigen Reinig het toestel regelmatig om te voorkomen dat vet- en voedselresten zich ophopen, vooral op de oppervlakken aan de binnen- en buitenkant, de deur en de afdichting. • • • • • Schakel het kinderslot in (om te voorkomen dat het toestel ongewenst in werking treedt). Reinig de oppervlakken aan de buitenkant met een zachte doek en warm water met zeep. Veeg na met een schone natte doek en droog de oppervlakken af.
REINIGEN De Ovenlamp vervangen De lamp is een gebruiksartikel en valt daarom niet onder de garantie. Maak voor vervangen eerst het toestel spanningsloos door de stekker uit de stopcontact te verwijderen of de zekering in de meterkast uit te schakelen! De lamp in dit huishoudelijke apparaat is uitsluitend bedoeld voor verlichting van dit apparaat. De lamp is niet geschikt voor de verlichting van een huishoudelijke ruimte.
PROBLEMEN OPLOSSEN Algemeen Probeer onderstaande oplossingen als u problemen hebt met uw oven. Mogelijk bespaart u zich zo de tijd en moeite van een onnodig telefoontje naar de klantenservice. Het • • • gerecht blijft rauw. Controleer of de timer juist ingesteld is en er op de 'start-toets' is gedrukt. Controleer of de deur goed gesloten is. Controleer of er netspanning aanwezig is (zekering in meterkast/stekker in stopcontact). Het • • • gerecht is te gaar of niet gaar genoeg.
PROBLEMEN OPLOSSEN Er is een klikgeluid hoorbaar wanneer de oven in bedrijf is, in het bijzonder in de ontdooifunctie. • Dit is normaal. De hoofdzekering slaat regelmatig uit. • Raadpleeg een servicemonteur. De display geeft een foutcode. • Er zit een storing in de elektronische module. Koppel het apparaat enkele minuten los van de stroomvoorziening. Sluit het vervolgens weer aan en stel de dagtijd in. • Raadpleeg een servicemonteur als de fout niet is verholpen. De oven opbergen en repareren.
UW OVEN EN HET MILIEU Afvoer van het apparaat en de verpakking Dit product is gemaakt van duurzame materialen. Aan het einde van zijn nuttige leven moet het apparaat echter op een verantwoorde manier worden afgevoerd. De overheid kan u hierover informeren. De verpakking van het apparaat kan worden gerecycled.
SOMMAIRE Votre four Utilisation Nettoyage Introduction 4 Description 5 Panneau de commande 6 Tableau de la fonction four 8 Le micro-ondes 10 Première utilisation 11 Sécurité enfants 12 Commande 13 Utilisation du micro-ondes 13 Utilisation du four 14 Utilisation de la fonction Micro-ondes + Gril 14 Utilisation de la fonction Micro-ondes + Air chaud 15 Utilisation d'un mode décongélation Auto 15 Interruption d'une fonction four 16 Annulation d'une fonction four 16 Nettoyage de l'appareil Ne
VOTRE FOUR Introduction Nous vous félicitons d'avoir choisi ce four Etna. La souplesse et la simplicité de l'utilisation sont les principes qui ont guidé son développement. Ses réglages très divers vous permettent toujours de choisir le mode de préparation approprié. Cette notice d'utilisation décrit le meilleur moyen d'utiliser ce four. En plus des informations relatives au fonctionnement du produit, vous y trouverez des renseignements de base susceptibles d'en faciliter l'utilisation.
VOTRE FOUR Description 1 8 2 3 9 4 7 10 5 6 11 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Panneau de commande Élément gril Éclairage Niveaux d'insertion Porte du four Charnière Plateau tournant en verre 8. 9. 10. 11.
VOTRE FOUR Panneau de commande A6 A7 A5 A1 A2 A4 A3 B1 B2 B3 B4 C B5 B6 B7 B8 B9 B10 B11 A Bouton de fonction four A1 Position « arrêt » ▷▷ Éteint le four A2 Micro-ondes ▷▷ Allume le micro-ondes A3 Gril ▷▷ Allume l'élément gril A4 Micro-ondes + Gril ▷▷ Allume le micro-ondes avec l'élément gril A5 Air chaud ▷▷ Allume l'élément air chaud avec le ventilateur Micro-ondes + Air chaud ▷▷ Allume le micro-ondes avec l'air chaud A7 Gril + Ventilateur ▷▷ Allume l'élément gril avec le ventilateur A6 B B1
VOTRE FOUR B4 B5 B6 B7 B8 B9 B10 B11 C C1 Témoin sécurité enfants ▷▷ S'éclaire lorsque la sécurité enfants est active Témoin puissance du micro-ondes ▷▷ Indique la puissance du micro-ondes à l'aide de 4 traits (1 trait = basse/4 traits = élevée) Touche « - » ▷▷ Réduction de la durée ▷▷ Réduction de la puissance ▷▷ Sélectionnez le mode de décongélation Auto (à partir de la Fonction micro-ondes) Touche « + » ▷▷ Augmentation de la durée ▷▷ Augmentation de la puissance ▷▷ Sélectionnez le mode de décongélat
VOTRE FOUR Tableau des fonctions du four Consultez le tableau ci-dessous pour sélectionner la fonction appropriée. Lisez également les instructions figurant sur l'emballage du plat que vous souhaitez préparer. N'utilisez que des plats allant au four supportant une température de 220 °C. Fonction Description Micro-ondes Consultez le chapitre « Le micro-ondes » ! • Cette fonction utilise les micro-ondes. Les plats sont décongelés, chauffés ou cuits rapidement et efficacement.
VOTRE FOUR Fonction Description Micro-ondes + Air chaud • Consultez le chapitre « Le micro-ondes » ! • Le plat est cuit à l'aide d'une combinaison de micro-ondes et d'air chaud. Cela permet de réduire la durée de cuisson tout en dorant et rendant le dessus des aliments croustillant. • Cette fonction est utilisée pour cuire la viande, la volaille, les légumes, les ragoûts, les gâteaux et le pain. • Placez le plat sur le plateau tournant ou sur la lèchefrite en verre.
VOTRE FOUR Le micro-ondes Les micro-ondes sont des ondes électromagnétiques à haute fréquence. L'énergie libérée permet de cuire ou de réchauffer des aliments sans qu'ils ne changent de forme ou de couleur. Attention ! n'utilisez jamais la fonction micro-ondes (combiné) sans aliments dans le four ! Le four peut tomber en panne si le micro-ondes ne parvient pas à libérer sa puissance.
VOTRE FOUR Ustensile Adapté aux micro-ondes Remarques Verrerie - Plats allant au four - Verrerie fine - Bocaux en verre 3 Peuvent être utilisés, s'ils ne comportent pas d'ornements métalliques. Peuvent être utilisés pour chauffer des aliments ou des liquides. La verrerie fine peut se casser ou se fendre si la température augmente subitement. Enlever le couvercle. Convient pour réchauffer uniquement. Métal 7 Risque d'arcs électriques ou d'incendie.
VOTRE FOUR Lorsque l'appareil est branché sur le réseau électrique, vous devez régler l'horloge (voir « Réglage de l'heure » / vous pouvez ignorer les étapes 1 et 2). Réglage de l'heure 1. Appuyez sur la touche « + » jusqu'à ce que le témoin horloge s'éclaire. 2. Appuyez sur « Ok ». 3. Le témoin horloge se met à clignoter. Réglez les heures au moyen des touches « - » et « + ». 4. Confirmez le réglage en appuyant sur « Ok ». Le témoin des minutes se met à clignoter. 5.
UTILISATION Commande A B C Utilisation du micro-ondes 1. Tournez le bouton de fonction four vers la position micro-ondes. Le Témoin durée de cuisson clignote. 2. Appuyez sur la touche « Ok ». 3. Réglez une durée de cuisson au moyen des touches « - » et « + ». 4. Appuyez sur la touche « Ok ». Le Témoin puissance du micro-ondes clignote. 5. Réglez une puissance au moyen des touches « - » et « + » : Puissance 6. 7. Utilisation 200 W • Décongélation manuelle, ramollissement du beurre ou de la glace.
UTILISATION Utilisation du four 1. Tournez le bouton de fonction four vers une fonction four (consultez le Tableau 2. 3. 4. 5. des fonctions de four). Le Témoin durée de cuisson clignote. Réglez une température avec le bouton de température (n'est pas nécessaire avec Gril et Gril + ventilateur). Réglez une durée de cuisson au moyen des touches « - » et « + ». Appuyez sur la touche « Ok ». Appuyez éventuellement à nouveau sur la touche « Ok » pour modifier un réglage. Appuyez sur la touche de démarrage.
UTILISATION Utilisation de la fonction Micro-ondes + Air chaud 1. Tournez le bouton de fonction four vers la position micro-ondes + air chaud. Le Témoin durée de cuisson clignote. 2. Réglez une température avec le bouton de température. 3. Réglez une durée de cuisson au moyen des touches « - » et « + ». 4. Appuyez sur la touche « Ok ». Le Témoin puissance du micro-ondes clignote. 5. Réglez une puissance au moyen des touches « - » et « + » : Puissance 6. 7.
UTILISATION 5. Appuyez sur la touche « Ok ». Le témoin poids clignote sur l'écran. 6. 7. 8. Réglez le poids de l'aliment congelé au moyen des touches « - » et « + ». Appuyez sur la touche « Ok ». Appuyez sur la touche de démarrage. Le four s'enclenche. Retournez l'aliment dès que le four émet un signal sonore et que le message « turn » clignote Interruption d'une fonction four Arrêtez une cuisson en appuyant sur la touche d'arrêt ou en ouvrant la porte.
NETTOYAGE Nettoyage de l'appareil Nettoyez l'appareil régulièrement pour éviter l'accumulation des graisses et des résidus alimentaires, particulièrement sur les surfaces intérieures et extérieures, la porte et les joints de la porte. • • • • • Activez la sécurité enfants (pour éviter le fonctionnement involontaire de l'appareil). Nettoyez les surfaces extérieures avec un chiffon doux et de l'eau savonneuse chaude. Essuyez les surfaces avec un chiffon humide propre et séchez-les.
NETTOYAGE Remplacement de l'Ampoule du four L'ampoule étant un article consommable, elle n'est pas couverte pas la garantie. Avant de procéder au remplacement de l'ampoule, déconnectez l'alimentation électrique de l'appareil, soit en débranchant la fiche, soit en coupant le courant au niveau du disjoncteur ! L'ampoule dans cet appareil ménager est uniquement destinée à l'éclairage de cet appareil. Elle n'est pas adaptée pour l'éclairage d'une pièce domestique.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Généralités Essayez les solutions ci-après si vous avez des problèmes avec votre four. Cela vous permettra d'économiser du temps et des efforts comme un appel inutile au service clientèle. Les aliments ne sont pas cuits. • Assurez-vous d'avoir réglé correctement le minuteur et d'avoir appuyé sur la « touche de démarrage ». • Assurez-vous d'avoir fermé la porte correctement. • Vérifiez la présence de tension (fusible dans le tableau électrique/fiche branchée).
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Un cliquetis se fait entendre pendant le fonctionnement du four, notamment en mode décongélation. • Ce phénomène est normal. Le fusible principal de votre maison saute souvent. • Veuillez contacter un technicien d'entretien. L'écran affiche un code d'erreur. • Une erreur s'est produite pendant le fonctionnement du module électronique. Débranchez l'appareil du réseau électrique pendant quelques minutes. Ensuite, rebranchez-le et définissez l'heure actuelle.
VOTRE FOUR ET L'ENVIRONNEMENT Que faire de l'emballage et de l'appareil usé Des matériaux durables ont été utilisés pour la fabrication de cet appareil. Il doit être mis au rebut de façon appropriée à la fin de son cycle de vie. Les pouvoirs publics peuvent vous fournir des informations à ce sujet. L'emballage de l'appareil est recyclable. Les matériaux suivants ont été utilisés : • carton ; • feuille de polyéthylène (PE) ; • polystyrène exempt de CFC (mousse rigide PS).
INHALTSANGABE Ihr Ofen Einleitung 4 Beschreibung 5 Bedienfeld 6 Ofenmodus-Tabelle 8 Die Mikrowelle 10 Erster Gebrauch 11 Kindersicherung 12 Verwendung Reinigung Bedienung 13 Verwendung der Mikrowelle 13 Verwendung des Ofens 14 Verwendung von Mikrowelle + Grill 14 Verwendung von Mikrowelle + Umluft 15 Verwendung der automatische Auftaufunktion 15 Eine Ofenfunktion anhalten 16 Einen Ofenmodus abbrechen 16 Reinigung des Geräts Reinigung der Oberseite des Ofeninnenraums Austausch der Ofenbeleu
IHR OFEN Einleitung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Wahl dieses Ofens von Etna. Bei der Entwicklung dieses Produktes haben wir besonders die einfache Bedienung und optimale Benutzerfreundlichkeit in den Mittelpunkt gestellt. Damit Sie immer die richtige Garmethode wählen können, verfügt Ihr Ofen über eine große Auswahl an verschiedenen Einstellungen. In dieser Anleitung erfahren Sie, wie Sie Ihren Ofen am besten verwenden können.
IHR OFEN Beschreibung 1 8 2 3 9 4 7 10 5 6 11 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Bedienfeld Grillelement Beleuchtung Einschubebene Ofentür Scharnier Drehteller aus Glas 8. 9. 10. 11.
IHR OFEN Bedienfeld A6 A7 A5 A1 A2 A4 A3 B1 B2 B3 B4 C B5 B6 B7 B8 B9 B10 B11 A Ofenfunktionsschalter A1 „Aus“-Stellung ▷▷ Schalten Sie den Ofen aus. A2 Mikrowelle ▷▷ Schalten Sie die Mikrowelle ein. A3 Grill ▷▷ Schalten Sie das Grillelement ein. A4 Mikrowelle + Grill ▷▷ Schalten Sie die Mikrowelle samt dem Grillelement ein. A5 Umluft ▷▷ Schalten Sie das Umluftelement samt Lüfter ein. A6 Mikrowelle + Umluft ▷▷ Schalten Sie die Mikrowelle samt Umluft ein.
IHR OFEN B4 B5 B6 B7 B8 B9 B10 B11 C C1 Anzeige für Kindersicherung ▷▷ Leuchtet auf, wenn die Kindersicherung aktiviert ist Anzeige der Mikrowellenleistung ▷▷ Zeigt die Mikrowellenleistung mit 4 Streifen an (1 Streifen = niedrig / 4 Streifen = hoch) „-“-Taste ▷▷ Zeit verkürzen ▷▷ Leistung reduzieren ▷▷ Wählen Sie die automatische Auftaufunktion (innerhalb des Mikrowellenmodus) „+“-Taste ▷▷ Zeit erhöhen ▷▷ Leistung erhöhen ▷▷ Wählen Sie die automatische Auftaufunktion (innerhalb des Mikrowellenmodus) „O
IHR OFEN Ofenmodustabelle Für die Auswahl des richtigen Modus nehmen Sie bitte die nachfolgende Tabelle zur Hand. Lesen Sie auch die Anweisungen auf der Verpackung, bevor Sie mit dem Garen der Speise beginnen. Verwenden Sie ausschließlich Ofenschalen, die für eine Temperatur von 220 °C geeignet sind. Modus Beschreibung Mikrowelle Lesen Sie das Kapitel „Die Mikrowelle“! • Diese Funktion nutzt Mikrowellen. Die Speisen werden schnell und effizient aufgetaut, erhitzt oder gegart.
IHR OFEN Modus Beschreibung Mikrowelle + Umluft • Lesen Sie das Kapitel „Die Mikrowelle“! • Die Speise wird mit einer Kombination aus Mikrowellen und Umluft gegart. Dies verkürzt die Garzeit, aber die Speisen bekommen eine braune, knusprige Kruste. • Diese Funktion wird für das Garen von Fleisch, Geflügel und Gemüse verwendet. Aber auch für Aufläufe, Kuchen und Brot. • Stellen Sie die Speise auf den Drehteller oder auf das Glasbackblech.
IHR OFEN Die Mikrowelle Bei Mikrowellen handelt es sich um hochfrequente elektromagnetische Wellen. Die Energie ermöglicht das Garen oder Aufwärmen von Speisen, ohne dass sie dabei an Form oder Farbe verlieren. Achtung! Verwenden Sie den (Kombi-)Mikrowellenmodus nie ohne Speise im Ofen! Der Ofen kann Schaden nehmen, wenn die Mikrowelle ihre Leistung nicht abgeben kann. Wichtig! Die Lebensmittel werden durch die Wärmeverteilung von innen heraus gegart.
IHR OFEN Kochgeschirr Fast-FoodVerpackungen: - Polystyrolbecher - Papiertüten oder Zeitungspapier - Recyceltes Papier oder Metallränder Mikrowellengeeignet Anmerkungen 3 Kann für das Erhitzen von Lebensmitteln verwendet werden. Bei Überhitzung kann das Polystyrol schmelzen. 7 Kann in Brand geraten. 7 Kann Lichtbogenbildung verursachen. Glaswaren - Ofenformen - Feine Glaswaren - Glasbehälter 3 Kann verwendet werden, falls kein Metallrand vorhanden ist.
IHR OFEN • • • • ntfernen Sie die Schutzfolie von der Ummantelung. E Reinigen Sie den Ofenraum und das Zubehör mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine Scheuermittel oder stark riechende Reinigungsmittel. Legen Sie den Drehteller in die Mitte des Ofenraums mit der Aussparung für den Antrieb nach unten. Verwenden Sie den Ofen nicht ohne Drehteller mit Ring und Antrieb. Schließen Sie den Ofen ans Stromnetz an.
VERWENDUNG Bedienung A B C Verwendung der Mikrowelle 1. Drehen Sie den Ofenfunktionsknopf auf die Mikrowellenfunktion. Die Anzeige „Garzeit“ blinkt. 2. Drücken Sie auf die Taste OK. 3. Stellen Sie mit den Tasten „-“ und „+“ eine Garzeit ein. 4. Drücken Sie auf die Taste OK. Die Anzeige der Mikrowellenleistung blinkt. 5. Stellen Sie mit den Tasten „-“ und „+“ eine Leistung ein. Leistung 6. 7. Verwendung 200 W • Manuell auftauen, Butter oder Eis weich machen. • Speisen warmhalten.
VERWENDUNG Den Ofen benutzen 1. Drehen Sie den Ofenfunktionsknopf auf eine Ofenfunktion (lesen Sie die 2. 3. 4. 5. Ofenfunktionstabelle). Die Anzeige „Garzeit“ blinkt. Stellen Sie mit dem Temperaturknopf eine Temperatur ein (nicht erforderlich bei der Einstellung „Grill“ und „Grill + Lüfter“). Stellen Sie mit den Tasten „-“ und „+“ eine Garzeit ein. Drücken Sie auf die Taste OK. Betätigen Sie eventuell erneut die Taste „OK“, um eine Einstellung zu ändern. Betätigen Sie die Starttaste.
VERWENDUNG Verwendung von Mikrowelle + Umluft 1. Drehen Sie den Ofenfunktionsknopf auf die Einstellung „Mikrowelle + Umluft“. 2. 3. 4. 5. Die Anzeige „Garzeit“ blinkt. Stellen Sie mit dem Temperaturknopf eine Temperatur ein. Stellen Sie mit den Tasten „-“ und „+“ eine Garzeit ein. Drücken Sie auf die Taste OK. Die Anzeige der Mikrowellenleistung blinkt. Stellen Sie mit den Tasten „-“ und „+“ eine Leistung ein. Leistung 6. 7.
VERWENDUNG 5. Drücken Sie auf die Taste OK. Im Display blinkt die Gewichtsanzeige. 6. 7. 8. Stellen Sie mit den Tasten „-“ oder „+“das Gericht der eingefrorenen Speise ein: Drücken Sie auf die Taste OK. Betätigen Sie die Starttaste. Der Ofen wird eingeschaltet. Drehen Sie die Speise, sobald der Ofen ein akustisches Signal aussendet und die Meldung „turn“ im Display erscheint Eine Ofenfunktion anhalten Stoppen Sie den Garvorgang, indem Sie auf die Stopptaste drücken oder die Tür öffnen.
REINIGUNG Das Gerät reinigen Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um zu vermeiden, dass sich Fett- und Essensreste ansammeln, insbesondere auf den Oberflächen an der Innen- und Außenseite, der Tür und der Abdichtung. • • • • • Schalten Sie die Kindersicherung ein (um zu vermeiden, dass das Gerät ungewollt eingeschaltet wird). Reinigen Sie die Oberflächen an der Außenseite mit einem weichen Tuch und warmen Seifenwasser. Wischen Sie mit einem sauberen nassen Tuch nach und trocknen Sie die Oberflächen ab.
REINIGUNG Die Ofenbeleuchtung austauschen Die Lampe ist ein Gebrauchsartikel und fällt daher nicht unter die Garantie. Trennen Sie das Gerät vor dem Austausch von der Netzspannung, indem Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen oder die Sicherung aus dem Sicherungskasten herausdrehen! Die Lampe in diesem Haushaltsgerät ist ausschließlich für die Beleuchtung in diesem Gerät bestimmt. Die Lampe ist nicht für die Beleuchtung im häuslichen Wohnraum bestimmt.
PROBLEMLÖSUNGEN Allgemeines Bei Problemen mit dem Ofen versuchen Sie, diese mit den folgenden Empfehlungen zu lösen. Diese können Ihnen helfen, unnötige Anrufe beim Kundenservice zu vermeiden und dadurch Zeit und Mühe zu sparen. Die Speise bleibt roh. • Kontrollieren Sie, ob der Timer korrekt eingestellt wurde und ob die Starttaste gedrückt wurde. • Kontrollieren Sie, ob die Tür richtig geschlossen ist. • Kontrollieren Sie die Netzspannung (Sicherung in Zählerkasten/Stecker in Steckdose).
PROBLEMLÖSUNGEN Man kann ein Klickgeräusch hören, wenn der Ofen in Betrieb ist, vor allem beim Auftauen. • Das ist normal. Die Hauptsicherung fliegt regelmäßig heraus. • Wenden Sie sich an einen Kundendiensttechniker. In der Anzeige erscheint ein Fehlercode. • Es liegt eine Störung in der Elektronik vor. Trennen Sie das Gerät für einige Minuten von der Stromversorgung. Schließen Sie es dann wieder an und stellen Sie die Uhrzeit ein.
IHR OFEN UND DIE UMWELT Entsorgung des Geräts und der Verpackung Das Produkt wurde aus nachhaltigen Materialien hergestellt. Am Ende seiner Nutzungsdauer muss das Gerät allerdings auf eine verantwortungsbewusste Weise entsorgt werden. Die entsprechenden Behörden können Sie darüber informieren. Die Verpackung des Geräts kann recycelt werden.
CONTENTS Your oven Use Cleaning Introduction 4 Description 5 Control panel 6 Oven function table 8 The microwave 10 Initial use 11 Child lock 12 Operation 13 Using the microwave 13 Using the oven 14 Using the Microwave + Grill 14 Using the Microwave + Hot Air 15 Using an Auto defrost setting 15 Stopping an oven function 16 Cancelling an oven function 16 Cleaning the appliance Cleaning the top inside of the oven Replacing the oven light 17 17 18 Troubleshooting 19 Your oven and the
YOUR OVEN Introduction Congratulations on choosing this Etna oven. This product is designed with simple operation and optimum comfort in mind. The oven has a wide range of settings enabling you to select the correct cooking method every time. This manual shows how you can best use this oven. In addition to information about operating the oven, you will also find background information that may be useful when using the appliance.
YOUR OVEN Description 1 8 2 3 9 4 7 10 5 6 11 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Control panel Grill element Lighting Rack level Oven door Door hinge Glass turntable 8. 9. 10. 11.
YOUR OVEN Control panel A6 A7 A5 A1 A2 A4 A3 B1 B2 B3 B4 C B5 B6 B7 B8 B9 B10 B11 A Oven function knob A1 ‘Off’ position ▷▷ Switches the oven off A2 Microwave ▷▷ Switches the microwave on A3 Grill ▷▷ Switches the grill element on A4 Microwave + Grill ▷▷ Switches on the microwave plus the grill element A5 Hot Air ▷▷ Switches on the convection element plus the fan Microwave + Hot Air ▷▷ Switches on the microwave plus the hot air oven A7 Grill + Fan ▷▷ Switches on the grill element plus the fan A6
YOUR OVEN B4 B5 B6 B7 B8 B9 B10 B11 C C1 Child lock indicator ▷▷ Lights up if the child lock is active Microwave power indicator ▷▷ Indicates microwave power with 4 lines (1 line = low / 4 lines = high) ‘-’ touch key ▷▷ Reduce time ▷▷ Reduce power ▷▷ Select the Auto defrost setting (from the Microwave function) ‘+’ touch key ▷▷ Increase time ▷▷ Increase power ▷▷ Select the Auto defrost setting (from the Microwave function) ‘OK’ touch key ▷▷ Confirm a setting Start touch key ▷▷ Start a function Stop tou
YOUR OVEN Oven functions table Consult the table below to choose the correct function. Also read the preparation instructions on the food packaging. Use only oven dishes that are suitable for a temperature of 220°C. Function Description Microwave Consult the chapter titled ‘The microwave’! • This function uses microwaves. Dishes are defrosted, heated or cooked quickly and efficiently. • Place the dish on the turntable. • Recommended power: 800 W Grill • The dish is heated by the grill element.
YOUR OVEN Function Description Microwave + Hot Air • Consult the chapter titled ‘The microwave’! • The dish is cooked with a combination of microwaves and hot air. This shortens the cooking time, but the dishes do get a nice brown crispy top. • This function is used to cook meat, poultry and vegetables. But also for casseroles, cakes and bread. • Place the dish on the turntable or on the glass baking tray.
YOUR OVEN The microwave Microwaves are high-frequency electromagnetic waves. The energy makes it possible to cook or warm up dishes without affecting the form or colour. Note! never use the (combi) microwave function without a dish in the oven! The oven can become damaged if the microwave cannot apply its power. Important! The food is cooked from the inside out by means of heat distribution. The cooking continues even when you take the dish from the oven.
YOUR OVEN Cookware Microwave-safe Remarks Glassware - Oven dishes - Fine glassware - Glass jars 3 Can be used, unless it has a metal edge. Can be used to warm up food or liquids. Thin glass can break or shatter with sudden heating. The lid must be removed. Only suitable for warming. Metal 7 Can cause arcing or fire. Paper - Plates, cups - Paper towels - Recycled paper 3 For short cooking times and warming. For absorbing excess moisture. 7 Can cause arcing.
YOUR OVEN When the appliance is connected to the mains, you must set the time clock (see ‘Setting time’/steps 1 and 2 can be skipped). Setting the time 1. Press the ‘+’ touch key until the clock indicator lights up. 2. Press ‘OK’. 3. The hour indicator will flash. Set the hour using the ‘-’ and ‘+’ touch keys. 4. Confirm the settings by pressing ‘OK’. The minute indicator will flash. 5. Set the minutes using the ‘-’ and ‘+’ touch keys. 6. Confirm the settings by pressing ‘OK’.
USE Controls A B C Using the microwave 1. Turn the oven function knob to the microwave setting. The cooking time indicator flashes. 2. Press the ‘OK’ touch key. 3. Set the cooking time using the ‘-’ and ‘+’ touch keys. 4. Press the ‘OK’ touch key. The microwave power indicator flashes. 5. Set the power using the ‘-’ and ‘+’ touch keys: Power 6. 7. Use 200 W • Manual defrosting, softening butter or ice cream. • Keeping food warm. 400 W • Cooking dairy products or jam at low temperatures.
USE Using the oven 1. Turn the oven function knob to select an oven function (consult the Oven functions table). 2. 3. 4. 5. The cooking time indicator flashes. Select a temperature with the temperature knob (not needed with the Grill and Grill + Fan functions). Set the cooking time using the ‘-’ and ‘+’ touch keys. Press the ‘OK’ touch key. To change a setting, press the ‘OK’ touch key again if needed. Press the Start touch key. The oven switches on.
USE Using the Microwave + Hot Air 1. Turn the oven function knob to the Microwave + Hot Air setting. 2. 3. 4. 5. The cooking time indicator flashes. Select a temperature with the temperature knob. Set the cooking time using the ‘-’ and ‘+’ touch keys. Press the ‘OK’ touch key. The microwave power indicator flashes. Set the power using the ‘-’ and ‘+’ touch keys: Power 6. 7. Use 200 W • Baking a cake 400 W • Roasting fish and poultry 600 W • Cooking a quick meal Press the ‘OK’ touch key.
USE 5. Press the ‘OK’ touch key. The weight indicator flashes in the display. 6. 7. 8. Use the ‘-’ and ‘+’ touch keys to set the weight of the frozen dish: Press the ‘OK’ touch key. Press the Start touch key. The oven switches on. Turn the food over as soon as the oven gives a sound signal and displays a flashing ‘turn’ message. Stopping an oven function You can stop or cancel a running programme by opening the door or pressing the Stop touch key.
CLEANING Cleaning the appliance Clean your appliance regularly to prevent a build-up of grease and food particles, especially on interior and exterior surfaces, the door and door gasket. • • • • • Switch on the child lock (to prevent the appliance starting to operate unexpectedly). Clean the exterior surfaces with a soft cloth and soapy warm water. Wipe afterwards with a clean, damp cloth and dry the surfaces. Remove splashes and stains on the interior surfaces with a soapy cloth.
CLEANING Replacing the oven light bulb The light bulb is a consumer item and therefore does not fall under the guarantee. Before replacing the light bulb, disconnect the appliance from electricity by unplugging it or switching off the fuse in the circuit breaker box! The light bulb in this household appliance is designed exclusively for lighting this appliance. The light bulb is not suitable for lighting a household area. The light bulb is located in the top wall of the oven and can be changed easily.
TROUBLESHOOTING General Try the solutions below if you have problems with your oven. You could save yourself the time and effort of an unnecessary phone call to customer services. The food stays raw. • Check that the timer has been set correctly and that the ‘Start’ touch key has been pressed. • Check that the door is properly closed. • Check that the electricity is working properly (fuse in the circuit breaker box/ plug in the socket). The • • • food is overcooked or undercooked.
TROUBLESHOOTING A clicking sound occurs while the oven is operating, especially in defrosting mode. • This is normal. The main fuse in your home trips often. • Consult a service technician. The display shows an error code. • There is a fault in the electronic module. Disconnect the appliance from the power supply for a few minutes. Then reconnect it and set the current time. • Consult a service technician if the error persists. Storing and repairing the oven.
YOUR OVEN AND THE ENVIRONMENT Disposal of the appliance and packaging This product is made from sustainable materials. However, the appliance must be disposed of responsibly at the end of its useful life. The government can provide you with information about this. The appliance packaging can be recycled. The following materials have been used: • cardboard • polyethylene wrap (PE) • CFC-free polystyrene (hard PS foam) Dispose of these materials responsibly in accordance with legal provisions.
576840 576840 / VER 2 / 10-10-2016 576840