GEBRUIKSAANWIJZING NOTICE D’UTILISATION ANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE EEK141/146/151A KOELKAST 700004131000 RÉFRIGÉRATEUR KÜHLSCHRANK FRIDGE EEK136VA EEK216A EEK206VA AK2088DA/DV AK2102DA/DV AK2122DA/DV
NL Handleiding NL 3 - NL 19 FR Notice dútilisation FR 3 - FR 19 DE Anleitung DE 3 - DE 19 EN Manual Gebruikte pictogrammen - Pictogrammes utilisés Benutzte Piktogramme - Pictograms used Belangrijk om te weten - Important à savoir Wissenswertes - Important information Tip - Conseil - Tipp - Tip EN 3 - EN 19
VOORWOORD Als u deze gebruiksaanwijzing doorleest, bent u snel op de hoogte van alle mogelijkheden die dit toestel u biedt. U vindt informatie voor uw veiligheid en over het onderhoud van het toestel. Deze handleiding behandelt verschillende modellen koelkasten. Hierdoor kan het voorkomen dat bepaalde opties of accessoires voor uw toestel niet van toepassing zijn. Bewaar de gebruiksaanwijzing en het installatievoorschrift. Een eventueel volgende gebruiker van dit toestel kan daar zijn voordeel mee doen.
INHOUD Inleiding Inleiding 5 Let op! Energie en milieutips De keuze van de ruimte 6 7 8 Toestelbeschrijving 9 Bediening Levensmiddelen bewaren Plaatsen levensmiddelen Houder ijsblokjes 10 12 14 15 Reinigen Ontdooien Verlichting 16 16 17 Storingstabel 18 Verpakking en toestel afvoeren 19 Veiligheid Beschrijving Gebruik Onderhoud Storingen Bijlage NL 4
INLEIDING Uw nieuwe koelkast is bestemd voor huishoudelijke doeleinden. Het toestel is geschikt voor het bewaren van levensmiddelen. In de vriezer (indien van toepassing) kunt u ook verse levensmiddelen invriezen. De bewaartijden zijn sterk afhankelijk van de kwaliteit van de levensmiddelen. Dit toestel bevat geen CFK’s. Het koelcircuit bevat R600a (Isobutaan). Isobutaan is een natuurlijk gas dat geen invloed heeft op het milieu, maar wel ontvlambaar is.
VEILIGHEID Let op! De huisinstallatie waarop u het toestel aansluit moet voldoen aan de nationale en lokale voorschriften. • Sluit het toestel aan op een volgens de geldende voorschriften geïnstalleerde wandcontactdoos. • Controleer of de spanning op het typeplaatje overeenkomt met de spanning in uw woning. • Houd ventilatie-openingen in het apparaat open en zorg er voor dat bij het inbouwen de benodigde ventilatie-openingen in het inbouwmeubel niet worden afgedicht. • Verbuig nooit koelleidingen.
VEILIGHEID • Raak wanneer het apparaat in werking is de koelplaten niet aan, vooral niet met vochtige of natte handen omdat dan de huid er aan kan blijven plakken. • Maak het toestel op het moment dat het wordt afgedankt onbruikbaar door de voedingskabel af te knippen. Verwijder de deuren en schappen om te voorkomen dat kinderen zichzelf kunnen opsluiten en in levensgevaar komen. • Als de stekker of het netsnoer beschadigd is moet het vervangen worden door de fabrikant of een geautoriseerde dealer.
OPSTELLEN De keuze van de ruimte • Plaats het apparaat in een droge en regelmatig geventileerde ruimte. De toegestane temperatuur van de omgeving voor de juiste werking van het apparaat is afhankelijk van de uitvoering (klasse) van het apparaat, die op het typeplaatje van het apparaat vermeld is. Plaats het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen, bijvoorbeeld een gasfornuis, verwarming, boiler enz. en stel het niet bloot aan directe zonnestraling.
BESCHRIJVING Toestelbeschrijving 12 Model met vriesvak 6 5 11 10 1 7 9 2 3 8 4 5 Model zonder vriesvak 11 10 7 1 9 2 3 4 8 1. draagplateau 2. glasplaat groentebak 3. groentebak 4. stelvoeten 5. thermostaat en interieurverlichting 6. vriesvak 7. eierrek 8. flessenrek 9. deurvakken 10.botervak 11.deksel botervak 12.
GEBRUIK Bediening Instellen van de thermostaat 2 3 0 1 4 5 De thermostaat regelt automatisch de binnentemperatuur van het koelkast en het vriesvakje (indien aanwezig). • De normale temperatuurstand is stand 3. Op stand 0 is de koelkast uitgeschakeld. • Stel een hogere temperatuur in door de regelknop naar stand 1 of 2 te draaien. • Stel een lagere temperatuur in door de regelknop op stand 4 of 5 te draaien.
GEBRUIK “Deur open” indicatie (voor koelkasten met vriesvak) A De “deur open” indicator (A) op de sluiting van de vriesvakdeur geeft aan of de deur goed gesloten is. • Deur niet goed gesloten; indicator is zichtbaar • Deur goed gesloten; indicator is niet zichtbaar Let er op dat de vriesvakdeur altijd goed gesloten is. Dit voorkomt dat levensmiddelen in het vriesvak ontdooien en dat er overmatige ijsvorming ontstaat. Ook voorkomt het onnodig energieverbruik.
GEBRUIK Levensmiddelen bewaren Koelgedeelte Het koelgedeelte wordt gebruikt om verse levensmiddelen enige dagen te bewaren. • Leg geen levensmiddelen direct tegen de achterwand van het koelgedeelte. Laat enige ruimte tussen de diverse levensmiddelen om zo luchtcirculatie mogelijk te maken. • Plaats geen te warme levensmiddelen of dampende vloeistoffen in de koelkast. • Dek levensmiddelen altijd (luchtdicht) af. • Dek flessen en kannen altijd af. Dit voorkomt overmatig vocht en ijsvorming in de koelruimte.
GEBRUIK Vriesgedeelte (indien van toepassing) Het vriesvak wordt gebruikt om verse levensmiddelen in te vriezen en om bevroren levensmiddelen te bewaren. Controleer de maximale bewaartijd die op de verpakking staat. Het vriesvak kan tevens gebruikt worden voor het maken van ijsblokjes. • Verpak in te vriezen levensmiddelen lekvrij en luchtdicht. Ideaal zijn speciale invrieszakken. • Let op! Laat in te vriezen levensmiddelen niet in contact komen met reeds bevroren levensmiddelen.
GEBRUIK Plaatsen levensmiddelen F A D B C E E • Legplateau positie A Te gebruiken voor allerlei soorten levensmiddelen (gekookte gerechten) en dranken. • Legplateau positie B Te gebruiken voor o.a. vis en vlees. • Groentebakken C Te gebruiken voor groente en fruit. • Zuivelvak D Te gebruiken voor kleine zuivelproducten, zoals boter, margarine, yoghurt, kaas of slagroom. • Deurvak E Te gebruiken voor o.a. flessen, melkpakken etc. • Vriesvak F (indien aanwezig) Te gebruiken voor diepvriesproducten.
GEBRUIK Houder ijsblokjes (indien aanwezig) Indien uw toestel is uitgerust met een vriesvak dan kunt u met de ijsblokjeshouder ijsblokjes maken: • Vul de ijsblokjeshouder voor 2/3 met water. • Plaats de ijsblokjeshouder in het vriesvak. • Haal de ijsblokjeshouder, nadat het water bevroren is, uit het vriesvak. Buig de ijsblokjeshouder iets om de ijsklontjes uit de houder te laten vallen.
ONDERHOUD Reinigen Maak het toestel spanningloos voordat met reinigen wordt gestart. • Reinig het koelgedeelte met een normaal, niet agressief schoonmaakmiddel en handwarm water. • Maak accessoires separaat schoon met een schoonmaakmiddel en water. Plaats deze delen niet in de vaatwasser. • Gebruik geen agressieve of schurende middelen. Neem na het reinigen de delen af met schoon water en droog ze zorgvuldig. Ontdooien Koelruimte De koelruimte ontdooit van tijd tot tijd geheel automatisch.
ONDERHOUD • Verwijder het vriesgoed. Bewaar het vriesgoed tijdens het ontdooien op een koele plaats ingepakt in dekens of kranten. • Schakel de koel- vrieskast uit door de thermostaat op de ‘0’ stand te draaien. • Ontdooi het vriesvak. • Maak het vriesvak schoon en droog. • Schakel de koel-vrieskast weer in. • Plaats het vriesgoed weer in het vriesvak. U kunt het ontdooien versnellen door een schaal met heet water in het vriesvak te plaatsen.
STORINGEN Storingstabel Wanneer u twijfelt over de goede werking van uw toestel betekent dit niet automatisch dat er een defect is. Controleer in elk geval de volgende punten in onderstaande tabel. Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing De koelkast geeft bij het eerste gebruik een lichte geur af. Nieuw toestel. Dit is normaal en verdwijnt wanneer het toestel gaat koelen. Het toestel doet niets; lampje brandt niet. Stekker niet in het stopcontact. Steek de stekker in het stopcontact.
BIJLAGE Afvoeren Verpakking en toestel afvoeren Bij de vervaardiging van dit toestel is gebruik gemaakt van duurzame materialen. Dit toestel moet aan het eind van zijn levenscyclus op verantwoorde wijze worden afgevoerd. De overheid kan u hieromtrent informatie verschaffen. De verpakking van het toestel is recyclebaar. Gebruikt kunnen zijn: • karton; • polyethyleenfolie (PE); • CFK-vrij polystyreen (PS-hardschuim). Deze materialen op verantwoorde wijze en conform de overheidsbepalingen afvoeren.
NL 20
AVANT-PROPOS La lecture intégrale de ce mode d'emploi vous permettra de connaître rapidement et parfaitement l'ensemble des possibilités offertes par cet appareil. Vous y trouverez des informations sur votre sécurité et sur l'entretien de l'appareil. Ce manuel traite de différents modèles de réfrigérateurs. Dès lors, certaines options ou certains accessoires mentionné(e)s peuvent ne pas s'appliquer à votre appareil. Conservez le mode d'emploi et la notice d'installation.
INDEX Introduction Introduction 5 Attention ! Conseils en matière d'énergie et d'environnement 6 7 Le choix de la pièce 8 Description de l'appareil 9 Commandes Conservation des aliments Rangement des aliments Bac à glaçons (le cas échéant) 10 12 14 15 Nettoyage Dégivrage Éclairage 16 16 17 Tableau des pannes 18 Élimination 19 Sécurité Mise en place Description Utilisation Entretien Pannes Annexe FR 4
INTRODUCTION Votre nouveau réfrigérateur est destiné à un usage domestique. Cet appareil convient à la conservation de denrées alimentaires. Vous avez également la possibilité de congeler des aliments frais dans le congélateur (le cas échéant). Les durées de conservation dépendent fortement de la qualité des aliments. Cet appareil ne contient aucun CFC. Le circuit de réfrigération contient du R600a (Isobutane).
SÉCURITÉ Attention ! L'installation domestique à laquelle l'appareil est raccordé doit être conforme aux règles nationales et locales en la matière. • Raccordez l'appareil à une prise murale installée selon les règles en vigueur. • Vérifiez que la tension mentionnée sur la plaque signalétique correspond à la tension de votre habitation.
SÉCURITÉ • Au moment de la mise au rebut de l'appareil, assurez-vous de le rendre inutilisable en coupant le câble d'alimentation. Retirez les portes et les clayettes afin d'éviter que des enfants ne puissent s'y enfermer et s'exposer à un danger de mort. • Toute prise ou tout cordon d'alimentation endommagé(e) doit être remplacé(e) par le fabricant ou un revendeur agréé.
MISE EN PLACE Le choix de la pièce • Placez l'appareil dans une pièce sèche et régulièrement aérée. La température ambiante admissible nécessaire au bon fonctionnement de l'appareil dépend de sa version (de sa classe) dont il est fait état sur la plaque signalétique de l'appareil. Ne placez pas l'appareil à proximité de sources de chaleur, telles qu'une cuisinière à gaz, un chauffage, un cumulus, etc. et protégezle contre une exposition directe aux rayons du soleil.
DESCRIPTION Description de l'appareil 12 Modèle avec compartiment congélateur 6 5 11 10 1 7 9 2 3 8 4 Modèle sans compartiment congélateur 5 11 10 7 1 9 2 3 4 8 1. clayette 2. Plaque de verre du compartiment à légumes 3. bac à légumes 4. pieds réglables 5. thermostat et éclairage intérieur 6. compartiment congélateur 7. casier à œufs 8. casier à bouteilles 9. compartiments de porte 10.compartiment pour le beurre 11.couvercle du compartiment pour le beurre 12.
UTILISATION Commandes Réglage du thermostat 2 3 0 1 4 5 Le thermostat règle automatiquement la température interne du réfrigérateur et du congélateur (si le modèle en est équipé). • La position normale de température est la position 3. En position 0, le réfrigérateur est arrêté. • Pour régler l'appareil à une température supérieure, faites tourner le bouton de réglage jusqu'à la position 1 ou 2.
UTILISATION Indication « porte ouverte » (pour les réfrigérateurs avec compartiment congélateur) A L'indicateur « porte ouverte » (A) sur la fermeture de la porte du compartiment congélateur indique si la porte est correctement fermée ou non. • La porte n'est pas correctement fermée ; l'indicateur est visible • La porte est correctement fermée ; l'indicateur n'est pas visible Assurez-vous de toujours fermer correctement la porte du congélateur.
UTILISATION Conservation des aliments Partie réfrigérateur La partie réfrigérateur est utilisée pour conserver des aliments frais pendant quelques jours. • Ne placez pas les aliments directement contre la paroi de fond de la partie réfrigérateur. Laissez un espace entre les différents aliments afin de permettre une circulation d'air. • Ne placez aucun aliment chaud ou liquide en évaporation dans le réfrigérateur. • Recouvrez toujours (hermétiquement) les aliments. • Refermez toujours bouteilles et bidons.
UTILISATION Partie congélateur (le cas échéant) Le compartiment congélateur est utilisé pour congeler les aliments frais et conserver les aliments surgelés. Vérifiez la durée de conservation maximale mentionnée sur l'emballage. Le compartiment congélateur est utilisé pour la fabrication de glaçons. • Placez les aliments à congeler dans un emballage étanche et hermétique. Utilisez idéalement des sacs de congélation prévus à cet effet.
UTILISATION Rangement des aliments F A D B C E E • Clayette position A À utiliser pour tout type d'aliments (plats cuisinés) et boissons. • Clayette position B À utiliser entre autres pour les poissons et les viandes. • Bacs à légumes C À utiliser pour les légumes et les fruits. • Compartiment à produits laitiers D À utiliser pour les petits produits laitiers tels que le beurre, la margarine, les yaourts, le fromage ou la crème.
UTILISATION Bac à glaçons (le cas échéant) Si votre appareil est équipé d'un compartiment congélateur, il vous est alors possible de fabriquer des glaçons au moyen du bac à glaçons : • Remplissez le bac à glaçons aux 2/3 d'eau. • Placez le bac à glaçons dans le congélateur. • Dès que l'eau s'est transformée en glace, retirez le bac à glaçons du congélateur. Pliez légèrement le bac à glaçons afin d'en extraire les cubes de glace.
ENTRETIEN Nettoyage Débranchez l'appareil du secteur avant de commencer le nettoyage. • Nettoyez la partie réfrigérateur au moyen d'un produit d'entretien normal et doux, à l'eau tiède. • Lavez séparément à l'eau les accessoires à l'aide d'un produit d'entretien. Ne placez pas ces éléments dans le lave-vaisselle. • N'utilisez aucun produit agressif ou abrasif. Après avoir nettoyé les éléments à l'eau claire, essuyez-les soigneusement.
ENTRETIEN • Sortez les produits surgelés. Conservez-les, le temps du dégivrage, dans un endroit frais, emballés dans des couvertures ou des journaux. • Arrêtez le réfrigérateur-congélateur en plaçant le thermostat en position « 0 ». • Dégivrez le compartiment congélateur. • Nettoyez et essuyez le compartiment congélateur. • Remettez en marche le réfrigérateur-congélateur. • Replacez les produits surgelés dans le congélateur.
PANNES Tableau des pannes Le fait d'avoir un doute quant au bon fonctionnement de votre appareil, ne signifie pas automatiquement qu'il soit défectueux. En tout état de cause, vérifiez les points mentionnés ci-après dans le tableau des pannes. Symptôme Cause possible Solution Lors de la première utilisation, Nouvel appareil. le réfrigérateur diffuse une légère odeur. Cette odeur est normale et disparaîtra au fur et à mesure du refroidissement de l'appareil.
ANNEXE Élimination Élimination de l'emballage et de l'appareil Des matériaux durables ont été utilisés dans la fabrication de cet appareil. Cet appareil doit être éliminé de façon appropriée à la fin de son cycle de vie. Les pouvoirs publics peuvent vous fournir des informations à ce sujet. L'emballage de l'appareil est recyclable. Peuvent être utilisés : • du carton ; • de la feuille de polyéthylène (PE) ; • du polystyrène sans CFC (mousse rigide PS).
NL 20
VORWORT Wenn Sie diese Gebrauchsanweisung durchlesen, wissen Sie schnell über alle Möglichkeiten bescheid, die Ihnen dieses Gerät bietet. Sie finden darin Informationen für Ihre Sicherheit und über die Wartung des Geräts. Diese Gebrauchsanleitung gilt für verschiedene Kühlschrankmodelle. Es ist also möglich, dass bestimmte Optionen oder bestimmtes Zubehör auf Ihr Gerät nicht zutreffen. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung und die Installationsanweisung auf.
INHALT Einleitung Einleitung 5 Achtung! Energie- und Umwelttipps 6 7 Die Wahl des Raums 8 Gerätebeschreibung 9 Bedienung Lebensmittel aufbewahren Lebensmittel einfüllen Eiswürfelhalter (falls vorhanden) 10 12 14 15 Reinigung Abtauen Beleuchtung 16 16 17 Störungstabelle 18 Entsorgen 19 Sicherheit Aufstellen Beschreibung Verwendung Wartung Störungen Anlage DE 4
EINLEITUNG Ihr neuer Kühlschrank ist für Haushaltszwecke bestimmt. Das Gerät eignet sich für die Aufbewahrung von Lebensmitteln. Im Gefrierschrank (falls zutreffend) können Sie auch frische Lebensmittel einfrieren. Die Haltbarkeitsdauer richtet sich stark nach der Qualität der Lebensmittel. Dieses Gerät ist frei von FCKW. Der Kühlkreislauf umfasst R600a (Isobutan). Isobutan ist ein natürliches Gas, das keinen Einfluss auf die Umwelt hat, wohl aber entflammbar ist.
SICHERHEIT Achtung! Die Hausanlage, an die Sie das Gerät anschließen, muss nationalen und lokalen Vorschriften gerecht werden. • Schließen Sie das Gerät an eine vorschriftsmäßig installierte Wandsteckdose an. • Kontrollieren Sie, ob die Spannung auf dem Typenschild mit der Spannung in Ihrer Wohnung übereinstimmt. • Halten Sie Lüftungsöffnungen im Gerät frei und sorgen Sie dafür, dass beim Einbauen die erforderlichen Lüftungsöffnungen im Einbaumöbel nicht blockiert werden.
SICHERHEIT • Wenn das Gerät in Betrieb ist, berühren Sie die Kühlplatten nicht, vor allem nicht mit feuchten oder nassen Händen, weil die Haut daran kleben bleiben kann. • Schneiden Sie bei einem ausgemusterten Gerät das Netzkabel durch, um es unbrauchbar zu machen. Entfernen Sie Türen und Einschiebeböden, um zu verhindern, dass Kinder sich selbst einschließen und so in Lebensgefahr kommen können.
AUFSTELLEN Die Wahl des Raums • Stellen Sie das Gerät in einem trockenen und regelmäßig belüfteten Raum auf. Die zulässige Umgebungstemperatur für den korrekten Betrieb des Geräts hängt von der Ausführung (Klasse) des Geräts ab, die auf dem Typenschild des Geräts angegeben ist. Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen wie beispielsweise einem Gasherd, einer Heizung, einem Boiler usw. und setzen Sie es keinem direkten Sonnenlicht aus.
BESCHREIBUNG Gerätebeschreibung 12 Modell mit Gefrierfach 6 5 11 10 1 7 9 2 3 8 4 Modell ohne Gefrierfach 5 11 10 7 1 9 2 3 4 8 1. Tragplateau 2. Glassplatte Gemüselade 3. Gemüselade 4. Stellfüße 5. Thermostat und Innenbeleuchtung 6. Gefrierfach 7. Eierregal 8. Flaschenregal 9. Türfächer 10.Butterfach 11.Deckel Butterfach 12.
GEBRAUCH Bedienung Einstellen des Thermostats 2 3 0 1 4 5 Der Thermostat regelt automatisch die Innentemperatur des Kühlschranks und des Gefrierfachs (falls vorhanden). • Der normale Temperaturstand ist Stufe 3. Auf Stufe 0 ist der Kühlschrank ausgeschaltet. • Stellen Sie eine höhere Temperatur ein, indem Sie den Regelknopf auf Stufe 1 oder 2 drehen. • Stellen Sie eine niedrigere Temperatur ein, indem Sie den Regelknopf auf Stufe 4 oder 5 drehen.
GEBRAUCH Anzeige „Tür offen“ (für Kühlschränke mit Gefrierfach) A Die Anzeige „Tür offen“ (A) beim Schließen der Gefrierfachtür gibt an, ob die Tür gut geschlossen ist. • Tür nicht gut geschlossen; Anzeige ist sichtbar. • Tür gut geschlossen; Anzeige ist nicht sichtbar. Achten Sie darauf, dass die Gefrierfachtür stets gut geschlossen ist. So vermeiden Sie, dass Lebensmittel im Gefrierfach auftauen und sich zu viel Eis bildet. Auch zu hoher Energieverbrauch wird vermieden.
GEBRAUCH Lebensmittel aufbewahren Kühlteil Der Kühlteil wird verwendet, um frische Lebensmittel ein paar Tage aufzubewahren. • Legen Sie keine Lebensmittel direkt gegen die Rückwand des Kühlteils. Lassen Sie ein wenig Platz zwischen den verschiedenen Lebensmitteln, um Luftzirkulation zu ermöglichen. • Legen Sie keine zu warmen Lebensmittel oder dampfende Flüssigkeiten in den Kühlschrank. • Decken Sie Lebensmittel stets (luftdicht) ab. • Decken Sie Flaschen und Kannen stets ab.
GEBRAUCH Gefrierteil (falls zutreffend) Im Gefrierfach werden frische Lebensmittel eingefroren oder gefrorene Lebensmittel aufbewahrt. Kontrollieren Sie die maximale Aufbewahrungszeit, die auf der Verpackung angegeben ist. Das Gefrierfach kann auch zum Herstellen von Eiswürfeln verwendet werden. • Verpacken Sie einzufrierende Lebensmittel leckfrei und luftdicht. Ideal sind spezielle Gefrierbeutel.
GEBRAUCH Lebensmittel einfüllen F A D B C E E • Legeplatte Position A Zu verwenden für verschiedene Arten von Lebensmitteln (gekochte Gerichte) und Getränke. • Legeplatte B Zu verwenden für u.a. Fleisch. • Gemüsebehälter C Zu verwenden für Gemüse und Obst. • Milchfach D Zu verwenden für kleine Milchprodukte wie Butter, Margarine, Joghurt, Käse oder Schlagsahne. • Türfach E Zu verwenden für u.a. Flaschen, Milchpackungen usw. • Gefrierfach F (falls vorhanden) Zu verwenden für Tiefkühlprodukte.
GEBRAUCH Eiswürfelhalter (falls vorhanden) Falls Ihr Gerät mit einem Gefrierfach ausgestattet ist, können Sie mit dem Eiswürfelhalter Eiswürfel herstellen: • Füllen Sie den Eiswürfelhalter mit 2/3 Wasser. • Legen Sie den Eiswürfelhalter ins Gefrierfach. • Nachdem das Wasser gefroren ist, nehmen Sie den Eiswürfelhalter aus dem Gefrierfach. Biegen Sie den Eiswürfelhalter ein wenig, damit die Eiswürfel herausfallen.
WARTUNG Reinigung Machen Sie das Gerät spannungslos, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. • Reinigen Sie den Kühlteil mit einem normalen, nicht aggressiven Reiniger und lauwarmem Wasser. • Reinigen Sie Zubehör separat mit einem Reiniger und Wasser. Geben Sie diese Teile nicht in den Geschirrspüler. • Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Mittel. Spülen Sie nach dem Reinigen die Teile mit sauberem Wasser ab, und trocknen Sie sie sorgfältig.
WARTUNG • Entfernen Sie das Gefriergut. Bewahren Sie das Gefriergut während des Abtauens eingepackt in Decken oder Zeitungen an einem kühlen Ort auf. • Drehen Sie den Thermostat auf ‚0‘, um den Kühl-Gefrierschrank auszuschalten. • Tauen Sie das Gefrierfach ab. • Reinigen und trocknen Sie das Gefrierfach. • Schalten Sie den Kühl-Gefrierschrank wieder ein. • Geben Sie das Gefriergut wieder in das Gefrierfach. Das Abtauen kann schneller gehen, wenn Sie eine Schale mit Wasser in das Gefrierfach stellen.
STÖRUNGEN Störungstabelle Wenn Sie zweifeln, ob Ihr Gerät korrekt funktioniert, bedeutet dies nicht zwangsläufig, dass ein Defekt vorliegt. Kontrollieren Sie auf jeden Fall folgende Punkte in der unten stehenden Tabelle. Symptom Mögliche Ursache Lösung Der Kühlschrank gibt beim ersten Gebrauch einen leichten Geruch ab. Neues Gerät. Dies ist normal, und der Geruch verschwindet, sobald das Gerät zu kühlen beginnt. Das Gerät tut nichts; das Lämpchen brennt nicht. Stecker nicht in der Steckdose.
ANLAGE Entsorgen Verpackung und Gerät entsorgen Bei der Herstellung des Geräts wurden dauerhafte Materialien verwendet. Am Ende seines Lebenszyklus muss das Gerät auf verantwortliche Weise entsorgt werden. Einschlägige Informationen erhalten Sie bei den zuständigen Behörden. Die Verpackung des Geräts ist rezyklierbar. Folgende Materialien können verwendet worden sein: • Karton; • Polyethylenfolie (PE); • FCKW-freies Polystyrol (PS-Hartschaum).
DE 20
FOREWORD By reading these instructions, you will quickly be informed of all possibilities that this device offers. You will find information for your safety and the maintenance of the device. This user manual discusses different refrigerator models. It is possible that certain options or accessories do not apply to your appliance. Keep the operating- and installation instructions. Any subsequent user of this appliance may also benefit from this.
CONTENT Introduction Introduction 5 Caution! Energy and environmental tips 6 7 The choice of space 8 Appliance Description 9 Operation Storing food Places for food Ice tray (if any) 10 12 14 15 Clean Defrost Lighting 16 16 17 Fault list 18 Drain 19 Safety Assemble Description Use Maintenance Faults Appendix GB 4
INTRODUCTION Your new refrigerator is intended for domestic purposes. The appliance is suitable for storing food. In the freezer (if applicable), you can also freeze fresh food. The shelf life strongly depends on the quality of the food. This appliance does not contain any CFCs. The cooling circuit contains R600a (Isobutane). Isobutane is a natural gas that has no impact on the environment, but it is flammable. It is therefore necessary to check the pipes of the cooling circuit for damage.
SAFETY Caution! The domestic installation that you connect your appliance to, must comply with national and local regulations. • Connect the appliance to a wall outlet installed according to current regulations. • Check if the voltage on the type plate corresponds with the voltage in your home. • Keep ventilation openings in the unit open and ensure that with installation the required ventilation openings are not sealed in the installed unit. • Never bend cooling pipes.
SAFETY • Do not touch the cooling plates when in operation, especially not with moist or wet hands, because your skin can remain stuck on it. • Make the appliance unusable at time of discarding by cutting the power cable. Remove the doors and shelves to prevent kids from locking themselves in and being in a life threatening situation. • If the plug or cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or an authorized dealer.
ASSEMBLE The choice of space • Put the appliance in a dry and well-ventilated room. The permissible ambient temperature for proper operation of the appliance, depends on the model (classification) of the appliance, that is indicated on the type plate of the unit. Do not place the appliance near heat sources, such as a gas-stove, heater, boiler, etc and do not expose to direct sunlight. • The refrigerator must be installed at least 3 cm from the electricor gas-stove or 30 cm from the heater or furnace.
DESCRIPTION Appliance Description 12 Model with freezer 6 5 11 10 1 7 9 2 3 8 4 Model without freezer 5 11 10 7 1 9 2 3 4 8 1. Carrier platform 2. Glass plate vegetable container 3. Vegetable drawer 4. Levelers 5. Thermostat and interior lighting 6. Freezer rack 7. egg shelve 8. Bottle rack 9. Door racks 10.Butter compartment 11.Butter compartment lid 12.
USE Operation Setting the thermostat 2 3 0 1 4 5 The thermostat automatically regulates the temperature inside the refrigerator and freezer compartment (if present). • The normal temperature setting is position 3. At position 0, the refrigerator is off. • Set a higher temperature by turning the tuning knob to setting 1 or 2. • Set a lower temperature by turning the tuning knob to setting 4 or 5.
USE "Door open" indication (for refrigerators with freezer) A The "door open" indicator (A) at the end of the freezer door indicates if the door is shut properly. • Door not shut properly; indicator is visible • Door shut properly; indicator is not visible Always make sure that the freezer door is shut properly. This prevents food in the freezer from defrosting and causing excessive ice formation. It also prevents unnecessary energy consumption.
USE Storing food Refrigerator The refrigerator is used for storing fresh food for a few days. • Do not place any food directly against the back of the refrigerator. Leave a little space between the different foods to ensure ventilation. • Do not put very hot food or evaporating fluids in the refrigerator. • Always cover food (airtight). • Always cover bottles and cans. This prevents excessive moisture and ice formation in the refrigerator.
USE Freezer (if applicable) The freezer is used for freezing fresh food and to store frozen foods. Check the maximum storage period indicated on the packaging. The freezer can also be used for making ice cubes. • Make sure food to be frozen is leak-free and airtight packing. Special freezer bags are ideal. • Caution! Do not let foods to be frozen come into contact with already frozen foods. • Always note the content and the freezing date on the packaging and do not exceed the storage period.
USE Places for food F A D B C E E • Storage platform position A Can be used for various types of food (cooked dishes) and drinks. • Storage platform position B Can be used for among other fish and meat. • Vegetable drawers C Can be used for vegetables and fruit. • Dairy shelve D Can be used for small dairy products, such as butter, margarine, yoghurt, cheese or whipped cream. • Door rack E Can be used for among other bottles, milk cartons, etc.
USE Ice tray (if any) If your appliance is equipped with a freezer, you can make ice cubes with the ice tray: • Fill the ice tray with 2/3 water. • Put the ice tray in the freezer. • Remove the ice tray from the freezer, once the water is frozen. Bend the ice tray a little to let the cubes fall out of the tray.
MAINTENANCE Clean Disconnect the appliance before starting with cleaning. • Clean the refrigerator with a regular, non-aggressive cleaning agent and lukewarm water. • Clean accessories separately with a cleaning agent and water. Do not put these parts in the dishwasher. • Do not use harsh or abrasive agents. Rinse the parts after cleaning with clean water and dry it thoroughly. Defrost Refrigerator The refrigerator defrosts automatically from time to time.
MAINTENANCE • Remove the frozen products. Store the frozen products during defrosting in a cold place wrapped in blankets or newspapers. • Switch the refrigerator/freezer off by turning the thermostat to the '0' setting. • Defrost the freezer. • Clean and dry the freezer. • Switch the refrigerator/freezer back on. • Put the frozen products back in the freezer. You can accelerate defrosting by placing a bowl of hot water in the freezer.
FAULTS Fault list When in doubt on the proper operation of your appliance, this does not automatically mean there is a defect. Always check the following points in table below. Symptom Possible cause Solution The refrigerator emits a slight odour when used for the first time. New appliance. This is normal and disappears when the appliance starts cooling. The appliance does nothing; the lamp is not lit. Plug not in socket. Insert the plug in the socket. Thermostat at '0' setting.
APPENDIX Drain Packaging and appliance disposal Sustainable materials were used in manufacturing this appliance. This appliance must be disposed of properly at the end of its life cycle. The government can provide you with information in this regard. The packaging of the appliance can be recycled. These materials might be used: • cardboard; • polyethylene film (PE); • CFC-free polystyrene (PS-rigid foam). These materials must be disposed of properly and in accordance with government regulations.