GEBRUIKSAANWIJZING Het toestel-identificatieplaatje bevindt zich aan de binnenkant van het toestel. La plaque d’identification de l’appareil se trouve sur l’intérieur de l’appareil. Das Gerätetypenschild befindet sich an der Innenseite des Gerätes. The appliance identification card is located on the inside of the appliance. MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE Houd, wanneer u contact opneemt met de serviceafdeling, het complete typenummer bij de hand.
NL Handleiding NL 3 - NL 18 FR Notice d’utilisation FR 3 - FR 18 DE Anleitung DE 3 - DE 18 EN Manual Gebruikte pictogrammen - Pictogrammes utilisés Benutzte Piktogramme - Pictograms used Belangrijk om te weten - Important à savoir Wissenswertes - Important information Tip - Conseil - Tipp - Tip EN 3 - EN 18
INHOUD Uw oven Inleiding Bedieningspaneel Beschrijving 4 5 6 Eerste gebruik Bediening Oveninstellingen Beschrijvingen van de functies 7 8 8 9 Gebruik Reinigen De oven reinigen Demonteren ovendeur Demonteren ovenruit Ovenlamp vervangen 12 12 13 14 Problemen oplossen Algemeen Technische specificaties 15 16 Uw oven en het milieu Afvoer van het apparaat en de verpakking Informatie betreffende verordening (EU) 66/2014 17 18 NL 3
UW OVEN Inleiding Gefeliciteerd met de aanschaf van deze Etna oven. In het ontwerp van dit product heeft optimale gebruikersvriendelijkheid centraal gestaan. De oven biedt een uitgebreide reeks instellingen, zodat u altijd de juiste bereidingswijze kunt kiezen. In deze handleiding leest u hoe u deze oven het best kunt gebruiken. Naast informatie over de bediening, vindt u hier ook achtergrondinformatie die u tijdens het gebruik van het apparaat van pas kan komen.
UW OVEN Bedieningspaneel 7 6 1 5 2 4 3 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
UW OVEN Beschrijving 1 Niveau 5 Niveau 4 Niveau 3 Niveau 2 Niveau 1 2 3 4 1. 2. 3. 4. Bedieningspaneel Insteekniveau’s Ovendeur Handgreep De volgende toebehoren worden bij uw oven geleverd: • Bakplaat • Ovenrooster Opmerking Raadpleeg de bereidingsrichtlijnen in deze handleiding om het juiste accessoire voor uw gerechten te bepalen.
GEBRUIK Eerste gebruik Gebruiksklaar maken • Haal alle toebehoren uit de oven en reinig deze grondig met een warm sopje. Sluit de deur en schakel de lege oven ongeveer 30 minuten in op de maximum temperatuur. Schakel hierna gedurende 15 minuten het grillelement in. Na het afkoelen de oven met warm water schoonmaken. Geen aluminium op de ovenbodem • Bedek de ovenbodem nooit met aluminiumfolie en plaats ook geen bakblikken of -vormen op de ovenbodem.
GEBRUIK Bediening De oven gebruiken De oven heeft 5 ovenfuncties. Raadpleeg de tabel en kies de juiste ovenfunctie voor het gerecht. 1. Zet het gerecht in de oven. Voor de meeste gerechten moet u de oven eerst voorverwarmen. 2. Draai de ‘ovenfunctieknop’ naar de gewenste instelling. De ovenverlichting gaat branden. 3. Stel met de ‘temperatuurknop’ de gewenste temperatuur in (tussen 50-250 °C). Het thermostaat indicatielampje gaat branden.
GEBRUIK Beschrijvingen van de functies Bovenwarmte + onderwarmte Het gerecht wordt verwarmd door verwarmingselementen boven en onder in de ovenruimte. Deze instelling is geschikt voor traditioneel bakken en braden. • Plaats de bakplaat of het ovenrooster op het tweede inschuifniveau. • Temperatuurinstellingen: 50 - 250 °C* • Voorverwarmen wordt aanbevolen. Onderwarmte Het gerecht wordt verwarmd door het onderste verwarmingselement. Schakel deze functie in net voor het einde van de bak- of braadtijd.
GEBRUIK Bovenwarmte Het gerecht wordt verwarmd door het bovenste verwarmingselement. Deze functie wordt gebruikt voor het bruineren van de bovenlaag van gerechten. • Plaats de bakplaat of het ovenrooster op het tweede inschuifniveau. • Temperatuurinstellingen: 50 - 250 °C* Grill Het gerecht wordt verwarmd door het binnenste grillelement. Deze instelling kan gebruikt worden voor het gratineren van boterhammen, het roosteren van brood en saucijsjes.
GEBRUIK Grote grill Het gerecht wordt verwarmd door het bovenelement en het binnenste grillelement. Deze instelling wordt gebruikt voor schotels en gebakken gerechten die bruining nodig hebben. • Plaats voor het grillen het ovenrooster op het vierde inschuifniveau en de bakplaat op het tweede inschuifniveau.
REINIGEN De oven reinigen Reinig de oven regelmatig om te voorkomen dat vet- en voedselresten zich ophopen, met name op de oppervlakken aan de binnen- en buitenkant, de deur en de afdichting. • Reinig de oppervlakken aan de buitenkant met een zachte doek en warm water met zeep. Veeg na met een schone natte doek en droog de oppervlakken af. • Verwijder spetters en vlekken op de oppervlakken aan de binnenkant met een doek met zeep. Veeg na met een schone natte doek en droog de oppervlakken af.
REINIGEN Om de deur weer terug te plaatsen herhaalt u deze handelingen in omgekeerde volgorde. Wanneer het openen of sluiten van de deur lastig gaat, controleer dan of de scharnieren goed in hun uitsparingen geplaatst zijn. Demonteren ovenruit Het glas van de ovendeur kan van binnen gereinigd worden, maar u moet het glas dan uit de deur verwijderen. Verwijder eerst de ovendeur (zie het hoofdstuk ‘Demonteren ovendeur’) 1.
REINIGEN Ovenlamp vervangen De lamp (E14, 230-240 V, 25 W, 300 °C) is een gebruiksartikel en valt daarom niet onder de garantie. Maak het toestel spanningsloos door de stekker uit de stopcontact te verwijderen of de zekering in de meterkast uit te schakelen! 1. Draai het afdekkapje linksom om het te verwijderen. 2. Draai de lamp uit de fitting. Let op; de lamp kan zeer heet zijn! Gebruik bescherming voor het verwijderen van de lamp.
PROBLEMEN OPLOSSEN Algemeen Probeer onderstaande oplossingen als u problemen hebt met uw oven. Mogelijk bespaart u zich zo de tijd en moeite van een onnodig telefoontje naar de klantenservice. Het voedsel wordt niet bereid • Sluit de deur goed. • Controleer of er geen zekering is doorgebrand en er geen stroomonderbreker is geactiveerd. Voedsel is te gaar of niet gaar genoeg • Controleer of de juiste temperatuur is ingesteld. Er zit condens aan de binnenkant van de oven • Dit is normaal.
TECHNISCHE SPECIFICATIES NL 16 Model OC170RVS Voedingsbron 230 V ~ 50 Hz Energieverbruik Maximaal vermogen Grillfunctie (klein) Grillfunctie (groot) Bovenwarmte Onderwarmte 2950 W 2000 W 2950 W 950 W 1100 W Koelmethode Motor koelventilator Afmetingen Afmetingen apparaat: Afmetingen bij inbouw: B 595 x H 595 x D 575 mm B 560 x H 600 x D 570 mm Volume 70 L
UW OVEN EN HET MILIEU Afvoer van het apparaat en de verpakking Dit product is gemaakt van duurzame materialen. Aan het einde van zijn nuttige leven moet het apparaat echter op een verantwoorde manier worden afgevoerd. De overheid kan u hierover informeren. De verpakking van het apparaat is recyclebaar.
UW OVEN EN HET MILIEU Informatie betreffende verordening (EU) 66/2014 Metingen volgens EN 30-2-1 ETNA Modelaanduiding Energie-ĞĸĐŝģŶƟĞ-index per ovenruimte (EEI ovenruimte) Energie-ĞĸĐŝģŶƟĞŬůĂƐƐĞ per ovenruimte OC170RVS 106,0 A Hoeveelheid energie die nodig ŝƐ om een Ɛtandaardhoeveelheid ǀŽĞĚƐĞů in een ĞůĞŬƚƌŝƐĐŚĞ oven te verwarmen gedurende een ĐLJĐůƵƐ in de ĐŽŶǀĞŶƟŽŶĞůĞ ƐƚĂŶĚ per ovenruimte ;ĞůĞŬƚƌŝƐĐŚĞ eindenergie) (EG ĞůĞŬƚƌŝƐĐŚĞ ovenruimte) 0,89 Unit ŬWh/ĐLJĐle Hoeveelheid energie die nodig ŝƐ om e
SOMMAIRE Votre four Introduction Panneau de commande Description 4 5 6 Première utilisation Fonction des touches Paramètres du four Description des fonctions 7 8 8 9 Utilisation Nettoyage Nettoyage du four Démontage de la porte du four Démontage de la vitre du four Remplacement de l'ampoule du four 12 12 13 14 Diagnostic des pannes Généralités Spécifications techniques 15 16 Votre four et l'environnement Que faire de l'emballage et de l'appareil usagé Informations concernant la règlementation en
VOTRE FOUR Introduction Nous vous félicitons d'avoir choisi ce four Etna. La souplesse et la simplicité d'utilisation sont les principes qui ont guidé son développement. Ses réglages très divers vous permettent toujours de choisir le mode de préparation approprié. Cette notice d'utilisation décrit le meilleur moyen d'utiliser ce four. En plus des informations relatives au fonctionnement du produit, vous y trouverez des renseignements de base susceptibles d'en faciliter l'utilisation.
VOTRE FOUR Panneau de commande 7 6 1 5 2 4 3 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
VOTRE FOUR Description 1 Niveau 5 Niveau 4 Niveau 3 Niveau 2 Niveau 1 2 3 4 1. 2. 3. 4. Panneau de commande Niveaux pour enfourner Porte du four Poignée Les accessoires suivants sont fournis avec le four : • Lèchefrite • Grille de four Remarque Consultez le guide de cuisson dans ce mode d'emploi pour utiliser l'accessoire adapté à vos plats.
UTILISATION Première utilisation Préparer le four à l'emploi • Retirez tous les accessoires du four et nettoyez-les soigneusement avec de l'eau chaude savonneuse. Refermez la porte et allumez le four vide environ 30 minutes à la température maximum. Allumez ensuite le gril pendant 15 minutes. Après l'avoir laissé refroidir, nettoyez le four à l'eau chaude.
UTILISATION Utilisation Utiliser le four Le four a 5 fonctions. Reportez-vous au tableau et choisissez la fonction du four adaptée au plat. 1. Enfournez votre plat. Pour la plupart des plats, il est nécessaire de préchauffer le four. 2. Faites tourner le « bouton de fonction du four » sur le paramètre souhaité. L'éclairage du four va s'allumer. 3. Définissez avec le « bouton de réglage de température » la température souhaitée (Entre 50 et 250 °C). La lampe de contrôle du thermostat va s'allumer.
UTILISATION Description des fonctions Résistance supérieure + inférieure Le plat est cuit par les éléments chauffants de sole et de voûte. Ce réglage s'utilise pour une cuisson des pâtisseries et un rôtissage traditionnels. • Insérez la plaque à pâtisserie ou la grille au niveau 2. • Réglage de la température : 50 - 250 °C* • Il est conseillé de préchauffer le four. Résistance inférieure Le plat est cuit par la chaleur de sole.
UTILISATION Résistance supérieure Le plat est cuit par la chaleur de voûte. Cette fonction est utilisée pour dorer le dessus du plat. • Insérez la plaque à pâtisserie ou la grille au niveau 2. • Réglage de la température : 50 - 250 °C* Gril Le plat est cuit par l'élément de gril intérieur. Cette fonction peut être utilisée pour gratiner ou toaster le pain et griller les saucisses. • Pour faire griller des aliments, la grille est normalement insérée au niveau 4 et la plaque à pâtisserie au niveau 2.
UTILISATION Grand gril Le plat est cuit par l'élément de gril intérieur et la voûte. Cette fonction est utilisée pour les plats et les aliments cuits qui doivent dorer. • Pour faire griller des aliments, la grille est normalement insérée au niveau 4 et la plaque à pâtisserie au niveau 2.
NETTOYAGE Nettoyage du four Nettoyez votre four régulièrement pour éviter l'accumulation de graisses et de résidus alimentaires, particulièrement sur les surfaces intérieures et extérieures, la porte et les joints de la porte. • Nettoyez les surfaces extérieures avec un chiffon doux et de l'eau savonneuse chaude. Essuyez les surfaces avec chiffon humide propre et séchez-les. • Enlevez les projections et les taches sur les surfaces intérieures avec un chiffon savonneux.
NETTOYAGE Pour la remettre en place, répétez la procédure dans le sens inverse. Si vous avez des difficultés à fermer ou ouvrir la porte, vérifiez si les rainures de la charnière sont bien insérées dans les fermetures. Démontage de la vitre de four La porte en verre du four peut se nettoyer depuis l'intérieur, mais vous devez retirer la vitre de la porte. Retirez d'abord la porte du four (voir le chapitre « Démontage de la porte de four ») 1.
NETTOYAGE Remplacement de l'ampoule du four L'ampoule (E14, 230-240 V, 25 W, 300°C) étant un article consommable, elle n'est pas couverte pas la garantie. Déconnectez l'alimentation électrique de l'appareil, soit en débranchant la fiche, soit en coupant le courant au niveau du disjoncteur ! 1. Faites tourner le couvercle vers la gauche pour le retirer. 2. Tournez l'ampoule hors de la douille pour l'enlever.
DIAGNOSTIC DES PANNES Généralités Essayez les solutions ci-après si vous avez des problèmes avec votre four. Cela vous permettra d'économiser du temps et des efforts comme un appel inutile au service clientèle. Les aliments ne sont pas cuits • Fermez correctement la porte. • Assurez-vous qu'un fusible n'a pas sauté ou qu'un disjoncteur n'a pas été enclenché. Les aliments sont trop ou pas assez cuits • Assurez-vous d'avoir utilisé la température appropriée.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES FR 16 Modèle OC170RVS Source d'alimentation 230 V ~ 50 Hz Consommation Puissance maximale Fonction gril (petit) Fonction gril (grand) Chaleur de voûte Chaleur de sole 2 950 W 2 000 W 2 950 W 950 W 1 100 W Méthode de refroidissement Moteur du ventilateur de refroidissement Dimensions Dimensions de l'appareil : Dimensions d'encastrement : L 595 x H 595 x P 575 mm L 560 x H 600 x P 570 mm Volume 70 l
VOTRE FOUR ET L'ENVIRONNEMENT Que faire de l'emballage et de l'appareil usé Des matériaux durables ont été utilisés pour la fabrication de cet appareil. Il doit être mis au rebut de façon appropriée à la fin de son cycle de vie. Les pouvoirs publics peuvent vous fournir des informations à ce sujet. L’emballage de l’appareil est recyclable. Les matériaux suivants ont été utilisés : • carton ; • feuille de polyéthylène (PE) ; • polystyrène exempt de CFC (mousse rigide PS).
VOTRE FOUR ET L'ENVIRONNEMENT Informations concernant la règlementation en question (EU) 66/2014 Mesures selon EN 30-2-1 ATAG IdenƟĮcaƟon du modèle OC170RVS Indice d'eĸcacité énergéƟque par cavité (EEI cavité) 106,0 Classe d'eĸcacité énergéƟque par cavité A ConsommaƟon d’énergie requise pour chauīer une charge normalisée dans une cavité d’un four électrique au cours d’un cycle en mode convenƟonnel par cavité (énergie électrique Įnale « EC cavité électrique ») 0,89 Unité kWh/cycle ConsommaƟon d’énergie r
INHALT Ihr Ofen Einleitung Bedienleiste Beschreibung 4 5 6 Erste Verwendung Bedienung Einstellungen Beschreibung der Funktionen 7 8 8 9 Ofen reinigen Ofentür ausbauen Ofentürglas ausbauen Ofenbeleuchtung austauschen 12 12 13 14 Allgemein 15 Verwendung Reinigung Problemlösungen Technische Daten 16 Ihr Ofen und die Umwelt Entsorgung des Geräts und der Verpackung Angaben bezüglich der Verordnung (EU) Nr.
IHR OFEN Einleitung Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses Etna-Ofens. Beim Entwurf dieses Produkts haben wir besonders die optimale Benutzerfreundlichkeit in den Mittelpunkt gestellt. Damit Sie immer die richtige Garmethode wählen können, verfügt Ihr Ofen über eine große Auswahl an verschiedenen Einstellungen. In dieser Anleitung erfahren Sie mehr darüber, wie Sie Ihren Ofen am besten verwenden können.
IHR OFEN Bedienleiste 7 6 1 5 2 4 3 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
IHR OFEN Beschreibung 1 Ebene 5 Ebene 4 Ebene 3 Ebene 2 Ebene 1 2 3 4 1. 2. 3. 4. Bedienleiste Einschubebenen Ofentür Handgriff Das folgende Zubehör gehört zum Lieferumfang für Ihren Ofen: • Backblech • Ofenrost Hinweis Um zu sehen, welches Zubehör das Richtige für Ihre Speisen ist, schlagen Sie in dieser Anleitung die Seite mit den Zubereitungsrichtlinien auf.
VERWENDUNG Erste Verwendung Vor der Inbetriebnahme • Nehmen Sie sämtliches Zubehör aus dem Ofen und reinigen Sie dieses gründlich mit lauwarmem Seifenwasser. Schließen Sie die Tür und erhitzen Sie den leeren Ofen für 30 Minuten auf Höchsttemperatur. Schalten Sie anschließend für 15 Minuten das Grillelement ein. Reinigen Sie den Ofen nach dem Abkühlen mit warmem Wasser.
VERWENDUNG Bedienung Den Ofen benutzen Der Ofen verfügt über 5 Funktionen. Schauen Sie in der Tabelle nach der richtigen Einstellung für Ihre Speise und wählen Sie die entsprechende Ofenfunktion aus. 1. Stellen Sie die Speise in den Ofen. Für die meisten Speisen müssen Sie den Ofen zuerst vorheizen. 2. Drehen Sie den „Ofenfunktionsknopf“ in die gewünschte Einstellung. Die Backofenbeleuchtung schaltet sich ein. 3. Stellen Sie mit dem „Temperaturknopf“ die gewünschte Temperatur ein (zwischen 50-250 °C).
VERWENDUNG Beschreibung der Funktionen Oberhitze + Unterhitze Die Speise wird durch die Heizelemente oben und unten im Garraum erhitzt. Diese Einstellung ist für normales Backen und Braten geeignet. • Schieben Sie das Backblech oder den Ofenrost in die zweite Einschubebene. • Temperatureinstellungen: 50 - 250 °C* • Es wird empfohlen, den Ofen vorzuheizen. Unterhitze Die Speise wird durch das untere Heizelement erhitzt. Schalten Sie diese Funktion erst kurz vor Ende der Back-/Bratzeit ein.
VERWENDUNG Oberhitze Die Speise wird durch das obere Heizelement erhitzt. Diese Funktion wird zum Bräunen der oberen Schicht der Speise verwendet. • Schieben Sie das Backblech oder den Ofenrost in die zweite Einschubebene. • Temperatureinstellungen: 50 - 250 °C* Grill Die Speise wird durch das innere Grillelement erhitzt. Diese Einstellung kann zum Gratinieren von Sandwiches, Rösten von Brot und Braten von Würstchen verwendet werden.
VERWENDUNG Großer Grill Die Speise wird durch das obere Element sowie das innere Grillelement erhitzt. Diese Einstellung wird für Speisen und Aufläufe verwendet, die eine Bräunung bekommen sollen. • Schieben Sie zum Grillen den Ofenrost in die vierte Einschubebene und das Backblech in die zweite Einschubebene.
REINIGUNG Den Ofen reinigen Reinigen Sie den Ofen regelmäßig, um zu vermeiden, dass sich Fettund Essensreste ansammeln, vor allem auf den Oberflächen an der Innen- und Außenseite, der Tür und der Abdichtung. • Reinigen Sie die Oberflächen und die Außenseite mit einem weichen Tuch und warmem Seifenwasser. Wischen Sie mit einem sauberen nassen Tuch nach und trocknen Sie die Oberflächen ab. • Entfernen Sie Spritzer und Flecken auf den Oberflächen an der Innenseite mit einem in Seife getränkten Tuch.
REINIGUNG Wiederholen Sie diese Schritte in umgekehrter Reihenfolge, um die Tür wieder einzusetzen. Wenn sich die Tür nur schwer öffnen lässt, kontrollieren Sie, ob die Scharniere wieder korrekt in die Öffnungen gesetzt wurden. Ofentürglas ausbauen Das Glas der Ofentür kann von innen gereinigt werden. Dazu müssen Sie das Glas aus der Tür entfernen. Entfernen Sie zuerst die Ofentür (siehe Kapitel „Ofentür ausbauen“). 1.
REINIGUNG Ofenbeleuchtung austauschen Die Lampe (E14, 230-240 V, 25 W, 300 °C) ist ein Gebrauchsartikel und fällt daher nicht unter die Garantie. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose oder drehen Sie die Sicherung im Sicherungskasten heraus, um das Gerät spannungsfrei zu schalten! 1. Drehen Sie die Abdeckung entgegen dem Uhrzeigersinn heraus. 2. Drehen Sie die Lampe aus der Fassung. Achtung: Die Lampe kann sehr heiß sein! Sorgen Sie für entsprechenden Schutz beim Entfernen der Lampe.
PROBLEMLÖSUNGEN Allgemein Bei Problemen mit dem Ofen versuchen Sie, diese mit den folgenden Empfehlungen zu lösen. Diese können Ihnen helfen, unnötige Anrufe beim Kundenservice zu vermeiden und dadurch Zeit und Mühe zu sparen. Die Speise wird nicht gegart. • Schließen Sie die Tür. • Kontrollieren Sie, dass keine Sicherung durchgebrannt ist und kein Stromkreisunterbrecher aktiviert wurde. Die Speise ist zu gar oder nicht gar genug. • Kontrollieren Sie, ob die richtige Garzeit eingestellt wurde.
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN DE 16 Modell OC170RVS Spannungsversorgung 230 V ~ 50 Hz Energieverbrauch Maximale Leistung Grillfunktion (kleiner Grill) Grillfunktion (großer Grill) Oberhitze Unterhitze 2950 W 2000 W 2950 W 950 W 1100 W Kühlungsmethode Motorbetriebener Lüfter Abmessungen Abmessungen des Geräts: Abmessungen bei Einbau: B 595 x H 595 x T 575 mm B 560 x H 600 x T 570 mm Fassungsvermögen 70 l
IHR OFEN UND DIE UMWELT Entsorgung des Geräts und der Verpackung Das Produkt wurde aus nachhaltigen Materialien hergestellt. Am Ende seiner Nutzungsdauer muss das Gerät auf verantwortungsvolle Weise entsorgt werden. Die entsprechenden Behörden können Sie darüber informieren. Die Verpackung des Geräts ist recycelbar.
IHR OFEN UND DIE UMWELT Angaben bezüglich der Verordnung (EU) Nr.
CONTENTS Your oven Introduction Control panel Description 4 5 6 Initial use Operation Oven settings Description of the functions 7 8 8 9 Cleaning the oven Removing the oven door Removing the oven window Replacing the oven light 12 12 13 14 General 15 Use Cleaning Solving problems Technical specifications 16 Your oven and the environment Disposal of the appliance and packaging Information concerning regulation (EU) 66/2014 17 18 EN 3
YOUR OVEN Introduction Congratulations on the purchase of this Etna oven. This product is designed to offer optimum user-friendliness. The oven has a wide range of settings enabling you to select the correct cooking method every time. This manual shows how you can best use this oven. In addition to information about operating the oven, you will also find background information that may be useful when using the appliance.
YOUR OVEN Control panel 7 6 1 5 2 4 3 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
YOUR OVEN Description 1 Level 5 Level 4 Level 3 Level 2 Level 1 2 3 4 1. 2. 3. 4. Control panel Rack levels Oven door Handle The following accessories are supplied with your oven: • Baking tray • Oven rack Note Consult the cooking guidelines in this user manual to select the correct accessory for your dishes.
USE Initial use Prepare for use • Remove all accessories from inside the oven and clean them thoroughly with warm soapy water. Close the door and switch the empty oven to maximum temperature for approximately 30 minutes. After this, switch on the grill for 15 minutes. Allow the oven to cool down before cleaning it with warm water. No aluminium on the oven floor • Never cover the base of the oven with aluminium foil and also never place baking trays or tins on the base of the oven.
USE Operation Using the oven The oven has 5 oven functions. Consult the table to select the correct oven function for the dish. 1. Place the dish in the oven. For most dishes you should first preheat the oven. 2. Turn the ‘oven function dial’ to the desired setting. The oven light switches on. 3. Set the oven to the desired temperature using the ‘temperature dial’ (between 50-250 °C). The thermostat indicator light comes on.
USE Description of the functions Top heat + bottom heat The dish is heated by the heating elements at the top and bottom of the oven space. This setting is suitable for traditional baking and roasting. • Place the baking tray or oven rack on the second shelf level. • Temperature settings: 50 - 250 °C* • Preheating is recommended. Bottom heat The dish is heated by the bottom heating element. Switch on this function just before the end of the baking or roasting time.
USE Top heat The dish is heated by the top heating element. This function is used to brown the tops of dishes. • Place the baking tray or oven rack on the second shelf level. • Temperature settings: 50 - 250 °C* Grill The dish is heated by the inner grill element. This setting can be used for welsh rarebit, for toasting bread and frying sausages. • For grilling, place the oven rack on the fourth shelf level and the baking tray on the second shelf level.
USE Large grill The dish is heated by the top element and the inner grill element. This setting is used for dishes and baked foods that require browning. • For grilling, place the oven rack on the fourth shelf level and the baking tray on the second shelf level.
CLEANING Cleaning the oven Clean the oven regularly to prevent fat and leftover food from accumulating, especially on interior and exterior surfaces, the door and seal. • Clean exterior surfaces with a soft cloth and soapy warm water. Wipe afterwards with a clean, damp cloth and dry the surfaces. • Remove splashes and stains on the interior surfaces with a soapy cloth. Wipe afterwards with a clean, damp cloth and dry the surfaces. • Clean the interior of the oven.
CLEANING To replace the door repeat these actions in reverse. If the door does not open or close properly, make sure the hinges are positioned correctly in their slots. Removing the oven window The glass in the oven door can be cleaned from the inside, but you do need to remove the glass from the door to do this. First remove the oven door (see chapter ‘Removing the oven door’). 1. Hold the glass firmly at the bottom and push the glass carefully backwards (1). 2.
CLEANING Replacing the oven light The light (E14, 230-240 V, 25 W, 300 °C) is a consumer item and therefore does not fall under the guarantee. Cut the power to the appliance by removing the plug from the socket or switching off the fuse in the fuse box! 1. Turn the cover to the left to remove it. 2. Unscrew the bulb from the fitting. Please note: the light can be very hot! Use protection to remove the bulb.
SOLVING PROBLEMS General Try the solutions below if you have problems with your oven. You could save yourself the time and effort of an unnecessary phone call to customer services. The food is not cooked • Close the door properly. • Check whether a fuse has blown and whether a circuit breaker has been activated. Food is overcooked or undercooked • Check whether the temperature has been set. There is condensation on the interior of the oven • This is normal. Wipe the oven clean after use.
TECHNICAL SPECIFICATIONS EN 16 Model OC170RVS Power source 230 V ~ 50 Hz Energy consumption Maximum power Grill function (small) Grill function (large) Top heat Bottom heat 2950 W 2000 W 2950 W 950 W 1100 W Cooling method Motor cooling fan Dimensions Appliance dimensions: Built-in dimensions: W 595 x H 595 x D 575 mm W 560 x H 600 x D 570 mm Volume 70 L
YOUR OVEN AND THE ENVIRONMENT Disposal of the appliance and packaging This product is made from sustainable materials. However, the appliance must be disposed of responsibly at the end of its useful life. The government can provide you with information about this. The appliance packaging is recyclable. The following materials have been used: • cardboard • polyethylene wrapping (PE) • CFC-free polystyrene (hard PS foam) Dispose of these materials responsibly in accordance with legal provisions.
YOUR OVEN AND THE ENVIRONMENT Information concerning regulation (EU) 66/2014 Measurements according to EN 30-2-1 ETNA Model ŝĚĞŶƟĮĐĂƟŽŶ Energy ĸĐŝĞŶĐLJ Index per ĐĂǀŝƚLJ (EEI ĐĂǀŝƚLJ) Energy ĸĐŝĞŶĐLJ ůĂƐƐ per ĐĂǀŝƚy OC170RVS 106,0 A Unit Energy ĐŽŶƐƵŵƉƟŽŶ ƌĞƋƵŝƌĞĚ to ŚĞĂƚ Ă ƐƚĂŶĚĂƌĚŝƐĞĚ ůŽĂĚ in Ă ĐĂǀŝƚLJ of ĂŶ ĞůĞĐƚƌŝĐ ŚĞĂƚĞĚ ŽǀĞŶ ĚƵƌŝŶŐ Ă ĐLJĐůĞ in ĐŽŶǀĞŶƟŽŶĂů ŵŽĚĞ per ĐĂǀŝƚLJ ;ĞůĞĐƚƌŝĐ ĮŶĂů energy) (EC ĞůĞĐƚƌŝĐ ĐĂǀŝƚLJͿ 0,89 kWh/ĐyĐle Energy ĐŽŶƐƵŵƉƟŽŶ ƌĞƋƵŝƌĞĚ to ŚĞĂƚ Ă ƐƚĂŶĚĂƌĚŝƐĞĚ ůŽĂĚ in Ă ĐĂǀŝƚLJ of