HANDLEIDING INSTRUCTIONS FOR USE MAGNETRON MICROWAVE SMV620
NL Handleiding NL 3 - NL 25 EN Instructions for use EN 3 - EN 25 Gebruikte pictogrammen - Pictograms used Belangrijk om te weten - Important information Tip
INHOUD Uw magnetron Inleiding Toestelbeschrijving Bedieningspaneel 4 5 6 Vóór het eerste gebruik Plaatsing De magnetron gebruiken Richtlijnen voor magnetronkookgerei 8 8 8 9 Eerste gebruik Bediening Let op! De klok instellen Snelle start Einde Het vermogen instellen Ontdooien Automatische programma’s Uitgestelde start Fase koken Kinderslot 11 11 12 12 13 14 15 16 17 18 Opwarmen en koken / Ontdooien Factoren die van invloed zijn op het kookproces Basistechnieken Koken van groente / Koken van vis 19 2
UW MAGNETRON Inleiding Gefeliciteerd met uw keuze voor deze Etna magnetron. In het ontwerp van dit product heeft eenvoudige bediening en optimale gebruiksvriendelijkheid centraal gestaan. In deze handleiding leest u hoe u deze magnetron het best kunt gebruiken. Naast informatie over de bediening, vindt u hier ook achtergrondinformatie die u tijdens het gebruik van het apparaat van pas kan komen.
UW MAGNETRON Toestelbeschrijving 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Deur Handgreep deur Bedieningspaneel Deurvergrendelingshaken Binnenruit Glazen draaiplateau Geleidering Aandrijving 1 4 5 6 7 2 3 8 Let op! De magnetron mag niet gebruikt worden zonder geleidering en draaiplateau. Het draaiplateau moet met de uitsparing voor de aandrijving naar beneden geplaatst worden.
UW MAGNETRON Bedieningspaneel 1. Display met alle symbolen 2. Vermogentoets 3. ‘Uitgestelde start’ toets / Kloktoets / Ontdooitoets 4. Sneltoets / Starttoets 5. Pauzetoets / Stoptoets 6. Instelknop (Auto/Enter/Tijd/Gewicht) 1 2 3 4 5 6 Vermogentoets Druk (meerdere keren) op de toets om het vermogen in te stellen. ‘Uitgestelde start’ toets / Kloktoets / Ontdooitoets • Een uitgestelde start instellen. • De klok instellen.
UW MAGNETRON Sneltoets / Starttoets • Druk eenmaal op de toets om meteen 1 minuut op vol vermogen de magnetron in te schakelen. • Druk, na het maken van een gewenste instelling, eenmaal op de toets om de magnetron te starten met de vooraf gemaakte instelling. Pauzetoets / Stoptoets • Druk eenmaal op de toets om het koken te pauzeren (om bijvoorbeeld het voedsel om te draaien). Druk daarna op de starttoets om het koken weer te starten.
EERSTE GEBRUIK Vóór het eerste gebruik • • • • • Open de deur, verwijder al het verpakkingsmateriaal en controleer de magnetron op beschadigingen. Gebruik de magnetron niet als deze beschadigd is, maar neem contact op met uw leverancier. Verwijder de beschermfolie van de ommanteling. Reinig de ovenruimte en het toebehoren met een vochtige doek. Gebruik geen schuurmiddel of sterk geurende schoonmaakmiddelen.
EERSTE GEBRUIK Let op! Het gerecht wordt van binnen gegaard door middel van warmteverspreiding. Het garen gaat door, zelfs als u het gerecht uit de oven hebt gehaald. Rusttijden in recepten en in dit boekje moeten daarom worden aangehouden om te zorgen voor: • Gelijkmatige verwarming tot binnen in het gerecht. • Gelijke temperaturen in alle delen van het gerecht. Richtlijnen voor magnetronkookgerei Kookgerei dat u voor de magnetronfunctie gebruikt, mag de microgolven niet blokkeren.
EERSTE GEBRUIK Kookgerei Fastfoodverpakkingen • Polystyreenbekers • • Papieren zakken of krantenpapier Gerecycled papier of metalen randjes Glaswerk • Ovenschalen • Fijn glaswerk • Glazen potten Metaal Papier • Borden, bekers, keukenpapier • Gerecycled papier Kunststof NL 10 Magnetronbestendig Opmerkingen Kan worden gebruikt voor het verwarmen van voedsel. Bij oververhitting kan het polystyreen smelten. Kan vlam vatten. Kan vonkontlading veroorzaken.
BEDIENING Let op Waarschuwing! Verhitting van vloeistoffen in de magnetron kan resulteren in kookpuntvertraging. Dit houdt in dat de vloeistof pas na verwijdering uit de magnetron heftig kan gaan koken met het risico dat u zich brandt. Het effect van kookpuntvertraging kunt u opheffen door een kunststof of glazen lepeltje in de vloeistof te zetten alvorens de vloeistof op te warmen in de magnetron.
BEDIENING Tip Als alleen de tijd en het kloksymbool in de display staan, kunt u de tijd aanpassen. Door eenmaal of tweemaal op de kloktoets te drukken gaan de uren en de minuten knipperen. Tijdens het knipperen kunt u met de instelknop de uren en de minuten aanpassen. Let op! Het is ook mogelijk om meteen de magnetron te gaan gebruiken zonder vooraf eerst de huidige tijd in te stellen. In de display staat dan voor en na het kookproces alleen een knipperende ‘:’.
BEDIENING Let op! Als u niet op de stoptoets drukt of de deur opent, hoort u om de drie minuten het geluidssignaal. Let op! Als u het voedsel uit de magnetron haalt voordat de ingestelde tijd verstreken is, druk dan eenmaal op de stoptoets om de vooraf gemaakte instelling te verwijderen. ▷▷ In de display verschijnt de tijd en het kloksymbool. Het vermogen instellen In de tabel ziet u uit welke magnetronvermogens u kunt kiezen en waarvoor ze geschikt zijn.
BEDIENING Ontdooien Als u voedsel gaat ontdooien is het nodig om halverwege de ontdooitijd het voedsel om te draaien om zo een beter resultaat te krijgen. In de tabel ziet u uit welke ontdooiprogramma’s u kunt kiezen en waarvoor ze geschikt zijn. Display d.1 d.2 d.3 Voedsel Vlees Gevogelte Zeevoedsel Gewichtsmarge 0.1 - 2.0 kg 0.2 - 3.0 kg 0.1 - 0.9 kg 1. Druk eenmaal/tweemaal/driemaal op de ontdooitoets. ▷▷ Het ingestelde ontdooiprogramma verschijnt in de display.
BEDIENING Automatische programma’s Met deze functie kunt u heel eenvoudig populaire gerechten bereiden. Kies het geschikte programma uit de tabel, passend bij het soort voedsel en het gewicht. In de tabel ziet u uit welke automatische programma’s met bijbehorende gewichten u kunt kiezen. Display A-01 A-02 A-03 A-04 A-05 A-06 A-07 A-08 A-09 A-10 A-11 A-12 Voedsel Popcorn Aardappel Groenten Vlees Vis Gevogelte Verwarmen Drinken Rijst Pasta Brood Pizza Gewichtsinstellingen 3.0 / 3.
BEDIENING Uitgestelde start U kunt een uitgestelde start instellen als u niet wilt dat de magnetron meteen start. Let op! Als u een uitgestelde start wilt instellen moet eerst de huidige tijd ingesteld zijn! Voorbeeld Het is nu 12:30 uur. U wilt dat de magnetron start om 14:20 uur, met een tijdsduur van 9 minuten en 30 seconden op vol vermogen. 1. Stel de klok in op de huidige tijd (zie ‘De klok instellen’). ▷▷ In dit voorbeeld: ‘12:30’. 2.
BEDIENING Tip U kunt de uitgestelde starttijd in de display tonen door op de ‘uitgestelde start’ toets te drukken. 9. Als de uitgestelde starttijd is bereikt, start de magnetron automatisch. ▷▷ Het knipperende kloksymbool verdwijnt. ▷▷ In de display is de aftellende tijd te zien. 10. Als de ingestelde tijd is verstreken, hoort u drie geluidssignalen. ▷▷ ‘End’ verschijnt in de display. 11. Druk op de stoptoets of open de deur.
BEDIENING Tip Herhaal stap 3 en 4 om een derde fase of vierde fase toe te voegen. 5. Druk op de starttoets. ▷▷ De magnetron start met de eerste fase; in de display is de aftellende tijd te zien van de eerste fase. ▷▷ Als de eerste fase klaar is gaat de magnetron verder met de tweede fase; in de display is de aftellende tijd te zien van de tweede fase. 6. Als de ingestelde tijd van de laatste fase is verstreken, hoort u drie geluidssignalen en de magnetron schakelt uit. ▷▷ ‘End’ verschijnt in de display. 7.
KOOKTIPS Opwarmen en koken • • • • • • • • De magnetron verwarmt altijd met dezelfde intensiteit. Hoe meer u in de magnetron plaatst, des te langer de kooktijd. Vlakke en platte gerechten zijn sneller warm dan smalle, hoge gerechten. Gerechten afdekken met magnetronfolie of een passende deksel voorkomt spetteren, verkort de gaartijd en helpt de vochtigheidsgraad te behouden. Na afloop de folie of het deksel voorzichtig verwijderen.
KOOKTIPS Factoren die van invloed zijn op het kookproces • • • • • e temperatuur van ingrediënten is van invloed op de bereidingstijd. Een koude maaltijd D heeft een langere kooktijd nodig dan een maaltijd op kamertemperatuur. Lichte gerechten garen sneller dan zware en massieve gerechten, zoals stoofgerechten of rollades. Let op bij het bereiden van lichte, poreuze gerechten. De randen worden snel droog en taai.
KOOKTIPS Nagaren Laat gerechten, nadat u ze uit de magnetron hebt gehaald, over het algemeen 3 tot 10 minuten afgedekt staan. De gerechten garen dan na. Gerechten met een droge korst, zoals cake, niet afdekken. Invriezen Bij het invriezen kunt u al rekening houden met het ontdooien in de magnetron, door geen aluminiumfolie of -bakjes te gebruiken en door plattere porties in te vriezen. Koken van groente • • • • • • • ebruik indien mogelijk verse groenten.
ONDERHOUD Het toestel reinigen Reinig het toestel regelmatig om te voorkomen dat vet- en voedselresten zich ophopen, met name op de oppervlakken aan de binnen- en buitenkant, de deur en de deurafdichtingen. • • • • • Reinig de oppervlakken aan de buitenkant met een zachte doek en warm water met zeep. Veeg na met een schone, natte doek en droog de oppervlakken af. Zorg dat de afdekking van de microgolfverdeler (rechterzijde van de ovenruimte) schoon is.
STORINGEN Problemen oplossen Als de kookresultaten niet naar wens zijn, er vonken overspringen in de magnetron, de magnetron niet start etc., probeer dan eerst zelf de oorzaak van de storing te vinden voordat u de servicedienst belt.
TECHNISCHE SPECIFICATIES Op het gegevensplaatje worden de totale aansluitwaarde, de vereiste spanning en de frequentie aangegeven. Dit toestel voldoet aan alle relevante CE richtlijnen. Productspecificaties Afmetingen toestel (bxdxh) Inhoud Diameter draaiplateau Aansluiting Magnetronvermogen 451 mm x 312 mm* x 256 mm 20 liter 245 mm 230V~50Hz 800 W Diepte is exclusief de knop op de display en de handgreep van de deur.
MILIEUASPECTEN Afvoer van het apparaat en de verpakking Dit product is gemaakt van duurzame materialen. Aan het einde van zijn nuttige leven moet het apparaat echter op een verantwoorde manier worden afgevoerd. De overheid kan u hierover informeren. De verpakking van het apparaat kan worden gerecycled. Er is gebruikgemaakt van de volgende materialen: • karton; • polyethyleenfolie (PE); • CFC-vrij polystyreen (hard PS-schuim).
NL 26
CONTENTS Your microwave Introduction Description of the appliance Control panel 4 5 6 Before first use Positioning Using the microwave Guidelines for microwave cookware 8 8 8 9 First use Operation Attention! Clock setting Quick start End Power setting Defrosting Automatic programms Delayed start Stage cooking Child lock 11 11 12 12 13 14 15 16 17 18 Warming up and cooking / Defrosting Factors that influence the cooking process / Basic techniques Cooking vegetables / Cooking fish 19 20 21 Cleaning t
YOUR MICROWAVE Introduction Congratulations on your choice of this Etna microwave. This product was designed with simple operation and optimum comfort in mind. This manual describes the best way to use this microwave. In addition to information on operation, you will also find background information that may come in handy when using the appliance.
YOUR MICROWAVE Description of the appliance 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Door Door grip Control panel Door lock Window Glass turntable Guiding ring Drive shaft 1 2 3 4 5 6 7 8 Attention! The microwave may not be used without the guiding ring and turntable. The turntable should be fitted with the opening for the drive shaft facing downwards.
YOUR MICROWAVE Control panel 1. Display with all symbols 2. Power button 3. ‘Delayed start’ button / Clock button / Defrost button 4. Quick button / Start button 5. Pause button / Stop button 6. Adjust knob (Auto/Enter/Time/Weight) 1 2 3 4 5 6 Power button Press the button (several times) to set the power. Delayed start button / Clock button / Defrost button • Setting a delayed start. • Setting the clock. • Press the button one/two/three times to set defrost program d1/d2/d3.
YOUR MICROWAVE Quick button / Start button • Press the button once to start immediately for 1 minute with the highest power. • After making a desired setting, press the button once to start the microwave with the setting that has been made before. Pause button / Stop button • Press the button once to pause the cooking (for instance, to turn over the food). After that, press the start button to start the cooking again. ▷▷ During pause, the remaining time and the chosen setting are shown in the display.
FIRST USE Before first use • • • • • Open the door, remove the packaging and check the microwave for damage. Do not use the microwave if it is damaged, but contact your supplier. Remove the protective film from the casing. Clean the oven interior and accessories with a damp cloth. Do not use any abrasive cleaner or strong-smelling cleaning products. First, place the guiding ring and then the turntable in the centre of the oven cavity with the opening for the drive shaft facing downwards.
FIRST USE Attention! The dish is cooked from the inside out by means of heat distribution. The cooking continues even when you take the dish from the oven. Standing times in recipes and in this book should therefore be adhered to, in order to ensure: • Even heating into the middle of the dish; • Equal temperatures in all parts of the dish. Guidelines for microwave cookware Cookware that you use for the microwave function should not block the microwaves.
FIRST USE Cookware Glassware • Oven dishes • Fine glassware • Glass jars Metal Paper • Plates, cups, kitchen paper • Recycled paper Plastic EN 10 Microwave safe Remarks Can be used, unless it has a metal edge. Can be used to warm up food or liquids. Thin glass can break or shatter with sudden heating. The lid must be removed. Only suitable for warming. Can cause arcing or fire. For short cooking times and warming. For absorbing excess moisture. Can cause arcing.
OPERATION Attention! Attention! Heating liquids in the microwave can result in delayed boiling. This means that the liquid may start to boil furiously after it is removed from the microwave, with the risk of scalding. You can offset the delayed boiling effect by placing a plastic or glass spoon in the liquid prior to heating it in the microwave. Attention! Take care with baby food: • Shake or stir the content of babies’ bottles or pots of baby food after heating.
OPERATION Tip If only the time and the clock symbol are shown in the display, you can adjust the time. By pressing the clock button once or twice, the hours and minutes will start flashing. During the flashing, you can use the adjust knob to change the hours and the minutes. Attention! It is also possible to use the microwave immediately without setting the current time first. In this case, you will see a flashing ‘:’ in the display before and after the cooking procedure.
OPERATION Attention! If you do not press the stop key or open the door, you will hear the beep every three minutes. ▷▷ Attention! If you take out the food before the preset time, you have to press the stop button once to clear the preset procedure. The time and the clock symbol appear in the display. Power setting In the table you will see the microwave power settings you can use and for which these power settings are suitable.
OPERATION Defrosting If you are going to defrost food, it is necessary to turn over the food half way the defrost time to get a better result. In the table you will see the defrost programs you can use and for which they are suitable. Display d.1 (Def) d.2 (Def) d.3 (Def) Food Meat Poultry Seafood Weight range 0.1 - 2.0 kg 0.2 - 3.0 kg 0.1 - 0.9 kg 1. Press the defrost button one/two/three times. ▷▷ The set defrost program appears in the display.
OPERATION Automatic programs With this function you can prepare popular dishes very simply. Select the appropriate program from the table, suitable for the kind of food and the weight. In the table you will see the automatic programs with the corresponding weight settings. Display A-01 A-02 A-03 A-04 A-05 A-06 A-07 A-08 A-09 A-10 A-11 A-12 Food Popcorn Potato Vegetable Meat Fish Chicken Reheat Beverage Rice Pasta Bread Pizza Weight settings 3.0 / 3.5 (a bag of 85 g / a bag of 100 g). 0.45 / 0.65 kg. 0.
OPERATION Delayed start You can set a delayed start in case you do not want the microwave to start immediately. Attention! If you want to set a delayed start, the current time has to be set first! Example It is 12:30 pm now. You want to start the microwave at 14:20 pm, for 9 minutes and 30 seconds at full power. 1. Set the current clock (see ‘Clock setting’). ▷▷ In this example: ‘12:30’. 2. Press the power button (several times) to set the power. ▷▷ The set power appears in the display.
OPERATION Tip You can see the delayed start time in the display by pressing the ‘delayed start’ button. 9. The microwave will start automatically as soon as the delayed start time is reached. ▷▷ The flashing clock symbol disappears. ▷▷ In the display the time will count down. 10. If the preset time has passed, you will hear three beeps. ▷▷ ‘End’ appears in the display. 11. Press the stop button or open the door.
OPERATION Tip Repeat step 3 and 4 to add a third or fourth stage. 5. Press the start button. ▷▷ The microwave starts with the first stage; in the display the time of the first stage is counting down. ▷▷ When the first stage is ready, the microwave will continue with the second stage; in the display the time of the second stage is counting down. 6. If the preset time of the last stage has passed, you will hear three beeps and the microwave turns off. ▷▷ ‘End’ appears in the display. 7.
COOKING TIPS Warming up and cooking • • • • • • • • he microwave always heats with the same intensity. The more you place in the microwave, T the longer the cooking time. Flat, level dishes heat up more quickly than narrow, tall dishes. Covering dishes with microwave film or a fitting lid prevents spattering, reduces cooking time and helps retain moisture levels. After cooking remove the foil or lid carefully.
COOKING TIPS Factors that influence the cooking process • • • • • he temperature of the ingredients influences the preparation time. A cold meal needs more T cooking time than a meal at room temperature. Lighter dishes cook faster than heavier and solid dishes, such as stews or rolled meats. Take care in preparing light, porous dishes. The edges will quickly become dry and tough. Smaller dishes are warmed more evenly if you place them in the microwave separate from each other, preferably in a circle.
COOKING TIPS Continued cooking In general, allow dishes to stand covered for 3 to 10 minutes after removing them from the microwave. The dishes continue to cook. Don’t cover dishes with a dry crust, such as cake. Freezing When freezing food you should take defrosting in the microwave into account, by not using aluminium foil or trays and by freezing in flat portions. Cooking vegetables • • • • • • • I f possible, always use fresh vegetables.
MAINTENANCE Cleaning the appliance Clean the appliance regularly to prevent fat and food particles from accumulating, especially on the surfaces of the interior and the exterior, the door and the seal. • • • • • Clean the interior and outer casing regularly; use some washing-up liquid and water and dry the oven well with a dry cloth. Ensure that the cover of the microwave distributor (right of the oven cavity) is clean. Dirt in the cover can lead to spark formation.
FAULTS Solving problems If you are uncertain about whether your appliance is functioning properly, this does not automatically mean there is a defect. Try to deal with the problem yourself first by checking the points mentioned below. If the recommendations below do not solve your problem, call our service department.
TECHNICAL SPECIFICATIONS The data plate indicates the total nominal load, the required voltage and the frequency. This appliance meets all relevant CE guidelines. Product specifications Appliance dimensions (w x d x h) Volume Diameter of the turntable Connection Microwave power 451 mm x 312 mm* x 256 mm 20 litres 245 mm 230V~50Hz 800 W * Depth excludes the knob on the dashboard and the door grip.
ENVIRONMENTAL ASPECTS Disposal of packaging and appliance Sustainable materials have been used during manufacture of this appliance. This appliance must be disposed of responsibly at the end of its service life. Ask your local authorities for more information about how to do this. The appliance packaging is recyclable. The following materials may have been used: • cardboard; • polyethylene film (PE); • CFC-free polystyrene (PS rigid foam).
EN 26
EN 27
785573 785573 / VER 1 / 09-10-2018 *785573*