I PIANO VETROCERAMICA - Istruzioni per l'uso D ELEKTRO-GLASKERAMIKMULDE - Gebrauchsanweisung E PLANO DE VIDRO DE CERAMICA - Manual de utilización F TABLE VETROCERAMIQUE- Notice d'utilisation NL GLASCERAMIEL PLAAT - Gebruiksaanwijzing P PLANOVITRO-CERÂMICO - Manual do usuário GB VITROCERAMIC HOB - User instructions CZ VAŘIE ZE SKLOKERAMIKY – Návod k pou ití DK GLASKERAMISK KOGEPLADE – Brugervejledning FIN LASI-KERAAMINEN KEITTOTASO – Käyttöohje GR ΕΠIφΑΝΕΙΑ ΥΑΛΟΚΕΡΑΜΙΚΗ – Ο∆ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ
-2-
29 Fig.1 0- 0 51 A 58 0- 77 30 mm 0- B 90 0 48 5 Mi 0 n 280 .5 40 mm - 57 0- 53 750 5 49 - 88 0 5 Mi 0 n 4 mm 20 mm Fig.2 25 mm C L1 L2 2 220-240V 1N ~ H05V2V2-F 3G 2.5mm L N 380-415V 2N~ H05V2V2-F 4G 2.5mm L2 N L1 2 220-240V 2~ H05V2V2-F 3G 2.5mm 2 220-240V 3~ H05V2V2-F 4G 2.5mm L2 L1 L3 L2 L1 L3 N 380-415V 3N~ H05V2V2-F 5G 2.5mm Fig.3 Fig.
Fig.
ITALIANO GENERALITA' Leggere attentamente il contenuto del presente libretto in quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d'uso e di manutenzione. Conservare il libretto per ogni ulteriore consultazione.Tutte le operazioni relative all’installazione/sostituzione (connessioni elettriche) devono essere effettuate da personale specializzato in conformità delle norme vigenti.
seguente modo: - Sbloccare il piano di cottura tenendo premuto il “tasto chiave” per 3 secondi fino allo spegnimento della “spia chiave”. - Premere il tasto “E-plus” per 3 secondi:il display dell’orologio mostrerà il livello di potenza impostato tra quelli a disposizione:2.4 KW/ 3.4 KW/4.4 KW e FULL. - Premere i tasti (+) o (-) per cambiare livello. - Confermare la scelta premendo il tasto “E-plus” entro 10 secondi altrimenti si ritorna allo stato iniziale.
DEUTSCH ALLGEMEINE INFORMATIONEN Lesen Sie bitte aufmerksam den Inhalt der vorliegenden Betriebsanleitung, weil sie wichtige Hinweise über die Installation, den Gebrauch und die Wartung erteilt. Bewahren Sie die Betriebsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Alle mit der Installation/dem Austausch im Zusammenhang stehende Vorgänge (Stromanschlüsse) sind laut gültiger Vorschriften von Fachpersonal auszuführen.
einstellung, d.h. die Anzeigeleuchte der Haupttaste ist eingeschaltet. · Um das Kochfeld in Benutzung zu nehmen, muß die Haupttaste 3 Sekunden lang gedrückt gehalten werden, bis sich die Anzeigeleuchte der Haupttaste ausschaltet. · Um die gewünschte Kochplatte einzuschalten: - drücken Sie die entsprechende ON/OFF-Taste. Dann sehen Sie die Anzeigeleuchte des Displays der Kochzone blinken.
ESPAÑOL GENERALIDADES Lea atentamente el contenido del presente manual porque brinda importantes indicaciones sobre la seguridad de instalación, de uso y de mantenimiento. Conserve el manual para una futura consulta.Todas las operaciones correspondientes a la instalación o a una sustitución (conexiones eléctricas) deben ser realizadas por personal especializado y según las normas vigentes.
perior apretando la tecla “E-plus” hasta que se encienda el piloto correspondiente. Cuando la encimera se apaga se vuelve al nivel establecido. Advertencia: normalmente la función “E-plus” se debe utilizar cuando la potencia máxima absorbida de la encimera es inferior a la potencia de la que se dispone. AREA MANDOS · Cuando se encienda por primera vez la encimera se encontrará en una posición de seguridad, es decir ” piloto ON/OFF botón llave” encendido.
FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Lire attentivement le contenu du présent livret, étant donné qu’il fournit d’importantes indications concernant la sécurité d’installation, d’utilisation et d’entretien. Conserver le livret pour toute consultation ultérieure. Toutes les opérations concernant l’installation /remplacement (connexions électriques) doivent être effectuées par un personnel spécialisé en conformité avec les normes en vigueur.
secondes qui suivent, autrement on retourne à l’état initial. • Fonction “E-PLUS” : Pendant la cuisson, on peut augmenter le niveau de puissance maximum absorbée en passant du niveau établi à celui immédiatement supérieur en appuyant sur la touche “E-PLUS” jusqu’à l’allumage du voyant correspondant. Lorsque la table s’éteint, on retourne au niveau préétabli.
ENGLISH - GENERAL Carefully read the contents of this leaflet since it provides important instructions regarding safety of installation, use and maintenance. Keep the leaflet for possible future consultation. All the operations relating to installation/replacement (electrical connections) must be carried out by specialised personnel in conformity with the regulations in force.
level. Warning: normally the “E-PLUS” function is to be utilised when the maximum absorbed power from the surface is inferior to the available power in use. · CONTROL AREA (Fig.5) - At the first ignition the cook top will be in the safety position, that is the “key button warning light on/off” will be switched on. - To use the cook top it will be necessary to keep the “key button” depressed for 3 seconds until the “key button warning light on/off” switches off.
NEDERLANDS ALGEMENE INFORMATIE Lees de inhoud van dit boekje aandachtig door, want het verstrekt belangrijke aanwijzingen over de veilige installatie, gebruik en onderhoud. Bewaar het boekje om het later nog eens te kunnen raadplegen. Alle installatiewerkzaamheden/vervanging (elektrische aansluitingen) dienen te worden verricht door gespecialiseerd personeel, in overeenstemming met de geldende voorschriften.
den afgesteld op de volgende wijze: - Deblokkeer de kookplaat door de “sleutelknop” 3 seconden lang ingedrukt te houden totdat het “sleutelcontrolelampje” uitgaat. - Druk 3 seconden lang op de “E-plus” knop: de display van de klok vertoont het ingestelde vermogen uit de beschikbare mogelijkheden: 2.4 KW/3.4 KW/4.4 KW en FULL. - Druk op de knoppen (+) of (-) om de stand te veranderen.
PORTUGUÊS INDICAÇÕES GERAIS Leia com atenção o conteúdo deste livro de instruções porque contém indicações importantes que dizem respeito à segurança de instalação, utilização e manutenção. Conserve o livro de instruções para futura consulta. Todas as operações que dizem respeito à instalação/ substituição (ligações eléctricas) devem ser feitas por pessoal especializado segundo as normas em vigor.
vel ajustar o nível de potência máxima absorvida desejado do seguinte modo: - Desbloquear o plano de cozimento mantendo pressionada a “tecla chave” por 3 segundos até que se apague a “lâmpada piloto chave”. - Pressionar a tecla “E-plus” por 3 segundos: o display do relógio mostrará o nível de potência ajustado entre aqueles a disposição: 2.4 KW/3.4 KW/4.4 KW e FULL. - Pressionar as teclas (+) ou (-) para mudar nível.
ČESKY POLSC VŠEOBECNĚ Přečtěte si pečlivě obsah tohoto návodu, neboť přináší důležité údaje týkající se bezpečné instalace, použití a údržby. Uschovejte si návod pro případné budoucí konzultace. Všechny činnosti týkající se instalace/ výměny (elektrická připojení), musí být vykonány pouze specializovaným personálem v souladu s platnými normami. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Doporučujeme použití hrnců s plochým dnem a s průměrem, který je stejný nebo o něco větší, než průměr ohřívací plochy.
na úroveň vyšší, stisknutím tlačítka „E-plus“ až do rozsvícení příslušného světelného signálu. Při vypnutí plochy se vše vrací do předem nastavené úrovně. Upozornění: normálně funkce „E-PLUS“ je užívána když maximální absorbovaný výkon je nižší než výkon k dispozici uživatele. Ovladače - Při prvním zapnutí se varná plocha nachází v bezpečnostní pozici, to jest s zapnutým signálem on/off klíčové tlačítko.
DANSK GENERELT Læs indholdet af denne brugsanvisning grundigt idet den giver vigtige anvisninger for hvad angår installationssikkerhed, brug og vedligeholdelse. Gem disse anvisninger til enhver yderligere konsultation. Alle operationer relaterede til installationen/udskiftning (elektriske tilslutninger) skal udføres af dertil uddannet personale efter de gældende regler.
• Funktionen „E-PLUS“ : Under tilberedningen er det muligt at øge det maksimale optagne effektniveau ved at skifte fra det indstillede niveau til niveauet umiddelbart over ved at trykke på tasten “E-PLUS” indtil den tilhørende kontrollampe tændes. Ved slukning af kogefladen vender man tilbage til det forindstillede niveau. Advarsel: normalt skal funktionen “E-PLUS” anvendes, når den maksimale effekt, som kogefladen optager, er lavere end den effekt, der er til rådighed på elnettet.
SUOMI YLEISTÄ Lue huolellisesti tämän oppaan sisältö, koska siinä on tärkeitä tietoja, jotka koskevat turvallista asennusta, käyttöä ja huoltoa. Säilytä opas myöhempää käyttöä varten. Kaikki asennukseen/huoltoon (sähköliitännät) liittyvät toimenpiteet tulee suorituttaa ammattitaitoisella henkilöstöllä voimassa olevien määräysten mukaisesti. TURVALLISUUSOHJEITA Käytä liesitasoa ainoastaan ruuan valmistamiseen.
- Vapauta lieden lukitus pitämällä painettuna “Avain”-näppäintä 3 sekunnin ajan, kunnes merkkivalo “Avain” sammuu. - Paina näppäintä “E-plus” 3 sekunnin ajan ja kellon näyttöön tulee asetettu tehotaso: 2,4 KW/3,4 KW/4,4 KW tai FULL. - Muuta tasoa näppäimillä (+) tai (-). - Vahvista valinta painamalla 10 sekunnin kuluessa näppäintä “E-plus”, muussa tapauksessa laite palaa alkuperäiseen asetukseen.
EΛΛHNIKA ΓΕΝΙΚΑ ∆ιαβάστε προσεκτικά το περιεχ µενο αυτού του εγχειριδίου αφού παρέχει σηµαντικές υποδείξεις σχετικά µε την ασφάλεια εγκατάστασης, χρήσης και συντήρησης. ∆ιατηρείστε το εγχειρίδιο για µπορείτε να το συµβουλεύεστε µελλοντικά. (λες οι διεργασίες που σχετίζονται µε την εγκατάσταση/ αντικατάσταση (ηλεκτρικές συνδέσεις) πρέπει να εκτελούνται απ προσωπικ ειδικευµένο σύµφωνα µε τους ισχύοντες κανονισµούς.
το “πληκτρο κλειδι” για ε δευτερολεπτα µεχρι να σβησει το “ενδεικτικο λαµπακι λειδι”. - Πατησε το πληκτρο “E-plus” για 3 δευτερολεπτα:το display του ωρολογου θα δειξει την σταθµη της ισχυος που εχουµαι επιλεξει µεταξυ εκεινων που υπαρχουν στην διαθεση: 2.4 KW/ 3.4 KW/4.4 KW και FULL. -Πατησε τα πληκτρα (+) η’ (-) για να αλλαξεις σταθµη. -Επικυρωσε την επιλογη πατοντας το πληκτρο “E-plus” µεσα σε 10 δευτερολεπτα αλλως ξαναγυριζει στην αρχικη κατασταση.
MAGYAR ÚTMUTATÓ Figyelmesen olvassák el az alábbi kézikönyv tartalmát, amely a biztonságos beszerelésre, használatra és karbantartásra vonatkozóan fontos útmutatásokat közöl. Orizzék meg a kézikönyvet késobbi tanulmányozás céljából. Az érvényben lévo szabályok értelmében valamennyi beszereléssel/cserével kapcsolatos mûveletet (elektromos bekötések) szakképzett szerelo végezheti el.
- 10 másodpercen belül az „E-plus” billentyû megnyomásával erõsítse meg a választott szintet, különben a készülék visszaáll az eredetileg beállított értékre. • „E -PLUS” funkció: Fõzés közben lehetõsége van arra, hogy a beállított maximális felvett teljesítmény szintjét megváltoztassa. Ehhez nyomja meg az „EPLUS” billentyût, egészen addig, amíg ki nem gyullad a megfelelõ jelzõfény. Amikor a fõzõlapot kikapcsolja, az automatikusan visszatér a beállított szintre.
NORSK GENERELL INFORMASJON Les nøye igjennom hele håndboken. Den gir deg viktige opplysninger angående sikker installering, bruk og vedlikehold. Ta godt vare på håndboken for senere konsultering. Alle inngrep som har med installeringen/utskiftingen å gjøre (elektriske koplinger) må utføres av spesialisert personale i følge gjeldende regler. SIKKERHETSANBEFALINGER Det anbefales å anvende kjeler med flat bunn og som har en bunn med en diameter lik, eller litt større, enn det oppvarmete området.
maksimalt strømforbruk ved å gå frem på følgende måte: - Frigjør platetoppen ved å holde inne “nøkkeltasten” i 2 sekunder, til “nøkkelsymbolet” slukker. - Trykk på tasten “E-plus” i 3 sekunder: klokkens display vil vise innstilt effektnivå blant de som er tilgjengelige: 2.4 KW/3.4 KW/4.4 KW og FULL. - Trykk på tasten (+) eller (-) for å endre nivået. - Bekreft valget ved å trykke på tasten “E-plus” innen 10 sekunder, ellers må du gjenta prosedyren.
POLSKA WSTĘP Należy dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji, która zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa instalacji, użytkowania i dokonywania napraw urządzenia.Instrukcję należy zachować do wykorzystania w przyszłości. Wszystkie prace związane z instalacją/wymianą (połączenia elektryczne) powinny zostać wykonane przez uprawniony, wykwalifikowany personel, zgodnie z obowiązującymi przepisami.
- Nacisnąć klawisze (+) lub (-), aby zmienić poziom mocy. - Potwierdzić wybór naciskając przed upływem 10 sekund klawisz “E-plus”; w przeciwnym razie nastąpi powrót do stanu wyjściowego. Funkcja “E-PLUS” : W czasie gotowania można zwiększyć poziom maksymalnej mocy pochłanianej, przechodząc z poziomu ustawionego do wyższego. Aby wykonać taką operację, należy nacisnąć klawisz “E-PLUS” i trzymać aż do zapalenia się diody. Po wyłączeniu płyty kuchennej nastąpi powrót do poziomu wyjściowego.
ROMANIA R respectand distantele indicate in (fig.1.C). Daca dedesubt se instaleaza un cuptor nu este necesar. GENERALITĂŢI Citiţi cu atenţie conţinutul prezentei broșuri deoarece furnizează indicaţii importante privitoare la siguranţa instalării, la utilizare și întreţinere. Se va păstra broșura pentru a putea fi consultată ulterior. Toate operaţiunile referitoare la instalare/înlocuire (conexiuni electrice) trebuie să fie efectuate de personal specializat, în conformitate cu normativele în vigoare.
megérintésével érheti el. - Igazolja vissza a választást az “E-plus” 10 másodpercen belüli lenyomásával, különben a beállítás visszatér a kiinduló helyzetbe. - Egy már beprogramozott (memóriába írt) főzési ciklus végrehajtásához elegendő, ha megérinti az illető zóna “ON/OFF” szenzorját, majd a “Memory” szenzort.
РУССКИЙ необходимости, если прибор устанавливается под духовкой. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ Внимательно прочтите настоящие инструкции, так как в них даются важные указания по безопасности установки, эксплуатации и техобслуживания. Храните это руководство для консультации с ним в дальнейшем. Все операции по монтажу/замене (электропроводка) должны выполняться квалифицированным перосналом в соответствии с действующими нормативами.
- Нажмите клавишу “E-plus” на 3 секунды: индикатор часов покажет заданный уровень мощности из 4-х имеющихся в распоряжении: 2.4 кВт/3.4 кВт/4.4 кВт и ПОЛНАЯ (FULL). - Нажмите клавиши (+) или (-) для изменения уровня мощности. - Введите набранный уровень нажатием клавиши “E-plus” до истечения 10 секунд; в противном случае имеет место возврат в исходное состояние.
SVERIGE ALLMÄNT Läs innehållet i detta häfte noggrant, då det ger viktiga anvisningar om säkerhet vid installation, användning och underhåll. Förvara häftet för framtida konsultation. Alla operationer som rör installation/ byte(elektriska anslutningar) måste utföras av specialiserad personal och i överensstämmelse med gällande normer. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Det är tillrådligt att använda kokkärl med platt undersida och med samma eller något större diameter än uppvärmningsytan.
effektläget till det närmast högre genom att trycka in “E-PLUS”-tangenten tills den aktuella kontrollampan tänds. När spishällen stängs av återgår den till det tidigare inställda läget. Varning: “E- PLUS”funktionen används normalt när spishällens maximala upptagna effekt är lägre än den disponibla matareffekten. • Kontrollpanel - När spishällen startas för första gången är säkerhetspositionen aktiverad, dvs. ”Kontrollampan för on/off- tangentens spärr” är tänd.
УКРАЇНСЬКОЮ ЗАГАЛЬНІ ЗВЕДЕННЯ Уважно ознайомтеся зі змістом цього довідника, у якому викладена важлива інформація з техніки безпеки при установці , експлуатації і техобслуговуванні приладів . Збережіть довідник для наступного ознайомлення в разі потреби. Всі операції, що відносяться до встановлення/заміни (електричні єднання) мають виконуватися фахівцями у відповідності до діючих норм.
лампочка перемикача ” . -Тримати натиснутою протягом 3 секунд кнопку “E-plus”: дисплей покаже встановлений рiвень потужностi: 2.4 KW/3.4 KW/4.4 KW або FULL. - Перехiд на iнший рiвень здiйснюється кнопками (+) або (-). - Пiдтвердити свiй вибiр 10-секундним натисненням кнопки “Eplus” , у противному випадку вiдбудеться повернення у вихiдне положення.
SLOVENSKY VŠEOBECNÉ UPOZORNENIA Pozorne preštudovat’obsah tohto návodu, pretože poskytuje dôležité informácie týkajúce sa bezpečnosti inštalácie, chodu a údržby. Uchovat’ návod pre d’alšie potreby. Všetky operácie spojené s inštaláciou/výměnou (zapojenie na elektrickú siet’) musia byt’ vykonané špecializovanými pracovníkmi v súlade s platnými predpismi. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA Odporúčame používanie nádob s plochým dnom, ktorých priemer je rovnaký alebo len mierne väčší ako zohrievaná plocha.
sekúnd, v opačnom prípade sa systém vráti do počiatočného stavu. • Funkcia “E-PLUS”: V priebehu varenia je možné zvýšiť maximálnu úroveň príkonu presunutím sa z nastavenej úrovne na bezprostredne vyššiu úroveň stlačením tlačidla “E-PLUS”, až kým sa nerozsvieti príslušný ukazovateľ. Keď sa blok varenie vypne, systém sa spätne vráti na pôvodne nastavenú úroveň. Upozornenie: za normálnych okolností sa funkcia “E-PLUS” používa keď je maximálny príkon bloku varenie nižší ako použiteľný príkon príslušného odberu.
- 43 -
3LIP0077