Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi UPS Line Interactive ARES 350 MODEL FTP350-01 ARES 500 MODEL FTP500-02 · Noodstroomvoeding · Source d’alimentation de réserve (Ondulateur) · Uninterruptible power supply UPS
Wij danken u voor het vertrouwen in ons product en feliciteren u met uw keuze. Dank dat u een euQom product selecteerde. Het zal al uw verwachtingen vervullen en zorgen voor een betrouwbaar computergebruik. Alvorens de UPS te gebruiken dient u zorgvuldig de gebruiksaanwijzing te lezen, zodat u van alle voordelen en van een betrouwbare werking kan genieten. F F F Bewaar deze gebruiksaanwijzing want ze bevat belangrijke informatie omtrent werking en service.
1 GEBRUIK Een euQom ARES Line Interactive UPS is ontworpen als UNINTERRUPTIBLE POWER SUPPLY (ononderbroken stroombron) voor computers, kasregisters, telefooncentrales, modems en gelijkaardig materiaal. De UPS beveiligt gevoelige apparatuur tegen stroomonderbrekingen. Ze levert een AC stroom onafhankelijk van netstoringen of netonderbrekingen. De UPS levert een benaderende sinusoïde. Ze kan oorzaak zijn van schade of onregelmatige werking van sommige toestellen.
2 Installatie 2.1 Plaats Het toestel dient geplaatst te worden in een droge en goed geventileerde ruimte, waar de lucht geen corrosiebestanddelen bevat. De omgevingstemperatuur moet minimaal 0°C en maximaal 40°C zijn. 2.2 Aansluiting aan het elektrische net Het toestel dient aangesloten te worden aan een gemakkelijk toegankelijke contactdoos met aarding. WAARSCHUWING ! De UPS bevat hoogwaardige piek onderdrukking componenten. Extra onderdrukking is niet nodig.
2.3 UPS opstart Verbind de stroomkabel met de muurdoos (stroomtoevoer). De groene LED zal oplichten op de voorzijde van de UPS. Verbind uw verbruiker (computer) met de contactdoos van de UPS. Voor het aanzetten van de installatie druk knop Œ. De gele LED zal oplichten (de UPS uitgang is actief). De installatie is nu beschermd door de UPS. Front panel Tijdens normaal gebruik controleert de UPS de netspanning, als deze wegvalt schakelt de UPS snel over naar batterij gebruik via de inverter.
Computer interface port Main Fuse Output receptables with grounding Serial number Power cord UPS rear panel 2.4 Aansluiting van de installatie Om de beveiliging te verzekeren mag er geen overbelasting ontstaan door de verbruikers. Daarom is het noodzakelijk het totale verbruik te berekenen. Reken het verbruik (VA) van ieder aangesloten toestel en controleer dat het totale verbruik niet hoger is dan 60% van de UPS kracht (VA), voor eenvoudige installaties, of 50% voor de belangrijke installaties.
2.6 Opladen van batterijen De fabrikant levert de UPS met geladen batterijen. Tijdens transport en opslag ontladen de batterijen zichzelf. Als de UPS verbonden wordt met de stroomtoevoer zal de groene LED op het frontpaneel oplichten en zal de UPS de batterijen laden. Ondertussen functioneert de UPS maar de back-up tijd zal korter zijn dan nominaal. Na 12 uur zijn de batterijen volledig geladen. 3 Bedrijfstoestanden 3.1 Normale werking Als de UPS aangesloten is aan het stroomnet dan licht de groene LED op.
Verbind geen extra verbruikers tijdens de batterijwerking! U kan de UPS overbelasten en meteen de verbruikers stroomloos zetten. 4 Manuele start De UPS kan opstarten in batterij werking zonder netspanning. Om te starten zonder netspanning: Limiteer de belasting tot het minimum (schakel printer of monitor af). Druk knop Œ gedurende ongeveer 3 seconden in. Indien zich problemen voordoen met de start, verminder dan de belasting. Na de opstart kan u proberen de belasting terug op te drijven.
8 De computer interface met aangepaste SUB-D9 kabel Het gebruik van monitoring- en shutdown software “UPS monitor” is soms gewenst. “UPS Monitor” kunt u downloaden op www.euQom.com. De connector voor de aangepaste SUB-D9 kabel bevindt zich aan de achterzijde van de UPS. Omdat de SUBD9 kabel (optie) extra componenten bevat is het verplicht deze speciale kabel te gebruiken zoniet ontstaat er risico op schade en is de juiste werking niet gegarandeerd.
1 UTILISATION euQom UPS a été conçu en tant que UNINTERRUPTIBLE POWER Supply (réserve de courant non interrompable) pour ordinateurs, caisses enregistreuses, centrales téléphoniques, modems et autres matériels similaires. Le système UPS protège les appareils sensibles en cas de panne de courant. Il livre un courant AC indépendant des perturbations du réseau électrique. L’UPS livre une sinusoïde approximative. Il peut causer un fonctionnement irrégulier ou endommager certains appareils connectés.
2 INSTALLATION 2.1 Endroit L’UPS doit être placé à un endroit sec, sans poussière et où il y a une bonne circulation d’air. Il ne devrait pas y avoir d’éléments dans l’air qui pourraient causer de la corrosion. La température ambiante ne peut pas descendre en dessous de 0° C et ne peut pas dépasser 40° C. 2.2 Raccordement au panneau électrique L’appareil doit être raccordé à une prise de courant avec prise de terre et il doit être facilement accessible.
UPS Front panel Pendant l’utilisation normale, l’UPS contrôle la tension sur le réseau électrique et si celui-ci vient à tomber en panne, l’UPS passe vite à l’utilisation de la batterie à l’aide du convertisseur. Entretemps l’UPS envoi une série de signaux sonores et la lumière rouge s’allume. Lorsque la tension du réseau électrique est de nouveau normale l’UPS se remet en mode de fonctionnement normal et il arrête le convertisseur. Le LED rouge s’éteint et l’UPS fonctionne de nouveau normalement.
Computer interface port Main Fuse Output receptables with grounding Serial number Power cord UPS rear panel 2.4 Raccordement de l’installation Pour assurer la protection de votre équipement pendant une panne de courant il est important de vérifier la quantité de courant nécéssaire pour votre installation.
2.6 Chargement des batteries Le fabriquant livre l’UPS avec des batteries chargées . Pendant le transport et le stockage, les batteries se déchargent lentement. Quand l’UPS est connecté au transporteur de courant, la lumière verte au devant s’allumera et l’UPS chargera les batteries. Après 12 heures les batteries seront complètement chargées. Pendant cette période l’UPS est utilisable mais le temps de ”back-up” sera plus court qu’à la normale. 3 MODES DE FONCTIONNEMENT 3.
ATTENTION ! L’avertissement sonore ne se fera entendre que si la batterie était chargée complètement avant la perturbation. Ne raccordez aucun appareil supplémentaire pendant l’utilisation de la batterie ! Vous pourriez alors surcharger l’UPS et les appareils connectés pourront alors tomber sans courant. 4 Démarrage manuel L’UPS peut être démarré en mode batterie sans réseau électrique.
8 L’interface de l’ordinateur avec le câble SUB-D9 adapté L'utilisation du logiciel de surveillance et du logiciel shutdown est parfois souhaitée. Vous pouvez télécharger le logiciel sur www.euQom.com. Le connecteur pour le câble SUB-D9 (option) se trouve au verso de l’UPS. Puisque le câble SUB-D9 contient des composantes supplémentaires, on est obligé d’utiliser ce câble spécial, sinon on risque de causer des dégâts et le fonctionnement correct n'est pas garanti.
Specifications Ares 350/500 and Accessoires 1. AVR Switch over Line Interactive AVR Battery Battery Mains 170Vac 180Vac 190Vac 200Vac 258Vac 264Vac 2.
Model Input Voltage Range Switch - Over Voltages Battery Low Avr Line Battery High Transfer Typical Battery Runtime At 100% Load At 80% Load At 50% Load On - Battery Output Voltage Ftp350-01 170-264 Vac Ftp500-02 170-264 Vac < 170 Vac 170 Vac – 200 Vac 190 Vac – 264 Vac > 264 Vac Max. 4Msec In Phase With Mains. < 170 Vac 170 Vac – 200 Vac 190 Vac – 264 Vac > 264 Vac Max. 4Msec In Phase With Mains. 4,5 7 16 1,5 2,5 8 230 Vac. +-10% Stepped Sine Wave Form 50 Hz +1% 230 Vac.
Adeltronik bvba Smisstraat 3D B-1861 Wolvertem Tenzij na confirmatie door onze diensten zijn wegens evolutie van normen en materialen de in dit document aangeduide karakteristieken in tekst en tekeningen niet bindend. Alle opgesomde merken behoren toe aan de respectievelijke eigenaars. Handleiding vertaald van de oorspronkelijke Engelse versie om u het lezen ervan aangenamer te maken.