TOASTER OVEN HORNO TOSTADOR FOUR GRILLE-PAIN OWNER’S MANUAL MANUAL DEL USUARIO GUIDE D’UTILISATION Model/Modelos/Modèles TO284-TO284L 120 V, 60 Hz, 1200 watts/ vatios USA: EURO-PRO Operating LLC 94 Main Mill Street, Door 16 Plattsburgh, NY 12901 Canada: EURO-PRO Operating LLC 4400 Bois Franc St. Laurent, QC H4S 1A7 Tel.: 1 (800) 798-7398 www.euro-pro.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using your Toaster Oven, basic safety precautions should always be observed, including the following: 16. Oversized foods or metal utensils must not be inserted in a toaster oven as they may create a fire or risk of electric shock. 17. A fire may occur if the oven is covered or touching flammable material, including curtains, draperies, walls and the like when in operation. Do not place any items on the oven during operation. 18.
Entretien et nettoyage GETTING TO KNOW YOUR TOASTER OVEN Avertissement: Assurez-vous de débrancher le four et de le laisser refroidir avant le nettoyage. Afin d’assurer un fonctionnement des plus sécuritaires, maintenez votre four grille-pain exempt de graisse et d’accumulation de nourriture. Nettoyez les parois intérieures à l’aide d’une éponge, d’un linge ou d’un tampon à récurer de nylon humides et d’un savon doux. N’UTILISEZ PAS DE LAINE D’ACIER NI DE NETTOYANT ABRASIF.
Read all the sections of this booklet and follow all the instructions carefully. Before Using Your Toaster Oven 1. Read all of the instructions included in this manual. 2. Make sure that the oven is unplugged and the Time Control is in the “OFF” position. 3. Wash all the accessories in hot, soapy water or in the dishwasher. 4. Thoroughly dry all accessories and re-assemble in oven. Plug oven into outlet and you are ready to use your new Toaster Oven. 5.
Grille-pain Le four grande capacité permet de griller de 4 à 6 tranches de pain, 6 muffins ou 6 gaufres ou crêpes surgelées. Lorsque vous ne grillez qu’un ou deux articles, placez la nourriture sur la grille, au centre du four. Fonctionnement • • • • • • Réglez la température à 450° F. Tournez le bouton de fonction à la position « Toast » (grille-pain). Placez la nourriture sur la grille. Assurez-vous que le plateau à miettes est en place.
Broiling Cuisson The top heating elements cycle on and off to maintain maximum temperature in the oven. For best results, the oven should be preheated for 20 minutes at 450° before adding the food to be broiled. Operation • Set Temperature Control to 450°. • Turn Function Control to Broil. • Preheat the oven. • Place the Wire Rack on the Crumb Tray.
Gril Baking Les éléments chauffants supérieurs s’allument et s’éteignent afin de conserver la température maximale dans le four. Pour de meilleurs résultats, le four devrait être préchauffé à 450° F durant 20 minutes avant de mettre de la nourriture à griller. Bake your favorite cookies, cakes, pies, brownies, etc. The bake ware that will fit in your oven are up to 9 inches in length. We do not recommend the use of oven roasting bags or glass containers in the oven.
Toasting Large capacity oven allows for toasting 4 to 6 slices of bread, 6 muffins, frozen waffles or frozen pancakes. When toasting only 1 or 2 items, place food on the Wire Rack in the center of the oven. Operation • • • • • • Set the Temperature Control to 450°. Turn the Function Control to Toast. Place food to be toasted on the Wire Rack. Ensure Crumb Tray is in place. Turn the Time Control to desired darkness. (Light to Dark). Bell will ring to signal the end of the Toast cycle.
Keep Warm Lisez toutes les sections de ce guide et suivez attentivement toutes les instructions. Avant d’utiliser votre four grille-pain 1. 2. 3. 4. 5. Lisez toutes les instructions de ce guide. Assurez-vous que le four est débranché et que le bouton de minuterie est à la position « OFF » (arrêt). Nettoyez tous les accessoires à l’eau savonneuse chaude ou au lave-vaisselle. Séchez complètement tous les accessoires et remettez-les dans le four. Branchez le four à l’alimentation.
Care & Cleaning Warning: FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE FOUR GRILLE-PAIN Be sure to unplug the oven and allow it to cool before cleaning. To assure maximum safe operation, keep your toaster oven free of grease and build-up of food particles. Clean the inside of the walls with a damp sponge, cloth or nylon scouring pad and mild detergent. DO NOT USE STEEL WOOL SCOURING PADS, ABRASIVE CLEANERS OR SCRAPE THE WALLS WITH A METAL UTENSIL, AS ALL OF THESE METHODS MAY DAMAGE THE FINISH.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation de votre Four grille-pain , des précautions élémentaires doivent être observées: 1. Lisez toutes les directives avant d’utiliser votre four grille-pain. 2. Ne touchez pas aux surfaces chaudes. Utilisez toujours les poignées. 3. Une surveillance attentive est nécessaire lorsque tout appareil est utilisé par des enfants ou à proximité. 4. Pour éviter les risques d’électrocution, évitez d’immerger l’appareil, son cordon, sa fiche ou tout autre composant.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Al usar su Horno Tostador, siempre debe seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar su Horno Tostador. 2. No toque las superficies calientes. Utilice siempre las asas o perillas. 3. Tenga mucho cuidado al utilizar cualquier aparato eléctrico cerca de niños. 4. Para evitar una descarga eléctrica, no sumerja el cable o el enchufe en agua o cualquier otro líquido. 5.
Cuidado y Limpieza PARTES DE SU HORNO TOSTADOR Advertencia: Asegúrese de desenchufar el horno y dejarlo enfriar antes de limpiarlo. Para obtener una operación segura, mantenga su horno tostador libre de grasa y acumulación de restos de comida. Limpie las paredes con una esponja húmeda, trapo o almohadilla de nylon y con un detergente suave. NO UTILICE ALMOHADILLAS DE LANA DE ACERO, LIMPIADORES ABRASIVOS O RASPE LAS PAREDES CON UTENSILIOS METÁLICOS, YA QUE TODOS ESTOS MÉTODOS PUEDEN DAÑAR LA TERMINACIÓN.
Lea todas las secciones de este manual y siga todas las instrucciones cuidadosamente. Antes de Utilizar su Horno Tostador 1. Lea todas las instrucciones de este manual. 2. Verifique que el horno esté desenchufado y que el control de tiempo esté en la posición “OFF”. 3. Lave todos los accesorios con agua caliente jabonosa o en el lava vajillas. 4. Seque completamente todos los accesorios y vuelva a colocarlos en el horno. Enchufe el horno y ya está listo para usar su nuevo Horno Tostador. 5.
Tostador (Toast) La gran capacidad del horno permite tostar de 4 a 6 rodajas de pan, 6 muffins, waffles o crepés congelados. Al tostar solo 1 o 2 artículos, colóquelos en el estante de alambre en el centro del horno. Operación • Ajuste el control de temperatura a 450°. • • • • • Gire el Control de Funciones a Toast (tostar). Coloque los alimentos a tostar en el estante de alambre. Verifique que la bandeja para las migas esté en su lugar. Gire el control de tiempo al tostado deseado. (Ligero u Oscuro).
Asador (Broil) Horneado (Bake) El elemento calefactor superior se enciende y apaga para mantener la temperatura máxima del horno. Par obtener mejores resultados, debe precalentar el horno por 20 minutos a 450° antes de agregarle los alimentos a asar. Operación Hornee sus galletas favoritas, tortas, pasteles, brownies, etc. Puede colocar recipientes de hasta 9 pulgadas de largo en su horno. No le recomendamos utilizar bolsas para hornear o recipientes de vidrio en su horno.