Istruzioni Anemometro radio “EWM001” N°.
Indice Pagina 1. Introduzione..........................................................................................................................................................4 2. Spiegazione dei simboli........................................................................................................................................4 3. Uso previsto................................................................................................................................................
Pagina e) Valori massimi e minimi................................................................................................................................19 f) Commutazione dell'unità di misura della temperatura..................................................................................19 g) Visualizzazione della tendenza per temperatura/umidità.............................................................................20 h) Previsioni meteo.................................................
1. Introduzione Gentile Cliente, grazie per il Suo acquisto. Il prodotto è conforme alle norme di legge nazionali ed europee. Per mantenere queste condizioni e garantire il funzionamento in sicurezza, è necessario rispettare queste istruzioni. Le istruzioni sono parte integrante del prodotto. Esse contengono indicazioni importanti per la messa in funzione e l'utilizzo del prodotto stesso. Tenerne conto anche quando si trasferisce il prodotto a terzi. Conservare le istruzioni per consultazione futura.
3. Uso previsto L'anemometro radio è composto da una stazione base con display LCD integrato, un sensore termoigrometrico e un sensore del vento per rilevare la velocità e la direzione del vento. La stazione base viene utilizzata per visualizzare i valori misurati. I dati di misura del sensore termoigrometrico e del sensore del vento vengono trasmessi via radio alla stazione base wireless.
5.
6. Avvertenze di sicurezza Leggere attentamente le istruzioni e prestare particolare attenzione alle avvertenze di sicurezza. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per eventuali danni a persone e cose dovuti al mancato rispetto delle avvertenze di sicurezza fornite in questo manuale. Tale inosservanza in alcuni casi può invalidare la garanzia. a) Informazioni generali • Per motivi di sicurezza e di omologazione non è consentito apportare modifiche arbitrarie al prodotto.
• Non utilizzare mai la stazione base immediatamente dopo averla trasportata da un ambiente freddo a un ambiente caldo. In alcuni casi, il liquido di condensa che si forma può causare danni. Lasciare che la stazione base raggiunga la temperatura ambiente prima di metterla in funzione. Questo può richiedere diverse ore. • Non utilizzare il prodotto in locali o luoghi ove siano presenti o possano formarsi condizioni ambientali avverse (ad es. gas, vapori o polveri infiammabili).
7. Elementi di controllo a) Stazione base 1 Display 2 Tasto "LIGHT" 3 Tasto "IN/CH" 4 Tasto "HI/DP/CHILL" 5 Tasto "MODE" 6 Tasto "+/°C/°F" 7 Tasto "-" 8 Tasto "MAX/MIN" 9 Foro per montaggio a parete 10 Coperchio vano batterie 11 Supporto (inseribile/rimovibile) Nel vano batterie tra i due supporti della batteria si trova il tasto "RESET" per resettare la stazione base, vedere la sezione l) del capitolo 10.
b) Display della stazione base 12 Visualizzazione del sensore attivo (sensore esterno "OUT", canale CH1, CH2 o CH3 o sensore interno "IN") 13 Modalità di visualizzazione "WIND CHILL", "DEW POINT" o "HEAT INDEX" 14 Ora o sveglia 15 Visualizzazione a barre per la velocità del vento 16 Simbolo freccia per la direzione del vento 17 Area di visualizzazione per le previsioni meteo 18 Velocità del vento 19 Area di visualizzazione per temperatura e umidità; ciascuna con i simboli freccia per la tendenza 20
d) Sensore del vento 30 Anemoscopio per il sensore di direzione del vento 31 Foro per appendere la staffa in dotazione 32 Rotore per il sensore della velocità del vento 33 Coperchio del vano batterie 34 Tasto (la breve pressione attiva l'invio di un pacchetto dati con i dati di misura) 11
8. Messa in funzione Innanzi tutto inserire le batterie nel sensore del vento e nel sensore termoigrometrico, solo successivamente nella stazione base. In questo caso l'apparecchio deve essere a una distanza di max. 1 m. È possibile procedere anche in ordine inverso. In questo caso, tuttavia, se l’installazione delle batterie richiede troppo tempo, può accadere che la stazione base non trovi i sensori. Avviare quindi la ricerca manuale dei sensori, vedere la sezione a) del capitolo 10.
Il piccolo tasto "TX" (26) nel vano batterie serve per inviare manualmente un pacchetto dati con i dati di misurazione. In questo modo è possibile accelerare il processo di registrazione, mentre la stazione base esegue la ricerca dei sensori (ad esempio, per un test funzionale prima del montaggio). Il tasto "RESET" (25) esegue un reset del sensore termoigrometrico (in alternativa, è possibile rimuovere le batterie per un minuto e poi reinserirle).
9. Montaggio Prima di procedere con un'installazione fissa, è necessario mettere in funzione l'intero sistema e installare le batterie, come descritto nel capitolo 8. In questo modo i successivi problemi operativi saranno ricondotti al montaggio o all'eccessiva distanza tra la stazione base e i sensori.
b) Montaggio del sensore termoigrometrico Il sensore termoigrometrico può essere fissato alla parete tramite un chiodo, una vite o un gancio attraverso il foro presente sul lato posteriore. Il sensore termoigrometrico è adatto per essere utilizzato all'aperto in un luogo protetto. Andrebbe sistemato in un punto non esposto alla luce diretta del sole per evitare che vengano rilevati valori di temperatura errati.
10. Uso a) Avvio della ricerca manuale dei sensori esterni Dopo aver inserito le batterie nella stazione base e aver impostato le condizioni meteo correnti, la stazione base esegue per 3 minuti la ricerca dei segnali radio provenienti dal sensore del vento e dal sensore termoigrometrico. Il simbolo di ricezione " " lampeggia a sinistra dell'indicatore della temperatura. Trascorsi i 3 minuti in cui il simbolo " " lampeggia, la ricerca dei sensori è completata.
• Premere brevemente il tasto "MODE" (5). Lampeggia il giorno. • Impostare il giorno con il tasto "+/°C/°F" (6) oppure "-" (7). Per effettuare l'impostazione rapidamente, tenere premuto più a lungo il tasto appropriato. • Premere brevemente il tasto "MODE" (5). Sul display lampeggia la modalità di visualizzazione "24H" oppure "12H". • Impostare la modalità di visualizzazione con il tasto "+/°C/°F" (6) oppure "-" (7).
c) Funzione di sveglia La stazione base non deve essere in modalità di ricerca sensori (vedere la sezione a) del capitolo 10, né in un'altra funzione di impostazione. Visualizzazione dell'ora della sveglia • Premere brevemente il tasto "MODE" (5) per visualizzare la sveglia (ore/minuti) e l'indicazione "AL". • Per tornare a visualizzare l'ora normale, premere brevemente il tasto "MODE" (5) o semplicemente attendere alcuni secondi.
d) Selezionare il sensore di temperatura/umidità Con brevi e ripetute pressioni del tasto "IN/CH" è possibile commutare tra i seguenti indicatori: • "OUT CH1": Visualizzazione dei dati di misura del sensore termoigrometrico sul canale di trasmissione 1 • "OUT CH2": Visualizzazione dei dati di misura del sensore termoigrometrico sul canale di trasmissione 2 • "OUT CH3": Visualizzazione dei dati di misura del sensore termoigrometrico sul canale di trasmissione 3 • "IN": Visualizzazione dei dati di misura
g) Visualizzazione della tendenza per temperatura/umidità Il simbolo di una freccia accanto alla temperatura e all'umidità mostra la tendenza dei valori di misura: Costante In aumento In diminuzione Quindi è possibile vedere a colpo d'occhio in quale direzione si spostano i valori misurati. h) Previsioni meteo Dopo la messa in funzione, l'anemometro radio "EWM001" richiede almeno 24 ore per adattarsi alle condizioni meteorologiche locali.
j) Indice di calore, punto di rugiada e temperatura Windchill Premendo brevemente il tasto "HI/DP/CHILL" (4), l'indicatore della temperatura può alternare i seguenti dati calcolati: • "HEAT INDEX" = Indice di calore Con temperature ambiente superiori (> 25 °C) l'elevata umidità dell'aria ostacola la termoregolazione del corpo umano; la temperatura percepita è superiore in presenza di maggiore umidità.
11. Sostituzione delle batterie a) Sensore del vento • Se non vengono più visualizzati valori di misura (solo trattini sul display della velocità del vento o nessuna indicazione della direzione del vento), è necessario cambiare la batteria. • Per la posa/sostituzione delle batterie, procedere come descritto nella sezione a) del capitolo 8. • Infine avviare la ricerca manuale dei sensori (vedere la sezione a) del capitolo 10) sulla stazione base.
12. Manutenzione e pulizia Il prodotto non richiede manutenzione, fatta eccezione per la sostituzione occasionale delle batterie. Gli interventi di manutenzione e riparazione devono essere eseguiti esclusivamente da personale specializzato o da centri di assistenza qualificati. Il prodotto in ogni caso non contiene componenti che richiedono la manutenzione da parte dell'utente.
14. Risoluzione dei problemi Problema Possibile soluzione Nessuna ricezione dei dati di misura • Scegliere una posizione diversa per la stazione base, il sensore del vento dal sensore del vento o dal sensore o il sensore termoigrometrico. termoigrometrico • Attenersi a quanto riportato nel capitolo 13. • Controllare lo stato delle batterie dei sensori e sostituirle, se necessario.
15. Smaltimento a) Osservazioni generali Il prodotto non deve essere gettato con i rifiuti domestici. Smaltire il prodotto divenuto inutilizzabile in conformità con le norme di legge vigenti. Rimuovere le batterie o gli accumulatori installati e smaltirli separatamente dal prodotto. b) Batterie e accumulatori L'utilizzatore finale è tenuto per legge (ordinanza sulle batterie) a riconsegnare tutte le batterie e gli accumulatori usati.
17.
Questa è una pubblicazione da Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tutti i diritti, compresa la traduzione sono riservati. È vietata la riproduzione di qualsivoglia genere, quali fotocopie, microfilm o memorizzazione in attrezzature per l‘elaborazione elettronica dei dati, senza il permesso scritto dell‘editore. È altresì vietata la riproduzione sommaria. La pubblicazione corrisponde allo stato tecnico al momento della stampa. Copyright 2016 by Conrad Electronic SE.