BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO ERX-4 4-channel DMX switch pack Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Keep this manual for future needs! Gardez ce mode d’emploi pour des utilisations ultérieures! Guarde este manual para posteriores usos. © Copyright Nachdruck verboten! Reproduction prohibited! Réproduction interdit! Prohibida toda reproducción.
MULTI-LANGUAGE INSTRUCTIONS Inhaltsverzeichnis Table of contents Sommaire Contenido 1. EINFÜHRUNG ............................................................................................................................................... 4 Lieferumfang .................................................................................................................................................. 4 2. SICHERHEITSHINWEISE...................................................................................
1. INTRODUCTION ......................................................................................................................................... 22 Inclus dans la livraison ................................................................................................................................. 22 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ................................................................................................................ 22 3. EMPLOI SELON LES PRESCRIPTIONS ...................
BEDIENUNGSANLEITUNG ERX-4 ~ 4-Kanal DMX-Switchpack ACHTUNG! Gerät vor Feuchtigkeit und Nässe schützen! Vor Öffnen des Gerätes vom Netz trennen! Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicherheit diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch! Alle Personen, die mit der Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung dieses Gerätes zu tun haben, müssen - entsprechend qualifiziert sein - diese Bedienungsanleitung genau beachten - die Bedienungsanleitung als Teil des Produkts betr
Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät solange uneingeschaltet, bis es Zimmertemperatur erreicht hat! Bitte überprüfen Sie vor der ersten Inbetriebnahme, ob kein offensichtlicher Transportschaden vorliegt.
3. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Bei diesem Gerät handelt es sich um einen elektronischen Schalter, mit dem sich andere Geräte wie Scheinwerfer in Diskotheken, auf Bühnen etc. schalten lassen. Dieses Produkt ist für den Anschluss an 230 V, 50 Hz Wechselspannung zugelassen und wurde ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen konzipiert. Vermeiden Sie Erschütterungen und jegliche Gewaltanwendung bei der Installation oder Inbetriebnahme des Gerätes.
4.2 Geräteübersicht Oberseite: Vorderseite: 5. SETUP 5.1 Überkopfmontage LEBENSGEFAHR! Bei der Installation sind insbesondere die gesetzlichen und berufsgenossenschaftlichen Bestimmungen zu beachten! Die Installation darf nur vom autorisierten Fachhandel ausgeführt werden! Die Aufhängevorrichtungen des Gerätes muss so gebaut und bemessen sein, dass sie 1 Stunde lang ohne dauernde schädliche Deformierung das 10-fache der Nutzlast aushalten kann.
Während des Auf-, Um- und Abbaus ist der unnötige Aufenthalt im Bereich von Bewegungsflächen, auf Beleuchterbrücken, unter hochgelegenen Arbeitsplätzen sowie an sonstigen Gefahrbereichen verboten. Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen vor der ersten Inbetriebnahme und nach wesentlichen Änderungen vor der Wiederinbetriebnahme durch Sachverständige geprüft werden.
LEBENSGEFAHR! Vor der ersten Inbetriebnahme muss die Einrichtung durch einen Sachverständigen geprüft werden! 5.2 Befestigung Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die Montagefläche mindestens die 10-fache Punktbelastung des Eigengewichtes des Gerätes aushalten kann. Der Installationsort muss so gewählt werden, dass das Gerät absolut plan an einem festen, erschütterungsfreien, schwingungsfreien und feuerfesten Ort befestigt werden kann.
5.4 Ausgänge Die Ausgänge gehen über vier Schutzkontaktsteckdosen auf der Geräterückseite. Über die Ausgangsbuchsen schließen Sie Ihre Verbraucher an. Die maximale Last beträgt pro Kanal 1150 W. Bitte beachten Sie, dass der maximale Gesamtstrom von 16 A niemals überschritten werden darf! 5.5 DMX-512 Ansteuerung Achten Sie darauf, dass die Adern der Datenleitung an keiner Stelle miteinander in Kontakt treten. Die Geräte werden ansonsten nicht bzw. nicht korrekt funktionieren.
Belegung der DIP-Schalter: DIP-Schalter Einstellen der Nr. DMX-Startadresse: Gerätenummer Startadresse & Kanäle Gerät 1 - Kanal 1 Gerät 2 - Kanal 2 Gerät 3 - Kanal 3 Gerät 4 - Kanal 4 Gerät 5 - Kanal 5 1 2 3 4 5 6 7 1 2 4 8 16 32 64 128 256 8 9 DIP-Schalter Einstellen der Nr.
Vor dem Sicherungswechsel ist das Gerät allpolig von der Netzspannung zu trennen (Netzstecker ziehen). Vorgehensweise: Schritt 1: Drehen Sie den Sicherungshalter mit einem passenden Schraubendreher aus dem Gehäuse (gegen den Uhrzeigersinn). Schritt 2: Entfernen Sie die defekte Sicherung aus dem Sicherungshalter. Schritt 3: Setzen Sie die neue Sicherung in den Sicherungshalter ein. Schritt 4: Setzen Sie den Sicherungshalter wieder im Gehäuse ein und drehen Sie ihn fest.
USER MANUAL ERX-4 ~ 4-Channel Switch Pack CAUTION! Keep this device away from rain and moisture! Unplug mains lead before opening the housing! For your own safety, please read this user manual carefully before you initially start-up.
If the device has been exposed to drastic temperature fluctuation (e.g. after transportation), do not switch it on immediately. The arising condensation water might damage your device. Leave the device switched off until it has reached room temperature. Please make sure that there are no obvious transport damages. Should you notice any damages on the A/C connection cable or on the casing, do not take the device into operation and immediately consult your local dealer.
Do not shake the device. Avoid brute force when installing or operating the device. When choosing the installation-spot, please make sure that the device is not exposed to extreme heat, moisture or dust. There should not be any cables lying around. You endanger your own and the safety of others! This device must never be operated or stockpiled in sourroundings where splash water, rain, moisture or fog may harm the device.
4.2 Overview Top: Front: 5. SETUP 5.1 Overhead rigging DANGER TO LIFE! Please consider the valid standards and national regulation during the installation! The installation must only be carried out by an authorized dealer! The installation of the device has to be built and constructed in a way that it can hold 10 times the weight for 1 hour without any harming deformation. The installation must always be secured with a secondary safety attachment, e.g. an appropriate catch net.
When rigging, derigging or servicing the device staying in the area below the installation place, on bridges, under high working places and other endangered areas is forbidden. The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are approved by an expert before taking into operation for the first time and after changes before taking into operation another time.
5.2 Attachment Before attaching the device, make sure that the installation area can hold a minimum point load of 10 times the device's weight. The device must only be installed absolutely planar at a vibration-free, oscillation-free and fire-resistant location. Make sure that the device is installed absolutely planar by using a water-level. The device must be installed out of the reach of people. The device must always be installed via all fixation holes.
5.5 DMX-512 control The wires must not come into contact with each other, otherwise the devices will not work at all, or will not work properly. Only use a stereo shielded cable and 3-pin XLR-plugs and connectors in order to connect the controller with the device or one device with another. Occupation of the XLR-connection: If you are using controllers with this occupation, you can connect the DMX-output of the controller directly with the DMX-input of the first device in the DMX-chain.
Dip switch 1: one address Dip switch 0: 4 channels Function DMX Address DMX parallel: Any DIP-Switch from 1 - 9 to ON 1 DMX: Any DIP-Switch from 1 - 9 to ON 0 6. OPERATION After connecting the device to the mains and switching the main circuit breaker, the ERX-4 is ready for use. You can control the desired channel via you lighting controller. 7. CLEANING AND MAINTENANCE DANGER TO LIFE! Disconnect from mains before starting maintenance operation! We recommend a frequent cleaning of the device.
8. TECHNICAL SPECIFICATIONS Power supply: Max. power output: Max. total current: Number of channels: Load/channel: Max. current/channel: Output sockets: DMX output: DMX -input: Fuse: Dimensions: Weight: 230 V AC, 50 Hz ~ 3680 W 16 A 4 1150 W 5A 4 safety power outlets 3-pin XLR mounting plug 3-pin XLR mounting jack 4 x 6.3 A, 250 V 300 x 190 x 85 mm 2.8 kg Please note: Every information is subject to change without prior notice. 16.02.2010 © 21/39 00035719.DOC, Version 1.
MODE D'EMPLOI ERX-4 ~ DMX Switchpack à 4 Canaux ATTENTION! Protéger de l'humidité. Débrancher avant d’ouvrier le boîtier! Pour votre propre sécurité, veuillez lire ce mode d'emploi avec attention avant la première mise en service.
L'appareil ne doiit pas être mis en service lorsqu'il à été transporté d'un endroit froid à un endroit chaud. Il se forme de la condensation qui pourrait endommager l'appareil. Laissez celui-ci atteindre la température ambiante avant de le mettre en service. Avant tout, assurez-vous que l'appareil n'a pas subi de dommages lors de son transport. Si l'appareil ou le câble d'alimentation est endommagé, ne jamais mettre l'appareil en service. Contactez immédiatement votre revendeur.
Ne jamais faire marcher sans surveillance. 3. EMPLOI SELON LES PRESCRIPTIONS Cet appareil est un commuteur électronique pour commuter autres appareils comme spots en discothèques, sur scènes etc. Cet appareil doit être connecté avec une tension alternative de 230 V, 50 Hz et a été conçu pour un usage dans des locaux clos. Eviter les secousses et l'emploi de la force lors de l’installation ou l'utilisation de l'appareil.
4.2 Aperçu de l'appareil Top: Panneau avant: 5. SETUP 5.1 Montage par dessus de la tête DANGER DE MORT! Quand installer l'appareil, il faut considérer tous les instructions et des normes nationales respectives! L'installation est à faire effectuer par un installateur agrée! Les dispositifs de suspension doivent être construites et conceptions de telle manière qu’ils puissent supporter son charge utile de 10 fois pour 1 heure sans déformation permanente nuisible.
Pendant le montage, l’adaptation et le démontage, la présence inutile dans le secteur de surfaces de mouvement, sur des ponts d’illumination, sous des place de travail surélevées ainsi que près d’autres aires de danger est interdite. L’entrepreneur doit assurer à ce que les installations concernant la sécurité technique et la sécurité des machines soient examinés par des experts.
5.2 Fixation Rassurez-vous avant le montage que la surface de montage peut supporter au moins dix fois la charge ponctuelle du poids propre du l'appareil. Il faut installer l'appareil en dehors du secteur d’opération à la main de personnes. Le lieu d'installation doit être choisi de sorte que l'appareil soit fixé de manière absolument plane à une position fixe, libre d'oscillations et inflammable. Il faut vérifier à moyen d'un niveau, que l'appareil a été fixé de manière absolument plane.
5.5 Contrôle par DMX-512 Faites attention que les câbles n'ont pas de contact entre eux. Il se peut autrement que les appareil ne fonctionneront pas correctement. Le raccord entre le contrôleur et le appareil ainsi qu’entre les appareils doit être effectué avec un câble gainé bipolare. Raccord XLR 3 pôles.
Ajustez votre sélection grâce à l' interrupteur DIP no. 10. Interrupteur DIP 1: une adresse Interrupteur DIP 0: 4 canaux Function DMX Address DMX parallel: Le quelconque interrupteur-DIP de 1 - 9 à ON 1 DMX: Le quelconque interrupteur-DIP de 1 - 9 à ON 0 6. MANIEMENT L'ERX-4 est prêt à l'usage dès que vous le brancherez au secteur et metterez en fonction le coupe-circuit automatique. Vous pouvez contrôler le canal désiré grâce à votre contrôleur de lumière.
8. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Alimentation: Puissance max. total: Courant max. total: Nombre de canaux: Charge résistive/canal: Courant max./canal: Douilles de sortie: Sortie DMX: Entrée DMX: Fusible: Dimensions: Poids: 230 V AC, 50 Hz ~ 3680 W 16 A 4 1150 W 5A 4 prises de courant de sécurité douille XLR encastrable à 3 pôles fiche XLR encastrable à 3 pôles 4 x 6,3 A, 250 V 300 x 190 x 85 mm 2,8 kg Attention! Les donnés imprimée dans ce mode d’emploi sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. 16.
MANUAL DEL USUARIO ERX-4 ~ Switchpack DMX 4 Canales ¡PRECAUCIÓN! ¡Evite el contacto de este aparato con la lluvia y la humedad! ¡Desconectar de la corriente antes de abrir la caja! ¡Por su propria seguridad, por favor lea este manual del usuario denidamente antes de la conexión inicial! Toda persona implicada en la instalación, manejo y mantenimiento de este aparato tiene que -estar cualificada -seguir las instrucciones de este manual -tratar el manual como parte del producto -mantener el manual durante
Si el aparato ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura (p.e. tras el transporte), no lo enchufe inmediatamente. La condensación de agua producida podría dañar su aparato. Deje el aparato desconectado hasta que llegue a la temperatura ambiente. Antes de la puesta en marcha inicial, por favor asegúrese de que no hay daños causados durante el transporte. Si el aparato u el cable están estropeado, consulte a su proveedor y no use el aparato. Este aparato pertenece a la clase de protección I.
humo, el aparato debe ser instalado con una distancia mínima de 0,5 métros a la máquina de humo. La sala debe sólo estar saturado con humo que una visibilidad de 10 metros está garantizado. La temperatura ambiente debe ser entre -5° C y +45° C. Mantenga el aparato alejado del sol directo (especialmente en el coche) y de fuentes de calor. La humedad relativa no debe ser mas de 50 % en una temperatura ambiente de 45° C. Este aparato sólo debe ser utilizado en una altura entre -20 y 2000 m arriba del mar.
4.2 Sobrevista Top: Panel frontal: 5. SETUP 5.1 Montaje por encima de la cabeza ¡PELIGRO DE MUERTE! Cuando instalar el aparato, Vd. debe considerar las instrucciones y las normas nacionales respectivas. ¡La instalación sólo debe ser efectuada por un distribuidor autorisado! La suspensión del aparato debe ser fabricado de una manera que puede llevar 10 vezes la carga por una hora sin sufrir deformaciones dañosas permanentes. 34/39 00035719.DOC, Version 1.
La instalación siempre debe ser efectuada con una segunda suspensión independiente, por ejemplo una red de anclaje apropriada. Esta segunda suspensión debe ser fabricado y fijado de una manera que no parte de la instalación puede cairse en el caso de defecto de la suspensión principal. Durante el montaje del aparato, el desmontaje y operaciones de mantenimiento la presencia en áreas de movimiento, en puentes de iluminación, debajo de puestos de trabajo altos y otros áreas de peligro es permitida.
5.2 Fijación Asegúrese antes de la montaje, que el área de montaje puede llevar una carga de punto de un mínimo de 10 veces del peso del aparato. El aparato debe ser instalado absolutamente plano en un sitio firme, sin concusiones, sin oscilaciones y resistente al fuego. Contrôle con un nivel de agua si el aparato ha sido instalado absolutamente plano. El aparato debe ser instalado fuera de dónde personas pueden llegarlo con sus manos.
5.5 Control por DMX Asegúrese de que los conductores del cable de datos no hagan contacto entre si. Los aparatos no van a funcionar o no van a funcionar correctamente. La conexión entre controlador y aparato y entre aparato y aparato se tiene que efectuar con un cable de dos polos con blindaje. La conexión se efectua mediante clavijas y conectores XLR tripolares. La ocupación de la conexión XLR es: Cuando Vd.
Ajuste su selección mediante el interruptor DIP no. 10. Interruptor DIP 1: una dirección Interruptor DIP 0: 4 canales Function DMX Address DMX parallel: Interruptor-DIP arbitrario hasta 1 - 9 a ON 1 DMX: Interruptor-DIP arbitrario hasta 1 - 9 a ON 0 6. OPERACIÓN Tras la conexión del aparato a la red y la activación del fusible automatico, el ERX-4 comienza a funcionar. Puede controlar el canal deseado mediante su controlador de luz.
8. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Alimentación: Potencia máxima total: Corriente máximo total: Número de canales: Carga resistiva/canal: Corriente máximo/canal: Casquillos de salida: Salida DMX: Entrada DMX: Fusible: Dimensiones: Peso: 230 V AC, 50 Hz ~ 3680 W 16 A 4 1150 W 5A 4 enchufes de seguridad Casquillo XLR incorporado 3 polos Clavija XLR incorporada 3 polos 4 x 6,3 A, 250 V 300 x 190 x 85 mm 2,8 kg Nota: Todas las especificaciones dadas en este manual están sujetas a modificación sin previo aviso. 16.