Instructieboekje Handbuch Instruction booklet Manuel d’utilisation EUROM BK2003 Badkamerkachel BK2003 Badezimmerofen Bathroom heater Radiateur pour salle de bain
NL Dit symbool op uw apparaat betekent: niet afdekken! EN This symbol on your device means: do not cover! DE Dieses Symbol auf Ihrem Gerät bedeutet: Nicht abdecken! FR Ce symbole sur votre appareil signifie : ne pas couvrir ! DA Dette symbol betyder: Må ikke tildækkes! SV Den här symbolen betyder: får ej övertäckas! NO Dette symbolet på apparatet betyr: Må ikke dekkes til! FI Tämä laitteessa oleva symboli tarkoittaa: ei saa peittää! HU A készülékén lévő szimbólum jelentése: ne takarja le!
Nederlands Technische gegevens Type Aansluitspanning Max. vermogen Instelmogelijkheden Thermostaat Isolatieklasse Afmetingen Gewicht Volt/Hz Watt cm kg BK2003 220-240 / 50 2000 0 – ventileren – 1000W – 2000W + IP21 9,5(22,5)x60,5x39 1,25 Algemene veiligheidsvoorschriften 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Lees voor gebruik dit instructieboekje zorgvuldig en geheel door. Controleer voor gebruik uw nieuwe kachel (incl. kabel en stekker) op zichtbare beschadigingen.
19. Stel de kachel niet automatisch in werking d.m.v. een tijdklok o.i.d. Voor gebruik dient er altijd op veilige omstandigheden te worden gecontroleerd! 20. Zorg voor zorgvuldig toezicht wanneer dit apparaat wordt gebruikt in de aanwezigheid van kinderen, handelingsonbekwame personen of huisdieren. Sta kinderen niet toe met het apparaat te spelen.
1 = grote schroef 2 = bevestigingsbeugel 3 = plug 4 = kleine schroef 5 = schroefgaatjes Ingebruikname en Werking Controleer of de bedieningsknop op ‘UIT’ staat (O). Ontrol de elektrokabel geheel en steek de stekker in een passend 220-240V stopcontact. Controleer, om overbelasting te voorkomen, of er geen andere apparatuur op dezelfde groep is aangesloten. Stel de kachel in werking door de bedieningsknop op één van de drie standen te draaien; het lampje aan de voorzijde zal nu gaan branden.
Schoonmaak en Onderhoud Houd het kacheltje schoon. Neerslag van stof en vuil in het apparaat is een veelvoorkomende reden van oververhitting! Verwijder dat dus geregeld. Schakel voor schoonmaak- of onderhoudswerk het kacheltje uit, neem de stekker uit het stopcontact en laat het kacheltje afkoelen. Neem de buitenzijde van het kacheltje regelmatig af met een droge of goed-uitgewrongen vochtige doek.
Deutsch Technische Daten Type Anschlussspannung Maximale Leistung Einstellungsmöglichkeiten Thermostat Schutzart Maße: Gewicht Volt/Hz Watt cm kg BK2003 220-240 / 50 2000 0 – ventilieren – 1000W – 2000W + IP21 9,5(22,5)x60,5x39 1,25 Allgemeine Sicherheitsvorschriften 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Lesen Sie dieses Handbuch vor der Benutzung sorgfältig durch. Kontrollieren Sie Ihren neuen Heizlüfter (inkl.
17. Schalten Sie den Heizlüfter immer zuerst aus, bevor Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen und lassen Sie den Heizlüfter erst abkühlen, wenn Sie: den Heizlüfter sauber machen möchten Wartungsarbeiten am Heizlüfter ausführen möchten den Heizlüfter berühren oder verstellen. 18. Dieser Heizlüfter wird während der Benutzung heiß. Um Brandwunden zu vermeiden, nicht mit der bloßen Haut die heißen Flächen berühren! 19.
Hängend: 1 = große Schraube 2 = Haltebügel 3 = Dübel 4 = kleine Schraube 5 = Schraubenlöcher Wählen Sie einen geeigneten Platz für den Ofen, berücksichtigen Sie dabei die Sicherheitsvorschriften. Die Wand, an die das Gerät gehängt wird, muss solide, nicht brenn- oder schmelzbar, flach und vollkommen vertikal sein. Bohren Sie an der gewählten Stelle mit einem 8-mm-Bohrer zwei Löcher in die Wand: vollkommen horizontal und mit einem Abstand von 49 mm.
Sicherungen Der Ofen ist mit einer Umfallsicherung versehen, die den Ofen ausschaltet, wenn er unerwartet umfallen sollte. Wenn Sie ihn danach wieder gerade aufstellen, nimmt er seinen Betrieb wieder auf, aber schalten Sie ihn zunächst aus, entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose und kontrollieren Sie den Ofen auf Beschädigungen. Bei Beschädigung oder abweichender Funktionstüchtigkeit nicht benutzen, sondern zur Kontrolle/Reparatur geben.
English Technical data Type Supply voltage Maximum capacity Settings Thermostat Isolatieklasse Dimensions Weight Volt/Hz Watt Watt cm kg BK2003 220-240 / 50 2000 0 – Fan – 1000W – 2000W + IP21 9,5(22,5)x60,5x39 1,25 General safety instructions 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. Before using the machine, carefully read this entire instruction manual. Before using your new heater, check it, including cord and plug, for any visible damage.
20. Close supervision is necessary when the product is used near children or incapacitated persons. Do not let children use the appliance as a toy. This appliance is not suitable to be operated by children or persons who have physical, sensory and/or mental limitations, or by persons who have no knowledge of, or experience with, this appliance. 21. Keep the heater clean. Dust, dirt and/or a build up of deposits in the heater are a common cause of overheating. Make sure these deposits are removed regularly.
1= large screw 2 = attachment bracket 3 = plug 4 = small screw 5 = screw holes Set-up and Operation Check if the mode selector dial is set to 'OFF' (O). Fully extend the power cord and plug into a suitable 220-240V socket. To prevent the circuit overloading, check that no other appliances are connected to the same group. Switch the heater on by turning the mode selector dial to one of three positions; The pilot-light will turn on.
Wipe the outside of the heater regularly with a dry or slightly damp cloth. Do not use aggressive soaps, sprays, cleaners or abrasives, waxes, polishes or chemical solutions! Using a vacuum cleaner, carefully remove any dust and dirt from the grills and ensure that the air intake and outlet openings are clean. Be careful not to touch or damage any internal parts during cleaning! The heater contains no other parts which need maintenance.
Français Données techniques Type Tension Puissance max. Possibilités de réglage Thermostat Isolatieklasse Dimensions Poids Volt/Hz Watts Watts cm kg BK2003 220-240 / 50 2000 0 – ventilation – 1000W – 2000W + IP21 9,5(22,5)x60,5x39 1,25 Consignes générales de sécurité 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. Avant utilisation, lisez attentivement et entièrement le présent manuel d’utilisation.
18. Ce poêle devient brûlant lorsqu’il est en service. Pour éviter toute brûlure, ne touchez pas les surfaces brûlantes avec une peau nue ! 19. N’allumez pas le poêle automatiquement avec une minuterie ou autre. Avant utilisation, contrôlez toujours si les conditions sont sûres ! 20. Exercez une surveillance étroite lorsque cet appareil est utilisé en présence d'enfants, de personnes incompétentes ou d’animaux domestiques. Ne laissez pas d’enfants jouer avec l’appareil.
1 = grande vis 2 = bride de fixation 3 = cheville 4 = petite vis 5 = trous de vis Mise en service et fonctionnement Contrôlez si le bouton de commande est sur ‘ARRET’ (O). Déroulez entièrement le câble électrique et insérez la fiche dans une prise de courant 230V appropriée. Pour éviter toute surcharge, contrôlez si aucun autre appareil n’est branché sur le même groupe électrique.
Nettoyage et entretien Conservez le poêle en bon état de propreté. Les dépôts de poussière et de saletés dans l’appareil sont une cause fréquente de surchauffe ! Par conséquent, enlevez-les régulièrement. Pour les opérations de nettoyage ou d’entretien, éteignez le poêle, retirez la fiche de la prise de courant et laissez refroidir le poêle. Nettoyez régulièrement l’extérieur du poêle avec un chiffon sec ou un chiffon humide bien essoré.
EUROMAC BV., Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden e-mail: info@euromac.nl www.euromac.