Instructieboekje – Manual - Handbuch - Mode d’emploi – Příručka - Príručka – Instrucţiuni - - Instruktion Hæfte GOLDEN 2000 AMBER SMART Infraroodstraler met afstandsbediening en app-bediening Infra red heater with remote control and app controls Infrarotstrahler mit fernbedienung und App-Bedienung Radiateur à infra-rouge avec télécommande et application Infračervený ohřívač s dálkovým ovládáním a ovládání app Infračervený ohrievač s diaľkovým ovládaním a ovládanie pomocou aplikácie Radiator cu infraroşu cu
NL EN DE FR DA SV NO FI HU CS PL SK RO RU IT Dit symbool op uw apparaat betekent: niet afdekken! This symbol on your device means: do not cover! Dieses Symbol auf Ihrem Gerät bedeutet: Nicht abdecken! Ce symbole sur votre appareil signifie : ne pas couvrir ! Dette symbol betyder: Må ikke tildækkes! Den här symbolen betyder: får ej övertäckas! Dette symbolet på apparatet betyr: Må ikke dekkes til! Tämä laitteessa oleva symboli tarkoittaa: ei saa peittää! A készülékén lévő szimbólum jelentése: ne takarja
NL DANK Hartelijk dank dat u voor een EUROM terrasverwarmer hebt gekozen. U hebt daarmee een goede keus gemaakt! Wij hopen dat hij tot uw volle tevredenheid zal functioneren. Om het beste uit uw terrasstraler te halen is het belangrijk dat u dit instructieboekje vóór gebruik aandachtig en in zijn geheel doorleest en ook begrijpt.
Zorg ervoor dat de elektrokabel niet over (scherpe) randen hangt, geen scherpe bochten hoeft te maken, niet kan worden meegesleept en geen hete oppervlakken raakt. Rol de elektrokabel volledig af voor u de stekker in het stopcontact steekt. Leid de kabel niet onder tapijt door, bedek hem niet met matten, lopertjes o.i.d. en houd de kabel buiten de looproute. Zorg ervoor dat er niet op getrapt wordt en er geen meubels op worden gezet.
brandgevaarlijke omgeving zoals nabij gastanks, gasleidingen of spuitbussen. Dat levert explosie- en brandgevaar op! Steek nooit vingers, potloden of wat voor voorwerpen dan ook door een opening het apparaat in! Zorg voor zorgvuldig toezicht wanneer dit apparaat wordt gebruikt in de aanwezigheid van kinderen, handelingsonbekwame personen of huisdieren. Dit apparaat is niet geschikt om te worden gebruikt door personen (incl.
4. Set kettingen met 2x2 karabijn-haken voor plafondophanging 8. Afstandsbediening en bevestigingsmate-riaal. De EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART heeft een gescheiden elektrisch gedeelte met het ontvangstpunt voor de afstandsbediening, de resetknop (6), de antenne voor de blue tooth verbinding (7) en een aan/uit-schakelaar (5) op de zijkant. De EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART is uitvoerd met een kwalitatief zeer hoogwaardige 2000W Golden Amber ULG lamp, die 90% minder licht produceert.
1 - Ophangen aan muur (of evt. plafond) d.m.v. de muursteun Het apparaat dient bij voorkeur op een onbrandbare ondergrond te worden gemonteerd. Die ondergrond dient verder trillingvrij te zijn, volkomen vertikaal te staan en stevig genoeg te zijn om het apparaat langdurig probleemloos te dragen. Controleer of het bijgeleverde bevestigingsmateriaal (schroeven en pluggen) passend is, sterk genoeg en geschikt voor de ondergrond.
bevestigingsmateriaal sterk genoeg en geschikt zijn om de heater langdurig te dragen. Bevestig ophangogen in het plafond (niet meegeleverd). Haak de kettingen met de ene zijde aan de ophangpunten van de straler dmv. de karabijnhaak. De karabijnhaken aan de andere zijde van de ketting haakt u in de ophangogen in het plafond. Door de ketting door het ophangoog te trekken en de tweede karabijnhaak vast te zetten aan de ketting, kunt u de straler eventueel wat hoger hangen. Evt.
Druk de aan/uit-schakelaar (5) op de zijkant van het apparaat op ‘I’ (aan). Het rode lichtje van het ontvangstpunt begint te branden. Stel het apparaat in werking door op de ‘on’-knop ( ) van de afstandsbediening te drukken. Het apparaat start zijn werking op het maximale vermogen (2000W). Kies evt.
verbroken. Wilt u vervolgens de app-bediening hetvatten, dan dient u eerst middels de app de blue tooth-verbonding weer te herstellen.
Het apparaat is zeer goed afgedicht (IP65, spuitwaterdicht) en mag dan ook niet door onbevoegden worden geopend. Service Eventuele reparaties moeten door daarvoor opgeleide specialisten (leverancier of erkend elektricien) worden uitgevoerd om de veiligheid te waarborgen. Schade en storingen ten gevolge van zelfuitgevoerde reparaties of wijzigingen in het apparaat, ongelukken, misbruik, nalatigheid, onjuist/onvoldoende onderhoud doen de garantie vervallen.
Keep the manual in a safe place for future reference. Store also the package: that is the best protection for your heater in times of no-use. And if you at any time pass the appliance on, pass on the manual and package too. INTRODUCTION Your EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART infra red heater warms up not primarily the air in the room, but all objects before the heater. By means of that your infra red heater is effective and very qualified to be used in the open air as well.
wet hands. The heater is to be installed so that switches and other controls cannot be touched or operated from the pool, bath or shower. In order to avoid overheating and fire hazard, do not cover or obstruct the appliance. Do not put any of the following materials on the appliance, such as clothes, blanket, pillow, paper etc. The minimum distance 1 meter between the appliance and flammable materials must always be maintained.
standard. Also do not use the appliance with an external voltage regulator such as dimmer, speed controller etc. That produces hazard too! Only use this heater for its intended purpose, and as described in this instruction manual. Not abiding by the above instructions may lead to damage, fire and/or personal injuries.
course an accident can break it. In that case, contact your dealer or a qualified electrician. The lamp has a special connection and it is not allowed to not-qualified people to remove or change it. INSTALLATION Before installing, secure the hanging bracket (9) to the heater. Using the Allen key, undo the Allen screw (10) and pull the pin with the other screw out of the hole. Place the hanging bracket (9) between both holes as indicated on the diagram.
Fix the mounting bracket totally horizontal on the wall with the four anchor dowels provided see fig. Hang the terrace heater with the suspension bracket in the wall bracket. Refer to the picture. Slide the bracket through the wall bracket as far as possible – the small hole in the bracket protrudes under the wall bracket. Secure that terrace heater by screwing the short wing nut supplied as far as possible into the small hole in the suspension bracket.
The following applies for all options: However you install the GOLDEN AMBER SMART, always lead the electrical cable directly away from the heater. It may not become hot! Adjust the desire radiation angle of the device. Do this by undoing both Allen screws slightly using the Allen key. Make sure you secure them again once you have made the adjustments! The heater can rotate through approximately 90° - with wall fastening from 30° upwards to approximately 60° downwards.
Warning! When you turn off the unit using only the remote control (or the app), the 'standby' remains. So turn it off using the remote control (c.q. the app) or the on/off-switch and remove the plug from the socket! Remove the batteries out of the season, that will extend the life of the remote control. When you use the appliance for the first time (or after a long time again), observe it during the first 10 till 15 minutes to be sure that is works trouble-free.
- Using the remote control to switch the device off and then on again Switching it off and on again using the switch, and then selecting the desired output using the reset button (remote control) Switching the device off and on again with the app For a more detailed description of the app function, go to www.euromac.nl and search for: Golden Amber. CLEANING - MAINTENANCE - SERVICE - DISPOSAL Cleaning This appliance consist of a robust and maintenance-free aluminium casing with a safety grill.
DE DANK Herzlichen Dank, dass Sie sich für eine EUROM Terrassenheizung entschieden haben. Sie haben damit eine gute Wahl getroffen! Wir hoffen, dass sie zu Ihrer vollen Zufriedenheit funktioniert. Um Ihren Terrassenstrahler optimal zu nutzen, ist es wichtig, dass Sie dieses Handbuch vor der Nutzung aufmerksam und komplett lesen und auch verstehen. Achten Sie dabei besonders auf die Sicherheitsvorschriften, die zu Ihrem persönlichen Schutz und zum Schutz Ihrer Umgebung genannt werden.
Verlängerungskabels und/oder Verteilerdose muss für das anzuschließende Gerät ausreichend sein und die Spannung, für die das Verlängerungskabel und/oder ausgerichtet ist, muss mit dem Bedarf des anzuschließenden Geräts übereinstimmen. Verlängerungskabel und Verteilerdosen müssen den gesetzlichen Bestimmungen entsprechen. Wenn Sie eine Kabeltrommel verwenden, rollen Sie das Kabel komplett ab.
Servicestelle zur Reparatur oder zum Austausch. Führen Sie selbst keine Reparaturen aus, das kann gefährlich sein. Reparaturen, ausgeführt durch Unbefugte oder Änderungen am Gerät, durchbrechen die Staub- und Wasserfestigkeit des Geräts und lassen die Garantie und die Haftung des Herstellers verfallen. Schalten Sie das Gerät immer aus, entfernen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie es berühren, installieren, umpositionieren, reinigen oder Wartungsarbeiten ausführen.
Strahler mit Aufhänge-bügel (9), Elektrokabel und Netzstecker 1. Wandbügel (2x) mit Flügelschraube (3) zur Sicherung. Verwenden Sie eine Flügelschraube der Bügelbefestigung. 2. Drei Bügel (verschiedene Größen) zur Aufhängung an einem Zeltrahmen, Sonnenschirm oder dgl. mit zwei Flügelschrauben 3. Ketten mit 2x2 Karabinerhaken für die Deckenaufhängung 8. Fernbedienung sowie Befestigungsmaterial.
Platzieren Sie die erste Inbusschraube ebenfalls zurück und drehen Sie diese mit dem Inbusschlüssel gut an. Der EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART kann auf 3 verschiedene Arten installiert werden: Wandbefestigung (oder evtl. Deckenbefestigung) mit dem Wandbügel Aufhängung an einem Rahmen (Sonnenschirm, Zelt oder dgl.
Bügel unter dem Wandbügel zum Vorschein kommt. Sichern Sie den Terrassenstrahler mit der mitgelieferten kurzen Flügel-schraube, indem Sie diese so weit wie möglich in das kleine Loch des Aufhängebügels drehen. 2 – Aufhängung an einem Rahmen (Sonnenschirm, Zelt oder dgl.) mittels Befestigungsbügel Überzeugen Sie sich, dass der Rahmen, an dem Sie den Terrassenstrahler befestigen möchten, auch stark genug ist, um den Terrassenstrahler sicher und dauerhaft tragen zu können.
Einstellen der Strahlungsrichtung ist darauf zu achten, dass die Wärmestrahlung des Gerätes nicht von einem zu geringen Abstand auf brennbares Material gerichtet wird! Einstellen der Strahlungsrichtung ist darauf zu achten, dass die Wärmestrahlung des Gerätes nicht von einem zu geringen Abstand auf brennbares Material gerichtet wird! Drehen Sie jetzt alle Schrauben nochmals gut fest und kontrollieren Sie, ob das Gerät unverrückbar fest sitzt. Ihr Infrarotstrahler ist jetzt betriebsbereit.
(aus) setzen. Ziehen Sie schließlich den Stecker aus der Steckdose. Lassen Sie dem Strahler Zeit sich abzukühlen. Warnung! Wenn Sie das Gerät nur mit der Fernbedienung (oder der App) ausschalten, bleibt es im Bereitschaftsmodus. Schalten Sie das Gerät daher immer sowohl mit der Fernbedienung (bzw.
Stoßssicherung Die EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART bietet die Möglichkeit, eine Stoßsicherung zu aktivieren, die das Gerät ausschaltet, wenn es einen Stoß erfährt. Die Stoßsicherung kann mit der App aktiviert und die Stoßsensibilität anschließend stufenlos eingestellt werden. Fabrikmäßig ist die Stoßsicherung ausgeschaltet. Wenn die Stoßsicherung einmal aktiviert wurde, funktioniert sie auch bei der Fern- und der Handbedienung.
Geräts, Unglücke, Missbrauch, Nachlässigkeit und nicht ordnungsgemäße / unzureichende Wartung lassen die Garantie verfallen. Der Fabrikant ist fortdauernd damit beschäftigt seine Produkte zu verbessern. Er behält sich daher das Recht vor ohne vorherige Ankündigung Änderungen am Produkt oder der Dokumentation anzubringen.
FR REMERCIEMENTS Nous vous remercions d’avoir choisi un chauffage de terrasse EUROM. Vous avez fait un excellent choix ! Nous espérons que ce produit fonctionnera à votre entière satisfaction. Pour que vous profitiez au maximum de votre chauffage de terrasse, nous vous recommandons de lire attentivement et de bien comprendre le contenu intégral de ce mode d’emploi avant toute utilisation.
être conformes aux réglementations légales. Si vous utilisez un dévidoir, vous devez entièrement dérouler le câble ! Assurez que le cordon d’alimentation ne pende pas sur des bords (tranchants), ne suive pas des coudes prononcés, ne puisse pas être accroché et ne touche pas de surfaces chaudes. Déroulez entièrement le câble électrique avant d’insérer la fiche dans la prise de courant.
Éteignez toujours l’appareil, retirez la fiche de la prise et laissez l’appareil se refroidir avant de le toucher, de l’installer, de le déplacer, de le nettoyer ou de l’entretenir. Retirez toujours la fiche de la prise de courant quand l'appareil n'est pas utilisé. N'entreposez pas de liquides ou de matériaux très inflammables tels que peinture, essence, bouteilles de camping, etc. à proximité directe de l’appareil.
Le chauffage rayonnant EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART se compose : 1. d’un corps rayonnant avec étrier d’accrochage (9) et fiche électrique ; 2. d’un support mural (x2) et écrou papillon (3) pour la fixation. Utilisez un écrou papillon de l'étrier. 3. de trois étriers (plusieurs tailles) pour l’accrochage sur un châssis de tente, de paraso etc., avec deux écrous papillon ; 4. d’un ensemble de chaînettes et mousquetons pour une fixation au plafond 8. télécommande et du matériel de fixation.
vis à travers les trous filetés dans l'étrier. Remettez en place la première vis à six pans et serrez-la fermement avec la clé à six pans. Le EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART peut être installé de 3 manières : Sur un mur (ou évt. un plafond) au moyen du support mural ; Sur un châssis (de parasol, tente, etc.), au moyen de l’étrier ; Au plafond, au moyen des chaînettes.
Accrochez le chauffage rayonnant avec l’étrier d’accrochage dans le support mural (cf. illustration). Glissez l’étrier aussi loin que possible dans le support mural ; le petit trou dépasse le dessous du support mural. Fixez le chauffage de terrasse en vissant aussi loin que possible l’écrou papillon court dans le petit trou dans l’étrier d’accrochage. 2 - Accrochage sur un châssis (de parasol, tente, etc.
l’appareil, assurez-vous que son rayonnement ne se dirige pas vers des matières inflammables à une courte distance ! Serrez encore une fois toutes les vis et vérifiez que l’appareil est parfaiment fixé et ne présente pas de jeu. Votre radiateur à infra-rouge est maintenant prêt à l’emploi. Pour la sécurité des personnes, l’EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART doit être raccordé à une installation électrique protégée par un interrupteur à courant différentiel résiduel de maximum 30 mAmp.
Avertissement ! Si vous éteignez l'appareil uniquement avec la commande à distance (ou avec l'application), l'appareil restera en « veille ».
avec l'application et la sensibilité aux chocs peut ensuite être réglée en continu. À l'achat, la sécurité antichoc est désactivée. Une fois activée, la sécurité antichoc fonctionne également en combinaison avec la commande à distance ou manuelle. Si la sécurité antichoc a éteint l'appareil, la lumière rouge du point de réception clignote. Vérifiez que l'appareil n'a pas été endommagé.
Élimination Cet appareil ne peut pas être éliminé en même temps que les autres déchets ménagers, mais doit être remis à un centre de collecte désigné à cet effet pour recyclage et/ou traitement.
CZ DĚKUJEME Děkujeme, že jste se rozhodli pro terasový ohřívač EUROM. Vybrali jste si dobře! Doufáme, že budete spokojeni s jeho fungováním. Aby vám terasový ohřívač sloužil co nejlépe, je důležité si před použitím pozorně přečíst celý tento návod a porozumět uvedeným pokynům. Přečtěte si zejména bezpečnostní pokyny: slouží k ochraně vás a vašeho prostředí. Návod uschovejte na bezpečném místě pro budoucí potřebu. Uschovejte i obal: pro terasový ohřívač je to ta nejlepší ochrana, pokud ho nepoužíváte.
Neumisťujte spotřebič těsně nad nebo pod elektrickou zásuvku. Všechny hořlavé předměty, například nábytek, závěsy, papír atd., udržujte mimo dosah spotřebiče (minimálně 1 metr). Přesto, že je ohřívač GOLDEN 2000 AMBER SMART vodotěsný, s vodou musíte zacházet opatrně. Není vhodné používat tento aparát v koupelnách, prádelnách a na podobných místech uvnitř budov. Zajistěte, aby ohřívač GOLDEN 2000 AMBER SMART nemohl spadnout do vody a nevystavujte jej silnému proudu vody.
Uchovávejte mimo dosah dětí a nikdy je u spotřebiče nenechávejte bez dozoru. Místo pro umístění zařízení proto vybírejte tak, aby na něm děti neměly k spotřebiči přístup. Mějte děti stále pod dohledem, aby si se spotřebičem nemohly hrát. Pozor! Nikdy nenechávejte spotřebič v provozu bez dozoru. Spotřebič po použití vypněte a odpojte.
EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART je v provedení s kvalitativně vysoce hodnotnou lampou 2000 W Golden Amber ULG, která produkuje o 90% méně světla. Lampa Golden ULG šíří, kromě příjemného tepla 2000 W, pouze přirozenou, teplou, měkce žlutou záři. Lampa má očekávanou životnost 8000 provozních hodin, takže za normálních podmínek se nemusí vyměňovat. Velmi intenzivní používání může vést k předčasnému stárnutí lampy a při nehodě se samozřejmě může rozbít.
Závěsnou konzolu s terasovým ohřívačem zavěste do stěnové konzoly. Podívejte se na obrázek. Zasuňte závěsnou konzolu do stěnové konzoly co nejdál malý otvor v závěsné konzole vyčnívá pod stěnovou konzolou. Terasový ohřívač zajistěte: zašroubujte přibalenou krátkou křídlovou matici co nejdále do malého otvoru v závěsné konzole.
Pro všechny možnosti instalace platí následující zásady: Při jakémkoliv způsobu montáže ohřívače GOLDEN AMBER SMART veďte elektrický kabel vždy rovnou pryč od ohřívače. Kabel se nesmí zahřát! Nastavte požadovaný úhel vyzařování zařízení. To je možné provést tak, že pomocí imbusového klíče oba imbusové šrouby trochu povolíte. Po nastavení je opět pevně utáhněte! Ohřívač lze otáčet v rozsahu přibližně 90° - při upevnění na stěnu v rozsahu 30° směrem nahoru až po přibližně 60° směrem dolů.
"off" (vypnout) na dálkovém ovladači. Pak ho vypněte přepnutím vypínače (5) do polohy "O" (vypnuto). Nakonec ho odpojte od elektrické zásuvky. Nechte ohřívač vychladnout. Upozornění! Pokud vypnete přístroj pouze pomocí dálkového ovladače (nebo app), zůstane v pohotovostním režimu. Proto přístroj vypněte pomocí dálkového ovladače (či app) nebo vypínače a vytáhněte zástrčku ze zásuvky! Mimo sezónu vyjměte z dálkového ovladače baterie, prodloužíte tím jeho životnost.
- Přístroj pomocí dálkového ovladače vypněte (off) a následně opět zapněte (on) Přístroj pomocí spínače zapnout/vypnout vypněte a opět zapněte a následně nastavte pomocí tlačítka reset požadovaný výkon (ruční ovládání) - Přístroj pomocí app vypněte a opět zapněte Ohledně detailního popisu funkce app, viz www.euromac.nl , hledat na: Golden Amber. ČIŠTĚNÍ - ÚDRŽBA - SERVIS - LIKVIDACE Čištění Tento spotřebič se skládá z robustní hliníkové skříně s bezpečnostní mřížkou, která nevyžaduje údržbu.
SK ĎAKUJEME Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre terasový ohrievač EUROM. Vybrali ste si dobre! Dúfame, že budete spokojný s jeho fungovaním. Aby ste infračervený ohrievač čo najlepšie využili, je dôležité, aby ste si pred použitím pozorne a kompletne prečítali tento návod a porozumeli inštrukciám v ňom uvedeným. Prečítajte si najmä bezpečnostné pokyny: slúžia na ochranu vás a vášho prostredia. Návod uschovajte na bezpečnom mieste pre budúce použitie.
nebude stúpať a že na ňom nie je položený žiadny nábytok. Kábel neveďte v okolí ostrých rohov a po použití ho nestáčajte príliš silno! Neumiestňujte spotrebič tesne nad alebo pod elektrickú zásuvku. Všetky horľavé predmety, napríklad nábytok, závesy, papier atď. udržiavajte mimo dosahu spotrebiča (minimálne 1 meter). Napriek tomu, že ohrievač GOLDEN 2000 AMBER SMART je vodotesný, s vodou musíte manipulovať opatrne.
pod dohľadom alebo či im osoba, ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť, dala pokyny ohľadne používania tohto aparátu. Treba dozerať na to, aby sa s týmto zariadením nehrali deti. Uchovávajte mimo dosahu detí a nikdy ich nenechávajte bez dozoru pri spotrebiči. Preto pri výbere miesta pre vaše zariadenie vyberte také miesto, aby deti nemali k spotrebiču prístup. Udržujte deti pod dohľadom, aby sa so spotrebičom nemohli hrať. Pozor! Nikdy nenechávajte spotrebič bez dozoru pri používaní.
Ohrievač EUROM GOLDEN 2000 ULTRA RCD má oddelenú elektrickú časť s prijímacím bodom pre diaľkový ovládač, tlačidlom „reset“ (6), anténou na pripojenie pomocou Bluetooth (7) a vypínačom (5) na bočnej strane. Ohrievač EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART je vybavený vysokokvalitnou lampou 2000W Golden Amber ULG, ktorá produkuje o 90 % menej svetla. Okrem príjemného tepla pri výkone 2000 W rozptyľuje lampa Golden ULG iba prirodzenú, teplú, mäkkú žltú žiaru.
1 – Zavesenie zo steny (prípadne stropu) pomocou stenovej konzoly Spotrebič musí byť namontovaný pokiaľ možno na nehorľavom základe. Tento základ musí byť bez vibrácií, presne vertikálny a dostatočne stabilný, aby trvalo bez problémov udržal spotrebič. Skontrolujte, či sú dodané príchytky a skrutky vhodné, dostatočne pevné a adekvátne pre daný základ. Dodaný materiál je identifikovaný pre tehlovú stenu; pri inom základe požiadajte odborníka o vhodný materiál.
Karabínové háky na druhom konci reťaze zaveste cez závesné oká v strope. Potiahnutie reťaze cez závesné oko a pripevnenie druhého karabínového háku k reťazi vám umožňuje zvýšiť výšku zavesenia ohrievača. Reťaz môžete prípadne prevesiť aj cez vodorovný nosník alebo tyč (pozrite si obrázok).
Iný výkon prípadne zvoľte stlačením jedného z troch tlačidiel: - Low (nízky) = 660 W - Med (stredný) = 1320 W - High (vysoký) = 2000 W • Ak chcete zariadenie vypnúť, najskôr stlačte tlačidlo „off“ (vypnúť) na diaľkovom ovládači. Potom ho vypnite prepnutím vypínača (5) do polohy „O“ (vypnuté). Nakoniec ho odpojte od elektrickej zásuvky. Nechajte ohrievač vychladnúť. Výstraha! Keď vypnete prístroj iba pomocou diaľkového ovládača (alebo aplikácie), zostane v pohotovostnom režime.
- Nastaviť citlivosť ochrany proti nárazu - Pri viacerých ohrievačoch regulovať každý samostatne - Zabezpečiť ovládanie pomocou aplikácie heslom Ochrana proti nárazu Ohrievač EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART poskytuje možnosť aktivovať ochranu proti nárazu, ktorá spotrebič vypne pri náraze. Ochranu proti nárazu možno aktivovať pomocou aplikácie a potom postupne nastaviť jej citlivosť. Od výrobcu sa spotrebič dodáva s vypnutou ochranou proti nárazu.
Záruka sa nevzťahuje na poškodenie alebo poruchy, ktoré sú výsledkom neoprávnene vykonávaných opráv alebo zmien, nehôd, nesprávneho používania, zneužívania, zanedbávania alebo nesprávnej údržby. V súlade so zásadami neustáleho vývoja produktov si výrobca vyhradzuje právo na zmenu produktu a dokumentácie bez predchádzajúceho upozornenia. Likvidácia Na konci životnosti sa s týmto spotrebičom nesmie zaobchádzať ako s bežným odpadom z domácnosti.
RO MULŢUMIM Vă mulţumim pentru că aţi ales un radiator de terasă EUROM. Aţi făcut o alegere bună! Sperăm că va funcţiona spre deplina dvs. satisfacţie. Pentru a profita la maxim de radiatorul dvs. pentru terasă, înainte de a-l utiliza asiguraţivă că parcurgeţi cu atenţie şi înţelegeţi aceste instrucţiuni. Acordaţi atenţie specială instrucţiunilor de siguranţă; acestea sunt destinate a vă proteja pe dvs. personal şi mediul în care trăiţi! Păstraţi instrucţiunile pentru a le putea reciti la nevoie.
întindeţi complet cablul de alimentare. Nu treceţi cablul sub mochetă, nu îl acoperiţi cu covoare, carpete sau alte asemenea şi asiguraţi-vă că nu se află în zone de trecere. Asiguraţi-vă că nu se păşeşte peste el şi că nicio mobilă nu este amplasată deasupra lui. Nu treceţi cablul peste colţuri ascuţite, iar după utilizarea radiatorului nu rulaţi cablul prea strâns! Nu amplasaţi aparatul chiar deasupra sau dedesubtul unei prize.
Când produsul este utilizat în apropierea copiilor sau a persoanelor aflate în incapacitate se impune stricta supraveghere a acestora. Acest aparat nu este adecvat pentru a fi utilizat de persoane (inclusiv copii) cu dezabilităţi fizice, psihice sau cu handicap mental, lipsite de experienţă şi cunoştinţe, indiferent dacă sunt supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea aparatului de către o persoană responsabilă cu siguranţa lor.
suspendare de cadrul cortului, copertinei, ş.a. cu două piuliţe-fluture 4. Set de lanţuri cu 2x2 carabine pentru suspendare de plafon 8. Telecomandă şi materialele de fixare. EUROM GOLDEN 2000 ULTRA RCD are o parte electrică separată cu punctul de recepţie pentru telecomandă, butonul de resetare (6), antena pentru conexiunea bluetooth (7) şi un întrerupător on/off (5) pe laterală.
1 - Suspendare de un perete (sau eventual plafon) cu ajutorul suportului de perete Este de preferat ca aparatul să fie montat pe o bază inflamabilă. Această bază trebuie să nu trepideze, să fie poziţionată vertical şi să fie suficient de solidă pentru a susţine aparatul fără probleme pe o perioadă lungă. Verificaţi dacă accesoriile de fixate livrate în ambalaj (şuruburi şi bolţuri) sunt adecvate, sunt suficient de solide şi sunt potrivite pentru baza aleasă.
livrate în pachet). Agăţaţi lanţurile cu o parte de punctele de suspendare ale radiatorului cu ajutorul cârligului cu carabină. Cârligele cu carabină din cealaltă parte a lanţului se agaţă în ochiurile de suspendare din plafon. Trăgând lanţul prin ochiul de suspendare şi fixând cel de-al doilea cârlig carabină de lanţ, puteţi eventual suspenda radiatorul ceva mai sus. Puteți eventual ancora lanțul și de o bârnă sau de un drug orizontal. (vezi imaginea).
În timpul folosirii, orientaţi telecomanda înspre punctul de recepţie al radiatorului. Dacă există obstacole între telecomandă şi aparat, aceasta nu va funcţiona! Apăsaţi butonul on/off (5) de pe partea laterală a aparatului, poziţia ‘I’ (on); Beculețul roșu al punctului de alimentare se aprinde. Puneţi aparatul în funcţiune apăsând butonul ‘on’ apăsaţi ( ) pe telecomandă. Aparatul începe să funcționeze la capacitatea maximă (2000W).
Dacă ați sincronizat aparatul cu aplicația și treceți la operarea prin telecomandă sau manuală conexiunea bluetooth va fi întreruptă. Dacă doriți să reluați operarea prin aplicație trebuie mai întâi să refaceți conexiunea bluetooth, prin intermediul aplicației. Cu aplicația puteți: - Să porniți sau să opriți aparatul de la distanță. - Să reglați căldura emisă direct, de la 0 la 100% - Să instalați un temporizator care oprește automat aparatul.
este foarte bine închis (IP65, etanş împotriva apei) şi este permisă deschiderea lui de către persoane neautorizate. Becul este de înaltă calitate ‘GOLDEN 2000 ULTRA Tube’. Acesta are o durată de viaţă de 8000 de ore de funcţiune şi, în condiţii de utilizare normală, nu ar trebui să necesite înlocuirea. Service Eventualele reparaţii trebuie executate de specialişti (furnizor sau electrician autorizat) pentru a garanta siguranţa.
DA TAK Mange tak for at du har valgt en EUROM terrassevarmer. Du har foretaget et godt valg! Vi håber, at den vil fungere til din fulde tilfredshed. For at få det bedste ud af din terrassevarmer er det vigtigt, at du læser og forstår hele denne instruktionsbog, inden du tager varmeren i brug. Der skal udvises særlig opmærksomhed til sikkerhedsforskrifterne; som er nævnt for at beskytte dig og dine omgivelser! Opbevar instruktionsbogen for fremtidig reference.
Sørg for, at el-ledningen ikke hænger over (skarpe) kanter, ikke har skarpe bøjninger, ikke kan trækkes med og ikke berører varme overflader. Rul el-ledningen helt ud inden du sætter stikket i stikkontakten. Før ikke ledningen under gulvtæpper, dæk den ikke med måtter eller løbere o.l. og hold ledningen væk fra gangruter. Sørg for, at der ikke trædes på ledningen og sættes møbler på den. Før ikke ledningen over skarpe hjørner og vikl den ikke for stramt sammen efter brug.
personer (inkl. børn) med et fysisk, sensorisk eller psykisk handicap, eller manglende erfaring og viden, uanset tilsyn eller instruktion er givet i brugen af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn må ikke lege med apparatet. Hold børn væk fra apparatet og efterlad dem aldrig alene med apparatet. Vær ved valg af en plads til apparatet opmærksom på, at apparatet ikke er tilgængeligt for børn. Hold øje med, at de ikke leger med apparatet.
EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART er fremstillet med en 2000W Golden Amber ULG lampe af høj kvalitet, som producerer 90% mindre lys. Golden ULG lampen spreder, udover behagelig 2000W varme, et naturligt, varmt svag gyldent lys. Lampen har en forventet levetid på 8.000 timer, så den skal ikke udskiftes under normale forhold. Meget intensiv brug kan fører til ældning hurtigere og lampen kan naturligvis gå i stykker ved et uheld. Kontakt i det tilfælde din leverandør eller en elektriker.
Monter murstøtten helt vandret på væggen med de fire medleverede ekspansionsbolte, se fig. Hæng apparatet op med ophængsbøjlen i murstøtten, se fig. Skub bøjlen så langt muligt ind i murstøtte; det lille hul i støtten kommer ud under murstøtten. Fastgør apparatet ved at skrue den medleverede korte vingemøtrik så langt ind i det lille hul på ophængsbøjlen som muligt.
Spænd nu alle skruer og kontroller at apparatet sidder godt fast. Dit infrarøde stråleapparat er nu klar til brug. EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART skal for personsikkerhed tilsluttes en elektrisk installation med en jordet forbindelse på max. 30 mAmp. Under visse omstændigheder kan det være attraktivt at slutte apparatet til strømnetværket og betjene det med en afbryder.
Nulstillingsknappen Nulstillingsknappen bruges i de tre nedenstående situationer: - Til at betjene apparatet uden fjernbetjening. Hver gang du trykker kort på nulstillingsknappen, skifter kapaciteten mellem: fra > 2000 W > 1320 W > 660 W > fra. - For at aktivere apparatet igen uden fjernbetjening efter stødbeskyttelsen har deaktiveret det (se: Stødbeskyttelse). - For at indstille eller ændre adgangskoden til app-betjeningen.
RENGØRING - VEDLIGEHOLDELSE - SERVICE Rengøring Apparatet består af et robust og vedligeholdelsesfrit aluminiumshus med et beskyttende gitter foran lampen. Sluk altid apparatet, træk stikket ud af stikkontakten, og lad apparatet køle af, før du rører ved det, installerer, flytter, rengør eller vedligeholder det. Aftør apparatet med en ren, blød, støvfri klud eller brug en blød børste.
CE-verklaring / declaration / Erklärung / declaration / Prohlášení CE Hierbij verklaart ondergetekende / Herewith declaers the signer / Hiermit erklärt der Unterzeichnende / Le soussigné / Podepsaný tímto prohlašuje / Podpísaný týmto vyhlasuje / Prin prezenta, subsemnatul declară / Undertegnede erklærer herved Euromac bv.
EUROMAC BV., Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden e-mail: info@euromac.nl www.euromac.