Instructieboekje – Manual - Handbuch - Mode d’emploi – Příručka - Príručka - Instrucţiuni GOLDEN 2000 ULTRA Infraroodstraler - Infra red heater - Infrarotstrahler – Radiateur à infra-rouge - Infračervený ohřívač Infračervený ohrievač – Radiator cu infraroşu GOLDEN 2000 ULTRA RCD Infraroodstraler met afstandsbediening Infra red heater with remote control Infrarotstrahler mit fernbedienung Radiateur à infra-rouge avec télécommande Infračervený ohřívač s dálkovým ovládáním Infračervený ohrievač s diaľkovým o
NL DANK Hartelijk dank dat u voor een EUROM terrasverwarmer hebt gekozen. U hebt daarmee een goede keus gemaakt! Wij hopen dat hij tot uw volle tevredenheid zal functioneren. Om het beste uit uw terrasstraler te halen is het belangrijk dat u dit instructieboekje vóór gebruik aandachtig en in zijn geheel doorleest en ook begrijpt.
Plaats het apparaat niet direct onder of boven een stopcontact. Houdt alle brandbare voorwerpen zoals meubels, gordijnen, papier enz. uit de buurt van het apparaat (minstens 1 meter!). Ondanks het feit dat de GOLDEN 2000 ULTRA (RCD) terrasstraler spuitwaterdicht is dient u voorzichtig te zijn met water. Zorg ervoor dat hij niet in het water kan vallen en stel hem niet bloot aan grove waterstralen.
apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Er dient op te worden toegezien dat kinderen niet met het apparaat spelen. Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen en laat ze nooit alleen met het apparaat. Houd er bij het kiezen van een plaats voor het apparaat rekening mee dat die onbereikbaar is voor kinderen. Houd in de gaten dat ze niet met het apparaat spelen.
ophangbeugel. Plaats de eerste inbusschroef ook terug en draai hem met de inbussleutel stevig vast. De EUROM GOLDEN 2000 ULTRA (RCD) kan op 3 manieren worden geïnstalleerd: Ophangen aan een muur (of evt. plafond) d.m.v. de muursteun Ophangen aan een frame (parasol, tent o.i.d.) d.m.v. beugel Ophangen aan een plafond d.m.v. kettingen Verwijder voor de installatie al het verpakkingsmateriaal (incl.
een plafond worden bevestigd. In dat geval dient de borgende vleugelmoer te worden vervangen door een stevige schroef (niet meegeleverd) die d.m.v. een plug in het plafond wordt vastgezet. Controleer de bevestiging regelmatig! 2 - Ophangen aan een frame (parasol, tent o.i.d.) d.m.v. beugel Stel vast dat het frame, waaraan u de terrasstraler wilt ophangen, sterk genoeg is om de terrasstraler veilig langdurig te dragen.
stof- en waterdichtheid van de EUROM GOLDEN 2000 ULTRA (RCD) te garanderen, dient een dergelijke aansluiting door een erkend elektricien te worden uitgevoerd. GEBRUIK Controleer voor elk gebruik: - of het apparaat geen tekenen van beschadiging vertoont. - of het apparaat nog stevig bevestigd zit. Wind, regen en zwaartekracht kunnen de bevestiging op den duur loswrikken. - of zich geen voorwerpen, zeilen, parasols enz. binnen de opgegeven veiligheidsafstand bevinden.
SCHOONMAAK - ONDERHOUD - SERVICE - VERWIJDERING Schoonmaak Dit apparaat bestaat uit een stevige en onderhoudsvrije aluminium omkasting met een beschermingsgrill voor de lamp. Voordat u de buitenzijde schoonmaakt altijd de stekker uit het stopcontact nemen en de lamp laten afkoelen. Neem het apparaat af met een schone, zachte, niet-pluizende doek of een zachte borstel.
GB THANK YOU Thank you very much for choosing for a EUROM infra red heater. You have made a good choice! We hope you will be satisfied about its functioning. To get maximum profit from your infra red heater, it is important to read this manual attentive and totally before use, and to understand what is written. Read especially the safety instructions: they are there to protect you and your environment. Keep the manual in a safe place for future reference.
heater is to be installed so that switches and other controls cannot be touched or operated from the pool, bath or shower. In order to avoid overheating and fire hazard, do not cover or obstruct the appliance. Do not put any of the following materials on the appliance, such as clothes, blanket, pillow, paper etc. The minimum distance 1 meter between the appliance and flammable materials must always be maintained. The casing and the front cover of the appliance become extremely hot during operation.
DESCRIPTION The EUROM GOLDEN 2000 ULTRA (RCD) infra-red heater is a terrace heater with various application options. Double insulation prevents the top (where the suspension bracket is located) from becoming extremely hot. The EUROM GOLDEN 2000 ULTRA (RCD) infra-red heater consists of: 1. Heater with suspension bracket, electrical cable and plug 2. Wall bracket (2x) with short wing nut for fastening 3.
Minimum distance lowest point of heater – floor: 1,8 metres Minimum distance heater – heated object: 1 metre Minimum distance top* heater – fire-resistant ceiling: 0.2 metres Minimum distance top* heater – tent tarpaulin, parasol etc.: 0.25 metres Minimum distance side heater – walls, obstacles, objects: 0.5 metres * The top of the heater is the side where the suspension bracket is attached. If you suspend the device outside, ensure that it is protected from the wind.
3 – Suspension from a ceiling by means of chains Choose 2 suspension points in the ceiling, 40 cm apart. Ascertain that the ceiling and fastening materials are strong enough and suitable to take the weight of the heater for an extended period of time. Fasten the suspension eyes to the ceiling (not supplied). Hook one end of the chains onto suspension points of the heater by means of the karabiner hook.
Golden 2000 Ultra: If everything is all right you can insert the plug into the socket. The infra red heater will start to work. To stop the heater, take the plug out of the socket and give the heater time to cool down. Golden 2000 Ultra RCD: The Golden 2000 Ultra RCD has a remote control that works with two batteries: AAA, 1.5V. While using, point the remote control to the receiving point of the heater (on the electric part).
Maintenance Inside the EUROM GOLDEN 2000 ULTRA (RCD) infra red heater are no user serviceable parts. The appliance is very good sealed (IP65) en may not be opened by not-qualified persons. The lamp is rom the superior type ‘GOLDEN 2000 ULTRA Tube’ It has an expected lifetime of 8000 working hours and in normal circumstances it will not be necessary to replace it. Very intensive use can lead to precocious aging of the lamp and of course an accident can break it.
DE DANK Herzlichen Dank, dass Sie sich für eine EUROM Terrassenheizung entschieden haben. Sie haben damit eine gute Wahl getroffen! Wir hoffen, dass sie zu Ihrer vollen Zufriedenheit funktioniert. Um Ihren Terrassenstrahler optimal zu nutzen, ist es wichtig, dass Sie dieses Handbuch vor der Nutzung aufmerksam und komplett lesen und auch verstehen. Achten Sie dabei besonders auf die Sicherheitsvorschriften, die zu Ihrem persönlichen Schutz und zum Schutz Ihrer Umgebung genannt werden.
Spannung, für die das Verlängerungskabel und/oder ausgerichtet ist, muss mit dem Bedarf des anzuschließenden Geräts übereinstimmen. Verlängerungskabel und Verteilerdosen müssen den gesetzlichen Bestimmungen entsprechen. Wenn Sie eine Kabeltrommel verwenden, rollen Sie das Kabel komplett ab. Platzieren Sie das Gerät nicht direkt unter oder über einer Steckdose. Halten Sie alle brennbaren Gegenstände, wie Möbel, Gardinen, Papier, usw.
Gasleitungen oder Sprühdosen. Das verursacht Explosions- und Feuergefahr. Stecken Sie niemals Finger, Bleistifte oder irgendwelche Gegenstände in eine Öffnung des Geräts.
Die EUROM GOLDEN 2000 ULTRA RCD besitzt einen separaten elektrischen Teil mit dem Empfangspunkt für die Fernbedienung und ein Ein / Aus-Schalter (7) auf der Seite. INSTALLATION Befestigen Sie zur Installation zuerst den Aufhängbügel (9) an den Strahler. Lösen Sie dazu mit dem Inbusschlüssel die erste Inbusschraube (10) und ziehen Sie den Stift mit der anderen Schraube aus der Schraubenöffnung. Platzieren Sie den Aufhängbügel (9) zwischen die beiden Schrauböffnungen, wie auf der Abbildung.
Befestigen Sie nun die Wandstütze mit den vier mitgelieferten Keilbolzen vollkommen waagerecht an der Wand, siehe Abb. Hängen Sie den Terrassenstrahler mit dem Aufhängebügel in den Wandbügel ein (siehe Abb.). Hängen Sie den Bügel so tief wie möglich in den Wandbügel ein, so dass das kleine Loch im Bügel unter dem Wandbügel zum Vorschein kommt.
Kette in die Aufhängeösen an der Decke ein. Wenn Sie die Kette durch die Aufhängeöse ziehen und den zweiten Karabinerhaken an der Kette befestigen, können Sie den Strahler eventuell etwas höher hängen (siehe Abb.). Beachten Sie jedoch immer den Sicherheitsabstand zur Decke, zum Boden sowie zu den Wänden und Objekten! Für alle Optionen gilt: Wie Sie den GOLDEN ULTRA (RCD) auch installieren, führen Sie das Elektrokabel immer direkt vom Strahler weg.
Golden 2000 Ultra RCD: Der Golden 2000 Ultra RCD hat eine Fernbedienung, die mit zwei Batterien gespeist wird: AAA, 1,5 V. Richten Sie die Fernbedienung bei der Nutzung auf den Empfangspunkt des Terrassenstrahlers (auf den elektrischen Teil).
Wartung Im EUROM GOLDEN 2000 ULTRA (RCD) Infrarotstrahler befinden sich keine Teile, die gewartet werden müssen oder vom Benutzer ausgetauscht/repariert werden können. Das Gerät ist sehr gut abgedichtet (IP65, spritzwasserfest) und darf daher auch nicht von Unbefugten geöffnet werden. Die Lampe ist om qualitati sehr hochwertigen Typ ‚GOLDEN 2000 ULTRA Tube’ Sie hat eine erwartete Lebensdauer von 8000 Brennstunden und muss bei normaler Anwendung auch nicht ersetzt werden.
FR REMERCIEMENTS Nous ous remercions d’a oir choisi un chau age de terrasse EUROM Vous a ez ait un excellent choix ! Nous espérons que ce produit fonctionnera à votre entière satisfaction.
être conformes aux réglementations légales. Si vous utilisez un dévidoir, vous devez entièrement dérouler le câble ! Ne disposez pas l’appareil juste en-dessous ou au-dessus d’une prise de courant Tenez tous les objets inflammables, tels que meubles, rideaux, papier, etc., à l'écart de l'appareil (au moins 1 mètre !).
N’introduisez jamais les doigts, des crayons ou tout autre objet à travers une ouverture de l'appareil ! Cet appareil ne convient pas à une utilisation par des personnes (y compris des enfants) souffrant d'un handicap physique, sensoriel ou mental ou manquant d'expérience ou de connaissance, même si une surveillance est assurée ou que des instructions ont été données sur l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
INSTALLATION Fixez l'étrier (9) à l'appareil avant l'installation. Pour ce faire, desserrez la première vis à six pans (10) avec la clé à six pans et retirez la tige avec l'autre vis du trou fileté. Placez l'étrier (9) entre les deux trous filetés comme illustré. Remettez la tige avec la deuxième vis à travers les trous filetés dans l'étrier. Remettez en place la première vis à six pans et serrez-la fermement avec la clé à six pans.
illustration) Glissez l’étrier aussi loin que possible dans le support mural ; le petit trou dépasse le dessous du support mural. Fixez le chauffage de terrasse en vissant aussi loin que possible l’écrou papillon court dans le petit trou dans l’étrier d’accrochage. Le procédé est le même pour une fixation du chauffage rayonnant au plafond. Dans ce cas, l’écrou papillon de ixation doit être remplacé par une vis solide (non fournie) fixé au plafond avec une cheville.
Réglez l’angle de rayonnement souhaité Pour ce faire, desserrez légèrement les deux vis à six pans avec la clé à six pans. Resserrez-les fermement après le réglage ! L’appareil peut pi oter d’en iron 90 ° : dans le cas d’une ixation murale, de 30 ° orienté en oblique jusqu’à en iron 60 ° orienté vers le bas.
Sélectionnez à présent la puissance souhaitée en appuyant sur l'une des trois touches : - Low = 800 watts. Puissance basse avec lumière bleue. - Med = 1500 watts. Puissance moyenne avec lumière violette. - High = 2000 watts. Puissance élevée avec lumière rouge. Le radiateur à infra-rouge se met à présent en marche. Pour arrêter le fonctionnement de l'appareil, appuyez d'abord sur la touche « off » de la commande à distance.
fournisseur ou à un électricien agréé. La lampe a en effet une connexion spéciale et ne peut pas être retirée ou remplacée par une personne non compétente. Service Toute réparation éventuelle doit être effectuée par des spécialistes formés en conséquence (fournisseur ou électricien agréé) afin de garantir la sécurité.
CZ DĚKUJEME Děkujeme, že jste se rozhodli pro teraso ý ohří ač EUROM Vybrali jste si dobře! Dou áme, že budete spokojeni s jeho ungo áním Aby ám teraso ý ohří ač sloužil co nejlépe, je důležité si před použitím pozorně přečíst celý tento ná od a porozumět u edeným pokynům Přečtěte si zejména bezpečnostní pokyny: slouží k ochraně ás a ašeho prostředí Ná od uscho ejte na bezpečném místě pro budoucí potřebu Uscho ejte i obal: pro teraso ý ohří ač je to ta nejlepší ochrana, pokud ho nepouží áte A pokud zaří
musí být nainstalován tak, aby ypínače a další o ládací pr ky nebyly na dosah nebo se nedaly ovládat z bazénu, vany nebo sprchy.
POPIS In račer ený ohří ač EUROM GOLDEN 2000 ULTRA (RCD) je teraso ý ohří ač s různými možnostmi použití D ojitá izolace zabraňuje nadměrnému rozpálení horní části (kde se nachází konzola na za ěšení) In račer ený ohří ač EUROM GOLDEN 2000 ULTRA (RCD) obsahuje následující: 1. Ohří ač se zá ěsnou konzolou, elektrickým kabelem a zástrčkou 2. Stěno á konzola (2x) s krátkou křídlo ou maticí na upe nění 3.
Před upe něním zkontrolujte, zda jste dodrželi minimální bezpečné zdálenosti mezi okolními předměty a ybraným místem: Minimální zdálenost od nejnižšího bodu ohří ače k podlaze: 1,8 metru Minimální zdálenost od ohří ače k ohří anému předmětu: 1 metr Minimální zdálenost horní* části ohří ače od protipožárního stropu: 0,2 metru Minimální zdálenost horní* části ohří ače od nepromoka é plachty stanu, slunečníku atd.
Zasuňte konzolu do konstrukce rámu, teraso ý ohří ač umístěte naproti ní a přišroubujte konzolu k zá ěsné konzole pomocí 2 křídlo ých matic ( iz obrázek) 3 - Zavěšení ze stropu pomocí řetězů Na stropě yberte 2 zá ěsné body, 40 cm od sebe Ujistěte se, že strop a montážní materiály jsou dostatečně pe né a hodné k tomu, aby áhu ohří ače delší dobu udržely Na strop připe něte zá ěsná oka (nejsou součástí balení).
Při pr ním použití (nebo při opěto ném použití po dlouhém čase) spotřebič pr ních 10 až 15 minut pozorujte a přes ědčte se, že unguje bez problémů Golden 2000 Ultra: Pokud je še pořádku, můžete zasunout zástrčku do zásu ky In račer ený ohří ač začne ungo at Pokud chcete ohří ač ypnout, ytáhněte zástrčku ze zásu ky a nechte ohří ač vychladnout. Golden 2000 Ultra RCD: Ohří ač Golden 2000 Ultra RCD má dálko ý o ladač, který unguje na d ě baterie: AAA, 1,5 V.
Údržba V in račer eném ohří ači EUROM GOLDEN 2000 ULTRA (RCD) nejsou žádné části, které může opra it uži atel Spotřebič je elmi dobře utěsněn (IP65) a nesmí jej otevírat nekvalifikované osoby.
SK ĎAKUJEME Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre terasový ohrie ač EUROM Vybrali ste si dobre! Dú ame, že budete spokojný s jeho ungo aním Aby ste in račer ený ohrie ač čo najlepšie yužili, je dôležité, aby ste si pred použitím pozorne a kompletne prečítali tento ná od a porozumeli inštrukciám ňom u edeným Prečítajte si najmä bezpečnostné pokyny: slúžia na ochranu ás a ášho prostredia Ná od uscho ajte na bezpečnom mieste pre budúce použitie Uscho ajte aj obal: je to tá najlepšia ochrana pre ohrie ač, keď sa
rukami Ohrie ač musí byť nainštalo aný tak, aby ypínače a ďalšie o ládacie pr ky neboli na dosah alebo sa nedali o ládať z bazéna, ane alebo sprchy Aby sa zabránilo prehriatiu a zniku požiaru, nezakrý ajte ani neblokujte spotrebič Na spotrebič neklaďte žiadne z nasledo ných predmeto : oblečenie, prikrý ky, ankúše, papier atď Vždy musí byť dodržaná minimálna zdialenosť 1 meter medzi spotrebičom a horľa ými materiálmi Skrinka a predný kryt spotrebiča sú počas pre ádzky eľmi horúce Preto sa počas použí
POPIS In račer ený ohrie ač EUROM GOLDEN 2000 ULTRA (RCD) je teraso ý ohrie ač s rôznymi možnosťami použitia D ojitá izolácia zabraňuje tomu, aby sa rchná časť (kde sa nachádza konzola na za esenie) príliš rozhorúčila In račer ený ohrie ač EUROM GOLDEN 2000 ULTRA (RCD) pozostáva z: 1. Ohrie ača so zá esnou konzolou, elektrickým káblom a zástrčkou 2. Stenovej konzoly (2x) s krátkou krídlovou maticou na upevnenie 3.
Pred upevnením skontrolujte, či sú dodržané minimálne bezpečné zdialenosti medzi okolitými predmetmi a vybraným miestom: Minimálna zdialenosť od najnižšieho bodu ohrie ača po podlahu: 1,8 metra Minimálna zdialenosť od ohrie ača k ohrie anému predmetu: 1 meter Minimálna zdialenosť hornej* časti ohrie ača po protipožiarny strop: 0,2 metra Minimálna zdialenosť hornej* časti ohrie ača po nepremoka ú plachtu stanu, slnečník atď : 0,25 metra Minimálna zdialenosť bočnej strany ohrie ača po steny, prekážky, pre
Zasuňte konzolu okolo rámu, umiestnite teraso ý ohrie ač oproti nej a priskrutkujte konzolu k závesnej konzole pomocou 2 krídlových matíc (pozrite si obrázok). 3 – Zavesenie zo stropu pomocou reťazí Vyberte 2 závesné body v strope, 40 cm od seba. Uistite sa, že strop a montážne materiály sú dostatočne pe né a hodné, aby po dlhšiu dobu udržali áhu ohrie ača Pripevnite závesné oká k stropu (nie sú súčasťou dodávky). Za este jeden koniec reťazí na zá esné body ohrie ača pomocou karabínového háku.
Golden 2000 Ultra: Ak je šetko poriadku, môžete zasunúť zástrčku do zásu ky In račer ený ohrie ač začne ungo ať Ak chcete ohrie ač ypnúť, ytiahnite zástrčku zo zásu ky a nechajte ohrie ač ychladnúť Golden 2000 Ultra RCD: Ohrie ač Golden 2000 Ultra RCD má diaľko ý o ládač, ktorý unguje na d e batérie: AAA, 1,5 V.
Údržba V in račer enom ohrie ači EUROM GOLDEN 2000 ULTRA (RCD) nie sú žiadne časti, ktoré môže opra iť použí ateľ Spotrebič je eľmi dobre utesnený (IP65) a nesmú ho ot árať nekvalifikované osoby. Lampa je z yššieho typu „GOLDEN 2000 ULTRA Tube“ Má predpokladanú ži otnosť 8000 pracovných hodín a za normálnych podmienok nebude potrebná jej výmena.
RO MULŢUMIM Vă mulţumim pentru că aţi ales un radiator de terasă EUROM Aţi ăcut o alegere bună! Sperăm că a uncţiona spre deplina d s satis acţie Pentru a pro ita la maxim de radiatorul d s pentru terasă, înainte de a-l utiliza asiguraţiă că parcurgeţi cu atenţie şi înţelegeţi aceste instrucţiuni Acordaţi atenţie specială instrucţiunilor de siguranţă; acestea sunt destinate a ă proteja pe d s personal şi mediul în care trăiţi! Păstraţi instrucţiunile pentru a le putea reciti la ne oie Păstraţi şi ambala
În ciuda aptului că radiatorul pentru terasă GOLDEN 2000 ULTRA (RCD) este etanş, trebuie să iţi atenţi cu apa Asiguraţi- ă că acesta nu poate cădea în apă şi nu-l expuneţi jeturilor puternice de apă Nu îl atingeţi cu mâinile ude şi instalaţi radiatorul pentru terasă în aşa el încât să nu poată i atins sau operat din baie (piscină) sau duş Nu acoperiţi sau blocaţi niciodată radiatorul pentru terasă; se poate supraîncălzi şi poate apărea pericolul de incendiu Nu întindeţi sau nu aşezaţi niciodată pe a
Avertisment! Nu lăsaţi niciodată aparatul nesupra egheat atunci când este în uncţiune, ci opriţi-l şi scoateţi ştecherul din priză Prin urmare, nu olosiţi niciodată un programator, un temporizator sau orice altă modalitate de pornire automată a radiatorului pentru terasă Nu olosiţi aparatul cu un regulator de tensiune extern precum gradiatoare, ş a ; şi acestea sunt riscante! DESCRIERE Radiatorul cu in raroşu EUROM GOLDEN 2000 ULTRA (RCD) este un radiator pentru terasă cu di erse posibilităţi de apli
Înainte de instalare, îndepărtaţi toate ambalajele (incl materialele de protecţie împotriva şocurilor din jurul becului) şi eri icaţi aparatul, cablul electric şi ştecherul pentru a depista eventuale urme de deteriorare.
2 - Suspendat de un cadru (copertină, cort, ş.a.) cu ajutorul bridei Asiguraţi- ă că cadrul de care doriţi să suspendaţi radiatorul pentru terasă este su icient de solid pentru a susţine în siguranţă radiatorul pe o perioadă lungă de timp. Alegeţi care dintre cele trei bride este cea potri ită pentru cadru; trebuie să alegeţi opţiunea cea mai mică posibil. Culisaţi brida în jurul cadrului, aşezaţi radiatorul pe ea şi ixaţi brida cu două piuliţe-fluture (vezi imaginea).
UTILIZARE Veri icaţi înainte de iecare utilizare: - dacă aparatul nu prezintă urme de deteriorare - dacă aparatul este încă bine ixat Vântul, ploaia şi orţa greutăţii pot a ecta în timp fixarea.
CURĂŢARE - ÎNTREŢINERE- SERVICE - ARUNCARE LA GUNOI Curăţare Acest aparat constă dintr-o carcasă de aluminiu solidă care nu necesită întreţinere, cu un grilaj de protecţie pentru bec Înainte de a curăţa exteriorul, scoateţi ştecherul din priză şi lăsaţi becul să se răcească Ştergeţi aparatul cu o la etă sau perie curată, moale, care nu lasă scame Nu utilizaţi detergenţi agresi i, bureţi sau perii abrazi e sau substanţe de curăţare chimice puternice; acestea pot deteriora materialul Nu olosiţi niciodată
CE-verklaring / declaration / Erklärung / declaration / Prohlášení CE Hierbij verklaart ondergetekende / Herewith declaers the signer / Hiermit erklärt der Unterzeichnende / Le soussigné / Podepsaný tímto prohlašuje / Podpísaný týmto vyhlasuje / Prin prezenta, subsemnatul declară Euromac bv.
EUROMAC BV., Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden e-mail: info@euromac.nl www.euromac.