Instructieboekje Bedienungsanleitung Manual Livret d'instructions VTM12 – VSM16 Ventilatoren / Lüfter Fans / Ventilateurs
DANK Hartelijk dank dat u voor de EUROM ventilator gekozen hebt.
13. Gebruik de ventilator niet bij té hoge temperaturen (boven de 40°), niet in de buurt van verwarmingsapparatuur, niet in ruimtes met een hoge luchtvochtigheid (badkamers enz.) en niet in stoffige ruimtes. 14. Gebruik het apparaat niet in de buurt van baden, douches, bassins of andere vaten die water/vloeistof bevatten. Doop apparaat, kabel of stekker nooit in vloeistof! 15. Gebruik de ventilator niet in ruimtes waar zuren, alkali of olie staat opgeslagen.
SAMENSTELLING VSM16 Benodigd gereedschap: schroevendraaier (niet meegeleverd). 1 – Verwijder verpakkingsmateriaal en schroef borgschroef (Q) los. 2 – Laat de onderzijde van de standaard (L) in het gat in het centrum van de voet (N) zakken. 3 – zet het geheel ondersteboven en plaats het zwarte gewicht (O) op de voet, gevolgd door de ring (P). Steek de borgschroef met schroefdraadeind door het gat in de ring en het gewicht in de onderkant van de standaard.
7 - Verwijder zwarte ring en montagemoer (D) van de motoras (G). 8 - Plaats het beschermrooster achterzijde (E) over de motoras, de gaatjes in het rooster over de knopjes die uit de motor steken. Controleer of beschermrooster (E) goed aansluit op motorhuis (J) en of handgreep (F) bovenaan zit. Zet het achterste beschermrooster met de montagemoer (D) stevig vast. Draai met de klok mee. 9 - Draai de schroef op het uitstekende busje van het ventilatorblad (B) een beetje los.
SAMENSTELLING VTM12 Verwijder het rubberen beschermstuk van het motorhuis (i) en schroef de achterliggende drie schroefjes met ringetjes (f) los. Zet het beschermrooster achterzijde (e) met het handvat naar boven tegen het motorhuis en schroef het met de drie schroefjes-met-ringetjes (f) vast. Bevestig het ventilatorblad (b) met de bevestigingsschroef (c) op de motor as. Plaats het beschermrooster voorzijde (a) voor het ventilatorblad.
en zet hem weer volledig in elkaar voor u hem weer in gebruik neemt. Zorg ervoor dat er geen water op andere delen dan rooster en bladen terechtkomt! Spoel of spuit de ventilator nooit af! Om aantasting, beschadiging of vervorming van het materiaal te voorkomen nooit schurende, agressieve of bijtende (schoonmaak)-middelen gebruiken. Wanneer u de ventilator aan het eind van het seizoen wilt opruimen, doe dat dan in de originele verpakking: die biedt de beste bescherming.
DE DANKE! Wir freuen uns, dass Sie sich für den EUROM Ventilator entschieden haben. Sie haben eine gute Wahl getroffen! Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch sorgfältig und vollständig durch. Dies ist für eine korrekte und optimale Funktion sowie für Ihre Sicherheit von großer Bedeutung.
11. Spritzen Sie keine Mittel (Insektenspray, Reinigungsmittel oder dergleichen) auf oder in den Ventilator, das kann zu Gesundheitsbeschwerden führen (insbesondere bei Kindern!) oder Bauteile beschädigen. 12. Schließen Sie den Ventilator nicht an einen Timer oder Dimmer an. 13. Verwenden Sie den Ventilator nicht bei zu hohen Temperaturen (über 40°), nicht in der Nähe von Heizgeräten, nicht in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit (Badezimmer, usw.) und nicht in staubigen Räumen. 14.
ZUSAMMENBAU VSM16 Erforderliches Werkzeug: Schraubendreher (im Lieferumfang nicht enthalten). 1 – Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und lösen Sie die Sicherungsschraube (Q). 2 – Stecken Sie die Unterseite des Standrohrs (L) in das Loch in der Mitte des Standfußes (N). 3 – Stellen Sie das Ganze auf den Kopf und montieren Sie zuerst das schwarze Gewicht (O) auf dem Standfuß und danach den Ring (P).
7 - Entfernen Sie den schwarzen Ring und die Montagemutter (D) von der Motorwelle (G). 8 - Schieben Sie das Schutzgitter (Rückseite) (E) über die Motorwelle, die Löcher im Gitter über die kleinen Knöpfe, die aus dem Motor herausragen. Prüfen Sie, ob das Schutzgitter (E) gut mit dem Motorgehäuse (J) verbunden ist und ob der Tragehandgriff (F) oben ist. Befestigen Sie das Schutzgitter (Rückseite) sorgfältig mit der Montagemutter (D). Im Uhrzeigersinn drehen.
BEZEICHNUNG DER GERÄTETEILE VTM12 a = Schutzgitter Frontseite b = Ventilatorflügel c = Befestigungsschraube Flügel d = Befestigungsschraube Gitter e = Schutzgitter Rückseite f = Schrauben Gitter Rückseite g = Motorwelle h = Schwenkknopf i = Motorgehäuse j = Stufenschalter k = Kabel l = Stellknopf m = Gitterklemme ZUSAMMENBAU VTM12 Entfernen Sie den Gummischutz vom Motorgehäuse (i) und lösen Sie die dahinter liegenden drei kleinen Schrauben mit Ringen (f).
den Standfuß) nachstellen. Bevor Sie die Stellung des Motorteils ändern, muss der Ventilator ausgeschaltet werden und der Netzstecker aus der Steckdose gezogen werden! Lockern Sie den schwarzen Stellknopf etwas, bringen Sie den Ventilator in die gewünschte Position und drehen Sie den Knopf wieder gut fest. Wenn Sie das Gerät ausschalten möchten, stellen Sie den Stufenschalter auf 0 (aus).
Bei Änderungen am Gerät und nicht fachgerecht durchgeführten Reparaturen verfallen die Garantieansprüche sowie die Haftung des Händlers, Importeurs und Herstellers. EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit bescheinigt die Euromac bv.
EN THANKS Many thanks for choosing this EUROM fan. You have made a very good choice! Please read the instruction leaflet carefully before use. It is very important if you are to get the very best from this device and use it correctly and safely. Model VTM12 VSM16 220-240V / 50Hz 220-240V / 50Hz 40W 55W Ø blades 12” 16” Weight (kg) 3 kg 6,8 kg 34 x 26 x 44 cm 44 x 41 x 95 (130) cm Connected power Output capacity Dimensions (cm) GENERAL SAFETY GUIDELINES 1.
15. Do not use the fan in areas where acids, alkalis or oil are stored. These materials could cause the unit to deform or erode and lead to it functioning incorrectly. 16. Never use the fan in spaces where flammable, explosive or gaseous substances are stored. A single spark from the switch could ignite the substances! 17.
ASSEMBLY VSM16 Tools required: screwdriver (not supplied) 1 – Remove packaging materials and undo locking screw (Q). 2 – Allow the bottom of the stand (L) to drop into the centre of the foot (N). 3 – Place the whole object upside down and position the black weight (O) on the foot, followed by the ring (P). Insert the locking screw with the thread-end through the hole in the ring and the weight in the base of the stand. Turn clockwise to secure the stand to the foot.
7 – Remove the black ring and assembly bolt (D) from the motor axle (G). 8 – Place the protective grille front (E) over the motor axle so that the holes in the grille go over the buttons that stick out of the motor. Check to ensure that the protective grille (E) is properly connected to the motor casing (J) and that the handle (F) is at the top. Secure the back protective grille with the assembly nut (D). Turn clockwise to tighten.
ASSEMBLY VTM12 Remove the rubber protection from the motor casing (i) and undo the three rear screws with rings (f). Place the back protective grille (e) with the handle at the top next to the motor casing and tighten the three screws with rings (f). Secure the fan turbine (b) with the fixing screw (c) to the motor axle. Place the front protective grille (a) in front of the fan turbine. Screw both grille parts together with the fixing screw (d) and secure them with the clip.
If the fan is to be stored at the end of the season, repack in its original packaging: this offers the best protection. Store it in a safe and dry place that is not subject to extremes of heat or cold. PROBLEMS AND SOLUTIONS The fan blades do not rotate even though the device is switched on Is the plug in the socket? Is there power to the socket? Is the button positioned on I, II or III? Is the blade blocked, e.g.
FR REMERCIEMENTS Nous vous remercions d’avoir choisi le ventilateur EUROM.
13. N’utilisez pas le ventilateur à des températures trop élevées (au-dessus de 40 °C), à proximité d’appareils de chauffage, dans les pièces humides (salles de bain etc.) ni dans des pièces poussiéreuses. 14. N’utilisez pas l’appareil à proximité de baignoires, douches, lavabos, éviers ou autres éléments contenant de l’eau/du liquide. N’immergez jamais l’appareil, le câble ou la fiche dans un liquide ! 15.
ASSEMBLAGE VSM16 Outils nécessaires : tournevis (non fourni). 1 – Retirez le matériel d’emballage et dévissez la vis de blocage (Q). 2 – Insérez la partie inférieure du tube télescopique (L) dans le trou au milieu du socle (N). 3 – Retournez le tout et placez le poids (O) sur le socle, suivi de l’anneau (P). Insérez la vis de blocage avec tige filetée au travers du trou de l'anneau et du poids dans la partie inférieure du tube télescopique.
7 – Retirez l’anneau noir et l’écrou de montage (D) de l’axe du moteur (G). 8 – Placez la grille de protection arrière (E) sur l’axe du moteur, les trous dans la grille sont à insérer sur les boutons qui dépassent du moteur. Contrôlez si la grille de protection (E) adhère bien au bloc moteur (J) et si la poignée (F) se trouve en haut. Vissez fermement la grille de protection arrière avec l’écrou de montage (D). Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre.
SCHÉMA DES COMPOSANTS VTM12 a = grille de protection face avant b = pale de ventilateur c = vis de fixation pale d = vis de fixation grilles e = grille de protection face arrière f = vis grille face arrière g = axe du moteur h = bouton pivotant i = bloc moteur j = bouton de vitesse k = câble électrique l = bouton de réglage m = pince de la grille ASSEMBLAGE VTM12 Retirez le morceau de protection en caoutchouc du bloc moteur (i) et dévissez les trois vis situées à l’arrière et munies d'anneaux (f).
procéder à cette opération, veuillez mettre le ventilateur hors tension et retirer la fiche de la prise électrique ! Dévissez les boutons de réglage noir, placez le ventilateur au niveau souhaité et serrez à nouveau. Pour mettre le ventilateur hors tension, veuillez placer le bouton de puissance sur 0 (arrêt). Si vous souhaitez interrompre le fonctionnement pendant plus de quelques minutes, vous devez retirer la fiche de la prise électrique.
Toute modification de l’appareil ou réparation effectué sur l’appareil par une personne incompétente annulent la garantie et la responsabilité du fournisseur, de l’importateur et du fabricant. ATTESTATION CE Par la présente, Euromac bv.