600mm Convection Grill Microwave Manual MODEL MCG30 - Stainless Steel Installation and Operation
Read the Instructions carefully and Keep for Future Reference IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.
Table of Content 1 2 3 4 5 6 7 Specifications .............................................. 4 Radio Interference....................................... 5 Installation.................................................... 5 Important Safety Instructions .................... 7 Safety Instructions For General Use ......... 8 Operation Instruction ................................ 11 Care Of Your Microwave Oven ................
1 Specifications Power consumption: 230 V~50 Hz,1450 W Output: 900 W Grill Heater: 1200 W Convection: 1350 W Operating Frequency: 2,450 MHz Outside Dimensions: 520 mm(W) X 530 mm(D) X 300 mm(H) Oven Cavity Dimensions: 350 mm(W) X 372 mm(D) X 232 mm(H) Oven Capacity: 30litres Uncrated Weight: Approx. 19kg BEFORE YOU CALL FOR SERVICE 1. a) b) 2.
2 Radio Interference Microwave oven may cause interference to your radio, TV, or similar equipment. When interference occurs, it may be eliminated or reduced by the following procedures. a. b. c. 3 1. 2. 3. 4. Clean the door and sealing surface of the oven. Place the radio, TV, etc. as far away from your microwave oven as possible. Use a properly installed antenna for your radio, TV, etc. to get a strong signal reception.
ATTENTION: The following steps are for the Microwave Oven models with the Built-in Trim Kit Frame Only. 1. After taking all the accessories out of the microwave oven, turn the microwave oven over on its back and keep the base of the microwave oven facing towards you. 2. Remove the adjustable feet (Fig. No. 2) from the plastic bag and screw them into the holders (Fig. No. 1), one by one. 3. Once all 4 feet are fitted, turn the microwave oven back over onto its feet to check if the adjustable feet are level.
4 • • • • • • • • Important Safety Instructions WARNING: When the appliance is operated in the combination mode, children should only use the oven under adult supervision due to the temperatures generated; (Only for the model with grill function) WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person; WARNING: It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the r
5 Safety Instructions For General Use Listed below are, as with all appliances, certain rules to follow and safeguards to assure top performance from this oven: 1. Always have the glass tray, roller arms, coupling and roller track in place when operating the oven. 2. Do not use the oven for any reason other than food preparation, such as for drying clothes, paper, or any other nonfood items, or for sterilizing purposes. 3. Do not operate the oven when empty. This could damage the oven. 4.
14. Food containing a mixture of fat and water, e.g. stock, should stand for 30-60 seconds in the oven after it has been turned off. This is to allow the mixture to settle and to prevent bubbling when a spoon is placed in the food/liquid or a stock cube is added. 15. When preparing/cooking food/liquid and remember that there are certain foods, e.g. Christmas puddings, jam and mincemeat, which heat up very quickly. When heating or cooking foods with a high fat or sugar content do not use plastic containers.
Computer Control Panel (1) Display Window (3) Grill (2) Conve (4) Micro (5) Combi (6) Auto Menu (8) Pause/ Cancel (7) Clock/Time (9) Start (10) Defrost/ Time Setting 10 EN
6 Operation Instruction 1. Single Button Heating Only with a single press of a button, you can start simple cooking, it is very convenient and quick to heat a glass of water etc. Example: To heat a glass of water a) Put a glass of water onto the glass turntable, and close the door. b) Press the button “ ”, the microwave oven will work on 100% power for 1 minutes. c) You will hear 5 beeps when cooking is complete. 2. Microwave Heating This function has two options.
5. Grill You may press “ ” button to select such functions: (the longest cooking time is 60 minutes). Pattern 1: 85% grill power, display G-1 Example: cooking food with grill for 20 minutes ” until the LED displayed a) Press “ “G-1”. b) Set cooking time “20:00” c) Press “ ”. When grilling, the food isn’t heated by microwave, heat is radiated from the metal heater at the top of the oven.
9. Timer The timer function helps the microwave oven begin automatic cooking at set time, and automatically stop operation after finishing cooking. (You should set the clock before using timer function). Example: the current time of microwave oven is 16:30, to set cooking at 18:15 on 70% power for 10 minutes. a) Press “ ” and set time to 18:15 (same procedure as setting clock). b) Press “ ” to set 70% power. c) Input cooking time 10 minutes by rotating the knob “Time Setting”. d) Press “ ”.
7 1. 2. 3. 4. 5. Care Of Your Microwave Oven Turn the oven off and remove the power plug from the wall socket before cleaning. Keep the inside of the oven clean. When food splatters or spilled liquids adhere to oven walls, wipe with a damp cloth. The use of harsh detergent or abrasives is not recommended. The outside oven surface should be cleaned with a damp cloth. To prevent damage to the operating parts inside the oven, water should not be allowed to seep into the ventilation openings.
Микроволновая печь объемом 30 литров MCG30 Руководство пользователя по эксплуатации
Внимательно прочтите руководство и сохраните для последующего использования в справочных целях. ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ. ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ РУКОВОДСТВО И СОХРАНИТЕ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В СПРАВОЧНЫХ ЦЕЛЯХ. ВНИМАНИЕ! Когда печь работает в комбинированном режиме, в связи с высокой температурой дети должны пользоваться печью только под присмотром взрослых.
Содержание 1 2 3 4 5 6 7 Технические Характеристики .........................................................4 Электромагнитные Помехи ............................................................5 Установка ..........................................................................................5 Важные Инструкции По Технике Безопасности. ........................7 Общие Меры Предосторожности При Пользовании .................8 Инструкция По Эксплуатации .....................................................
1 Технические Характеристики Потребляемая мощность: 230 В~50 Гц,1450 Вт Выходная мощность: 900 Вт Нагревательный элемент гриля: 1200 Вт Конвекция: 1350 Вт Рабочая частота: 2.450 МГц Габариты: 520 мм (Ш) X 530 мм (Г) X 300 мм (В) Размеры внутренней части печи: 350 мм (Ш) X 372 мм (Г) X 232 мм (В) Внутренний объем печи: 30 литров Масса без упаковки: приблизительно 19 кг ПРЕЖДЕ, ЧЕМ ОБРАТИТЬСЯ В СЛУЖБУ СЕРВИСА 1.
2 Электромагнитные Помехи При эксплуатации микроволновой печи могут создаваться помехи для радиоприемника, телевизора и прочих подобных устройств. При наличии помех их можно уменьшить или устранить путем принятия следующих мер: 3 а) Очистите дверцу и поверхности уплотнения дверцы печи. б) Установите радиоприемник, телевизор и т.п. как можно дальше от микроволновой печи. в) Для обеспечения надежного приема сигнала используйте правильно установленную антенну для радиоприемника, телевизора и т.п.
ВНИМАНИЕ! Следующие действия касаются только моделей микроволновых печей со встроенной регулировочной рамой. 1. Выньте все принадлежности из микроволновой печи и переверните ее нижней частью вверх. 2. Выньте регулируемые ножки (Рис. № 2) из пластикового пакета и вкрутите их по очереди в пластмассовые держатели (Рис. № 1). 3. После того, как все 4 ножки будут прикручены, переверните печь и установите ее на ножки, чтобы проверить, все ли ножки находятся на одном уровне.
4 • • • • • • • • Важные Инструкции По Технике Безопасности. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Когда печь работает в комбинированном режиме, дети должны пользоваться печью только под присмотром взрослых изза высокой температуры (только для моделей с функцией гриля). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. В случае повреждения дверцы или ее уплотнений, включать печь не разрешается до тех пор, пока не будет произведен ее ремонт компетентным специалистом. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.
5 Общие Меры Предосторожности При Пользовании Ниже перечислены некоторые правила и меры предосторожности по обращению с электроприборами, которые следует соблюдать для обеспечения высокой производительности данной печи: 1. При эксплуатации печи стеклянный поддон, роликовая подставка, муфта и ролики всегда должны находиться на своих местах. 2. Не используйте печь в каких-либо иных целях, кроме приготовления пищи, например, для сушки одежды, бумаги или иных непищевых предметов, а также для стерилизации. 3.
13. Обязательно сами попробуйте температуру приготовленной пищи, особенно если вы разогреваете или готовите пищу/жидкую пищу для детей. Рекомендуется никогда не употреблять пищу/жидкость сразу после печи, а дать ей постоять несколько минут и перемешать пищу/жидкость, для равномерного распределения тепла. 14. Пища, содержащая смесь жира с водой, например, бульон, должна постоять в печи 30-60 секунд после ее выключения.
Компьютерная Панель Управления (1) Display Window (Окно Дисплея) (3) Grill (Гриль) (4) Micro (Микроволны) (2) Conve (Конвекция) (6) Auto Menu (Меню автоматического приготовления) (5) Combi (Комбинированное приготовление) (8) Pause/Cancel (Остановка/Отмена) (9) Start (Пуск) (7) Clock/Time (Часы/Время) (10) Defrost/Time setting (Размораживание/ Настройка времени) 10 RU
6 Инструкция По Эксплуатации 1. Разогрев одной кнопкой Всего одним нажатием кнопки вы можете начать простое приготовление. Так можно очень удобно и быстро нагреть стакан воды и т.п. Пример. Чтобы нагреть стакан воды. а) Поставьте стакан воды на стеклянный поднос и закройте дверцу. б) Нажмите кнопку , микроволновая печь будет работать со 100% мощностью в течение 1 минуты. в) По окончании приготовления вы услышите 5 звуковых сигналов. 2.
а) Нажмите кнопку , пока на дисплее не отобразится «A-3». б) Поверните ручку Time setting (Настройка времени), чтобы установить массу 400 г. в) Нажмите кнопку . 5. Гриль для Можете нажать кнопку выбора следующих функций: (наиболее продолжительное время приготовления составляет 60 минут). Режим 1: мощность гриля 85%, на дисплее отображается «G-1». Пример. приготовление продуктов с грилем в течение 20 минут. до появления a) Нажмите кнопку индикации «G-1». б) Установите время приготовления «20:00».
8. Часы Микроволновая печь может использоваться в качестве часов. Пример. чтобы ввести текущее время 16:30 , символ часов на a) Нажмите кнопку дисплее начнет мигать. Поверните ручку Time setting (Настройка времени), чтобы установить «16:00». б) Еще раз нажмите кнопку , поверните ручку Time setting (Настройка времени), чтобы установить «16:30». , в) Еще раз нажмите кнопку настройка часов завершена, начнется отсчет времени. 9.
7 Уход За Микроволновой Печью 1. Перед чисткой выключите печь и извлеките вилку из розетки. 2. Содержите в чистоте внутреннее пространство печи. При попадании на стенки печи брызг пищи или жидкости протрите стенки влажной тканью. Не рекомендуется использовать жесткие моющие или абразивные средства. 3. Внешнюю поверхность печи следует протирать влажной тканью. Для предотвращения повреждения рабочих частей печи не допускайте протекания воды через вентиляционные отверстия. 4.
Elektronisches Mikrowellengerät, 30 Liter Bedienungsanleitung MCG30
Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf, damit Sie zukünftig darin nachlesen können. WICHTIGE HINWEISE ZU IHRER SICHERHEIT – AUFMERKSAM LESEN UND ZUM SPÄTEREN NACHLESEN AUFBEWAHREN. WARNUNG: Wenn Sie die Mikrowelle im Kombibetrieb nutzen, sollten Kinder aufgrund der hohen Temperaturen nur unter Aufsicht eines Erwachsenen mit dem Gerät umgehen.
Inhalt 1 2 3 4 5 6 7 Technische Daten........................................ 4 Funkstörungen............................................. 5 Installation.................................................... 5 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit ...... 7 Allgemeine Sicherheitshinweise ................ 8 Bedienungshinweise ................................. 11 Reinigung und Pflege ................................
1 Technische Daten Stromversorgung: 230 V~50 Hz,1450 W Ausgangsleistung: 900 W Grill: 1200 W Umluft: 1350 W Betriebsfrequenz: 2.450 MHz Außenabmessungen: 520 mm (B) x 530 mm (T) x 300 mm (H) Ofen-Innenabmessungen: 350 mm (B) x 372 mm (T) x 232 mm (H) Ofen-Fassungsvermögen: 30 Liter Nettogewicht: Etwa 19 kg Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden 1.
2 Funkstörungen Mikrowellengeräten können Störungen des Radio- und Fernsehempfangs sowie ähnliche Störungen auslösen. Falls Störungen auftreten sollten, können diese in den meisten Fällen über folgende Schritte beseitigt oder zumindest reduziert werden: 3 1. 2. 3. 4. a. b. c. Reinigen Sie die Gerätetür und die Dichtungen. Sorgen Sie für einen möglichst großen Abstand zu Radios, Fernsehgeräten und ähnlichen Geräten.
Achtung: Die folgenden Schritte gelten ausschließlich für Mikrowellengeräte mit integriertem Verkleidungssatz. 1. Nachdem Sie sämtliches Zubehör aus dem Mikrowellengerät entfernt haben, legen Sie das Gerät so auf den Rücken, dass der Boden zu Ihnen zeigt. 2. Nehmen Sie die Einstellfüße (Abbildung 2) aus dem Kunststoffbeutel, drehen Sie diese einzeln in die Halterungen (Abbildung 1) ein. 3.
4 • • • • • • • • • Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit WARNUNG: Wenn Sie die Mikrowelle im Kombibetrieb nutzen, sollten Kinder aufgrund der hohen Temperaturen nur unter Aufsicht eines Erwachsenen mit dem Gerät umgehen. (Gilt nur für Modelle mit Grillfunktion.) WARNUNG: Bei beschädigter Tür oder beschädigten Türdichtungen darf das Gerät erst dann weiter genutzt werden, nachdem es von einer kompetenten Fachkraft repariert wurde.
5 Allgemeine Sicherheitshinweise Nachstehend finden Sie wichtige Hinweise, die für nahezu sämtliche Mikrowellengeräte gelten und für eine einwandfreie Funktion Ihres Gerätes unerlässlich sind: 1. Lassen Sie das Gerät nur dann arbeiten, wenn sich der GlasDrehteller und sämtliche Teile des Drehmechanismus an Ort und Stelle befinden. 2.
13. 14. 15. Prüfen Sie die Temperatur erhitzter Lebensmittel grundsätzlich vor dem Verzehr – insbesondere, wenn Sie Säuglingsnahrung zubereiten. Wir empfehlen, Lebensmittel grundsätzlich nicht gleich nach dem Erhitzen in der Mikrowelle zu verzehren. Lassen Sie die erhitzten Lebensmittel immer erst ein paar Minuten stehen und rühren Sie sie gut durch, damit sich die Wärme gleichmäßig verteilen kann. Lassen Sie Lebensmittel, die viel Fett und Wasser enthalten (z. B.
Bedienfeld (1) Display (3) Grill 2) Umluft (4) Mikrowelle (5) Kombibetrieb (6) Auto-Menü (8) Pause/ Abbrechen (7) Uhr/Timer (9) Start 10) Auftauen-/ Zeiteinstellung 10 DE
6 Bedienungshinweise 1. Eintasten-Erhitzen Sie können Lebensmittel mit einem einzigen Tastendruck erhitzen – so können Sie z. B. ein Glas Wasser schnell und bequem aufwärmen. Beispiel: Ein Glas Wasser erhitzen a) Stellen Sie ein Glas Wasser auf den Glas-Drehteller, schließen Sie die Gerätetür. b) Drücken Sie die „ “-Taste: Das Gerät arbeitet 1 Minute lang mit voller Leistung. c) Zum Abschluss erklingen fünf Tonsignale. 2.
5. Grill Mit der „ “-Taste können Sie die Grillfunktion Ihres Mikrowellengerätes nutzen. (Die Grillfunktion arbeitet maximal 60 Minuten lang.) Variante 1: 85% Grillleistung, „G-1“ wird angezeigt. Beispiel: Lebensmittel 20 Minuten lang grillen a) Drücken Sie die „ “-Taste, bis „G-1“ angezeigt wird. b) Stellen Sie die Garzeit auf „20:00“ ein. c) Drücken Sie „ “. Beim Grillen bleibt die Mikrowellenfunktion Ihres Gerätes abgeschaltet, die Lebensmittel werden durch das Heizelement oben im Innenraum erhitzt.
9. Timer Mit der Timerfunktion können Sie das Gerät zu einem vorgegebenen Zeitpunkt mit dem Erhitzen von Lebensmitteln beginnen lassen. (Stellen Sie die Uhrzeit ein, bevor Sie die Timerfunktion nutzen.) Beispiel: Es ist gerade 16:30 Uhr; die Zubereitung soll um 18:15 Uhr beginnen – 10 Minuten lang bei 70 % Leistung. a) Drücken Sie die „ “-Taste, stellen Sie die Zeit auf 18:15 Uhr ein (diese Einstellung funktioniert wie die Einstellung der aktuellen Uhrzeit).
7 1. 2. 3. 4. 5. 6. Reinigung und Pflege Vor dem Reinigen schalten Sie das Gerät aus und ziehen den Netzstecker. Halten Sie den Innenraum des Gerätes stets sauber. An den Wänden haftende Lebensmittelspritzer und sonstige Verunreinigungen entfernen Sie mit einem feuchten Tuch. Benutzen Sie keine aggressive Reinigungsmittel und keine Scheuermittel. Reinigen Sie die Außenseite des Gerätes mit einem feuchten Tuch.
Elektroniczna kuchenka mikrofalowa 30 l Instrukcja obsługi MCG30 Proszę uważnie przeczytać instrukcję i zachować ją na przyszłość
WAŻNE UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PROSZĘ UWAŻNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ NA PRZYSZŁOŚĆ UWAGA: Jeżeli urządzenie pracuje w trybie mieszanym, dzieci mogą obsługiwać kuchenkę tylko pod nadzorem osób dorosłych z uwagi na wysokie temperatury; UWAGA: W przypadku uszkodzenia drzwiczek bądź uszczelek, kuchenki nie wolno używać do chwili naprawy przez wykwalifikowaną osobę; UWAGA: Próby naprawy urządzenia przez osoby niewykwalifikowane polegająca na zdjęciu pokrywy chroniącej przed działaniem mikrofal
DANE TECHNICZNE Pobór mocy: Moc wyjściowa: Grzałka grilla: Konwekcja: Częstotliwość robocza: Wymiary zewnętrzne: Wymiary komory: Pojemność kuchenki: Waga: 230V – 50 Hz, 1450 W 900 W 1200 W 1350 W 2,450 MHz 520mm(szer.) x 530mm (głeb.) x 300mm (wys.) 350mm(szer.) x 372mm (głęb.) x 232mm (wys.) 30 litrów ok. 19 kg PRZED WEZWANIEM SERWISU 1. Jeżeli kuchenka w ogóle nie działa, wyświetlacz niczego nie pokazuje: a) sprawdź, czy kuchenka jest właściwie podłączona do sieci.
INSTALACJA 1. Upewnić się, że wszystkie elementy opakowania zostały usunięte z wnętrza kuchenki. 2. Sprawdzić uważnie czy kuchenka nie posiada żadnych widocznych uszkodzeń takich jak: - niedomykające się drzwiczki - uszkodzone drzwiczki - wgniecenia lub dziury w szybie drzwi lub w ściankach komory W przypadku stwierdzenia któregokolwiek z wyżej wymienionych uszkodzeń, nie używać kuchenki! 3. Kuchenka mikrofalowa waży 19 kg i musi być umieszczona na poziomej powierzchni, która będzie w stanie ją utrzymać.
WAŻNE UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA - UWAGA: Jeżeli urządzenie pracuje w trybie mieszanym, dzieci mogą obsługiwać kuchenkę tylko pod nadzorem osób dorosłych z uwagi na wysokie temperatury (dotyczy kuchenek z funkcją grilla); - UWAGA: W przypadku uszkodzenia drzwiczek bądź uszczelek, kuchenki nie wolno używać do chwili naprawy przez wykwalifikowaną osobę; - UWAGA: Próby naprawy urządzenia przez osoby niewykwalifikowane polegająca na zdjęciu pokrywy chroniącej przed działaniem mikrofal grozi niebezpieczeństw
8. Nie kłaść żywności bezpośrednio na szklanym talerzu obrotowym. Potrawy powinny znajdować się w przystosowanych do kuchenki mikrofalowej naczyniach. 9. WAŻNE: NIE STOSOWAĆ ŻADNYCH PRZYBORÓW KUCHENNYCH. Nie stosować metalowych garnków i naczyń z metalowymi uchwytami. Nie stosować żadnych przedmiotów z metalowym wykończeniem. Nie stosować naczyń z melaminy, gdyż zawierają one materiał absorbujący energię mikrofal. Spowodować to może pęknięcie naczynia i zwolni proces gotowania.
PANEL STEROWANIA (1) WYŚWIETLACZ (3) Grill (2) Konwektor (4) Mikrofale (5) Cykl mieszany (6) Auto Menu (8) Pauza/Kasowanie (9) Start (7) Zegar/Czas (10) Rozmrażanie/Regulacja czasu 7
Instrukcja obsługi 1. Podgrzewanie za pomocą jednego przycisku Funkcję prostego i szybkiego zagotowania na przykład szklanki wody, można włączyć wciskając tylko jeden przycisk. Przykład: zagotowanie szklanki wody a) położyć szklankę z wodą na obrotowym talerzu i zamknąć drzwiczki. b) wcisnąć przycisk „ ”; kuchenka będzie pracować ze 100-procentową mocą przez 1 minutę. c) po zakończeniu gotowania rozlegnie się pięciokrotnie sygnał akustyczny. 2.
c) wcisnąć „ ” TABELA: A-1 A-2 Podgrzewanie Ziemniaki Liczba przyciśnięć 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 100 150 200 250 300 350 400 450 500 600 200 300 400 500 600 700 900 1100 1300 1500 POTRAWA A-3 Mięso WAGA (g) 100 200 300 400 500 600 700 800 1300 1500 A-4 Pizza A-5 Ryby A-6 Drób 100 200 250 300 350 400 450 500 550 600 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 5.
7. Gotowanie konwekcyjne Urządzenie można wykorzystywać jako kuchenkę konwekcyjną i zaprogramować żądaną temperaturę podgrzania kuchenki. Domyślna temperatura wynosi 230oC; aby ją zmienić należy wcisnąć przycisk „ ”. I. Funkcja podgrzewania Przykład: ustawienie podgrzania kuchenki do temperatury 200oC. a) naciskając przycisk „ ” wybrać temperaturę 200oC b) wcisnąć przycisk „ ”.
10. Zabezpieczenie przed dziećmi Aby włączyć zabezpieczenie przed dziećmi, trzymamy wciśnięte jednocześnie przez 2 sekundy przyciski „ ”i„ ”. Aby znieść blokadę ponownie przytrzymujemy przez 2 sekundy przyciski „ ”i„ ”. 11. Pauza/kasowanie a) Wciśnięcie przycisku „ ” w trakcie gotowanie zatrzymuje pracę urządzenia. b) jeżeli przed wciśnięciem przycisku „ ” została zaprogramowana jakaś funkcja, wciśnięcie tego przycisku spowoduje skasowanie jej. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 1.
OCHRONA ŚRODOWISKA: Opakowanie urządzenia nadaje się do przetworzenia. Prosimy je wrzucić do odpowiedniego kontenera przeznaczonego do segregowania odpadów. Samo urządzenie również zawiera sporo możliwych do przetworzenia materiałów. Na twoim urządzeniu umieszczony jest symbol przekreślonego kosza na śmieci. Oznacza on, że tego urządzenia, gdy zostanie zużyte, nie wolno umieszczać łącznie z innymi odpadami w ogólnie dostępnych pojemnikach na śmieci.
SCHEMAT ELEKTRYCZNY FU2 NOISE FILTER SWA FU1 MAGNETRON FA L F1 C3 L FM CM TM L C1 L E N TRANSFORMER SWC HEATER L CONVEC. HEATER (DRZWICZKI ZAMKNIĘTE, GOTOWANIE WYŁĄCZONE) F C SH F2 N T C2 RY2 R1 N D1 R3 RY4 RY1 CONTROLLER SWB H.V.
Micro-ondes électronique de 30 Litres Manuel d’utilisation MCG30
Veuillez lire attentivement les instructions et les conserver pour référence ultérieure CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES.
Table des matières 1 2 3 4 5 Caractéristiques........................................... 4 Interferences radio....................................... 5 Installation.................................................... 5 Consignes de sécurité importantes........... 7 Consignes de securite concernant l’utilisation quotidienne................................ 8 6 Instructions d’utilisation............................ 11 7 Entretien de votre four...............................
1 Caractéristiques Consommation d’énergie : 230 V~50 Hz,1450 W Puissance de sortie : 900 W Grill : 1200 W Convection: 1350 W Fréquence de fonctionnement : 2,450 MHz Dimensions extérieures : 520 mm (L) x 530 mm (p) x 300 mm (h) Dimensions intérieures : 350 mm (L) x 372 mm (p) x 232 mm (h) Capacité du four : 30 litres Poids hors emballage : Approx. 19 kg AVANT DE CONTACTER L’ASSISTANCE 1.
2 Interferences radio a. Le four micro-ondes peut provoquer des interférences avec votre radio, votre téléviseur ou vos appareils similaires. Lorsque des interférences surviennent, elles peuvent être éliminées ou réduites en appliquant les procédures suivantes. 3 1. 2. 3. 4. 5. 6. b. c. Nettoyez la porte et la surface d’étanchéité du four. Placez la radio, TV, etc. le plus loin possible du four micro-ondes. Utilisez une antenne correctement installée pour votre radio, téléviseur, etc.
ATTENTION: Les étapes suivantes sont réservées aux modèles de four à micro-ondes avec cadre pour kit d’habillage encastrable uniquement. 1. Après avoir enlevé tous les accessoires du four à micro-ondes, retournez ce dernier sur son dos et maintenez sa base vers vous. 2. Sortez les pieds réglables du sac en plastique (Fig. No. 2), et vissez-les dans les supports (Fig. No. 1), l’un après l’autre. 3.
4 • • • • • • • • Consignes de sécurité importantes AVERTISSEMENT : Lorsque l’appareil fonctionne en mode combiné, de par les températures générées, les enfants ne doivent utiliser l’appareil que sous la surveillance d’un adulte ; (uniquement pour les modèles équipés de la fonction grill) AVERTISSEMENT : Si la porte ou les joints de la porte sont endommagés, le four ne doit pas être utilisé tant qu’il n’a pas été réparé par une personne qualifiée; AVERTISSEMENT : Il est dangereux qu’une personne autr
5 Consignes de securite concernant l’utilisation quotidienne Comme pour tous les appareils, il convient de respecter certaines règles et précautions pour garantir l'obtention des performances optimales du four: 1. Veillez en permanence à ce que la plaque en verre, les bras de rouleau, le raccord et le chemin de roulement soient en place lorsque vous faites fonctionner le four. 2.
13. Vérifiez toujours la température de la nourriture cuisinée vous-mêmes, en particulier si vous chauffez des aliments/boissons pour des bébés. Il convient de ne jamais consommer les aliments/boissons directement sortis du four, mais d’attendre quelques minutes et de remuer les aliments/boissons, afin de distribuer la chaleur uniformément. 14. La nourriture contenant un mélange de graisse et d’eau, par ex. les jaunes d’œuf, doivent rester entre 30 et 60 secondes dans le four après la cuisson.
Bandeau de commande informatique (1 ) Ecran (3) Grill (2) Conve (4) Micro (5) Combi (6) Menu Auto (8) Pause/Annuler (7) Heure/Durée (9) Démarrer (10) Décongeler/ Réglage de durée 10 FR
6 Instructions d’utilisation 1. Chauffage par pression sur un seul bouton En appuyant sur un seul bouton, vous pouvez lancer une cuisson simple. Cela est très pratique et rapide pour chauffer, par exemple, un verre d'eau. Exemple : pour chauffer un verre d'eau a) Placez un verre d'eau sur le plateau tournant et fermez la porte. b) Appuyez sur la touche " " et le fourmicro-ondes fonctionnera à 100% de sa puissance pendant 1 minute. c) La fin de la cuisson est signalée par 5 bips. 2.
5. Gril Vous pouvez appuyer sur la touche " " pour sélectionner les fonctions suivantes : (la durée de cuisson la plus longue est de 60 minutes). Niveau – 1: Puissance du gril 85%, " G-1 " s’affiche. Exemple : cuire la nourriture au grill pendant 20 minutes. a) Appuyez sur " " jusqu'à ce que le témoin " G-1 " s’affiche. b) Réglez la durée de cuisson sur " 20:00 " c) Appuyez sur la touche " ". Lors de la cuisson au grill, la nourriture n'est pas cuite par micro-ondes.
8. Horloge Le four peut être utilisé comme horloge. Exemple : Pour saisir l'heure actuelle 16:30 A) Appuyez sur " " et le symbole de l'horloge clignote à l'affichage. Tournez la molette de "Time Settings" (Réglage de l’heure) jusqu'à ce que "16:00" s'affiche. B) Appuyez de nouveau sur la touche " " et tournez la molette de "Time Settings" (Réglage de l’heure) jusqu'à ce que "16:30" s'affiche. C) Appuyez de nouveau sur la touche " ", le réglage de l'heure est terminé et l'horloge fonctionne. 10.
7 1. 2. 3. 4. 5. Entretien de votre four Eteignez le four et débranchez la prise murale avant de procéder au nettoyage. Maintenez l’intérieur du four propre. Lorsque des éclaboussures de nourriture ou de liquide adhèrent aux parois du four, nettoyez-les avec un chiffon humide. L’utilisation de détergents abrasifs n’est pas recommandée. La surface extérieure du four doit être nettoyée avec un chiffon humide.
30 Liter Elektronische Microgolf Instructiehandleiding MCG30
Gelieve de instructies zorgvuldig te lezen en voor toekomstig gebruik te bewaren BELANGRIJK: VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ZORGVULDIG LEZEN EN BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK WAARSCHUWING: Wanneer het toestel in de combinatiestand wordt bediend, mogen kinderen – in verband met de temperatuur - de oven alleen onder toezicht van een volwassene bedienen.
Inhoud 1 2 3 4 5 Specificaties................................................. 4 Radio-interferentie....................................... 5 Installatie....................................................... 5 Belangrijke veiligheidsinstructies............... 7 Veiligheidsinstructies Voor Algemeen Gebruik.......................................................... 8 6 Bedieningsinstructies................................ 11 7 Onderhoud Van Uw Microgolfoven..........
1 Specificaties Stroomverbruik: 230 V~50 Hz,1450 W Uitvoer: 900 W Grillverwarmer: 1200 W Convectie: 1350 W Werkingsfrequentie: 2,450 MHz Buitenafmetingen: 520 mm(W) X 530 mm(D) X 300 mm(H) Ovenafmetingen binnenin: 350 mm(W) X 372 mm(D) X 232 mm(H) Ovencapaciteit: 30 liter Onbeladen gewicht: Circa 19 kg VOORDAT U SERVICE BELT 1.
2 Radio-interferentie De microgolfoven kan interferentie veroorzaken met uw radio, tv of gelijkaardige apparatuur. Als interferentie optreedt, kan dit door de volgende procedures worden opgeheven of verminderd. 3 1. 2. 3. 4. a. b. c. Reinig de deur en de dichting van de oven. Plaats de radio, tv, enz. zo ver als mogelijk van uw microgolfoven. Gebruik een correct geïnstalleerde antenne voor uw radio, tv enz. voor een sterke signaalontvangst.
OPGELET: De volgende stappen zijn enkel voor microgolfovenmodellen met ingebouwde trimkitframe. 1. Draai de microgolfoven nadat alle accessoires eruit verwijderd werden om op zijn rug en houd de bodem van de oven naar u gericht. 2. Verwijder de verstelbare voetjes (afb. nr. 2) uit de plastic zak en schroef ze één voor één in de houders (afb. nr. 1). 3. Wanneer de 4 voetjes bevestigd zijn, zet de microgolfoven terug op zijn voetjes en controleer of de voetjes waterpas zijn.
4 • • • • • • • • Belangrijke veiligheidsinstructies WAARSCHUWING: Wanneer het toestel in de combinatiestand wordt bediend, mogen kinderen – in verband met de temperatuur - de oven alleen onder toezicht van een volwassene bedienen; (alleen voor het model met grillfunctie).
5 Veiligheidsinstructies Voor Algemeen Gebruik Hieronder staan – tevens geldend voor andere apparatuur - bepaalde regels en veiligheidsvoorschriften vermeld ter garantie van de topprestatie van deze oven: 1. Altijd de glazen plaat, rolarmen, koppeling en rolgeleider bij bediening van de oven op zijn plaats houden. 2. Deze oven niet gebruiken voor andere doeleinden dan voedselbereiding zoals het drogen van kleding, papier of andere niet-levensmiddelen of voor sterilisatiedoeleinden. 3.
14. Etenswaren die een mengsel van vet en water bevatten, bijv. bouillon, dienen 30-60 seconden in de oven te staan nadat de oven wordt uitgeschakeld. Hierdoor kan het mengsel zich zetten en dit voorkomt spatten wanneer een lepel in het voedsel/de drank wordt geplaatst of als een ijsblokje hieraan wordt toegevoegd. 15. Bij voorbereiden/bereiden van levensmiddelen/dranken in het oog houden dat bepaalde etenswaren zoals bijv. kerstpudding, jam en gehakt zeer snel kunnen opwarmen.
Computerbedieningspaneel (1) Displayvenster (3) Grill (2) Conve (4) Micro (5) Combi (6) Auto Menu (8) Pauze/ Annuleren (7) Klok/Tijd (9) Start (10) Ontdooien/ Tijdinstelling 10 FL
6 Bedieningsinstructies 1. Verwarmen met één knop Met de druk van een knop kunt u eenvoudig koken starten, dit is zeer handig en snel om een glas water enz. op te warmen. Voorbeeld: Om een glas water op te warmen a) Plaats een glas water op de glazen plaat en sluit de deur. b) Druk op de knop “ ”, de microgolfoven zal gedurende 1 minuut werken tegen 100% vermogen. c) U zult 5 pieptonen horen wanneer de bereiding voltooid is. 2. Microgolfverwarming Deze functie heeft twee opties.
5. Grill U kunt drukken op de knop “ ” om zulke functies te selecteren: (De maximale bereidingsduur bedraagt 60 minuten). Patroon 1: 85% grillvermogen, display "G-1". Voorbeeld: voedsel gedurende 20 minuten via de grill bereiden " tot het LED "G-1" a) Druk op " weergeeft. b) Stel de tijd in op “20:00” c) Druk op “ ”. Bij het grillen wordt het voedsel niet opgewarmd door microgolven, de warmte straalt uit van de metalen verwarmer aan de bovenkant van de oven.
9. Timer De timerfunctie helpt de microgolfoven om het automatische bereiden te starten op een ingestelde tijd en de bewerking automatisch te stoppen als de bereiding klaar is. (U moet de klok instellen voor u de timerfunctie gebruikt). Voorbeeld: de huidige tijd van de microgolfoven is 16:30, om de bereiding in te stellen op 18:15 met 70% vermogen gedurende 10 minuten. a) Druk op “ ” en stel de tijd in op 18:15 (zelfde procedure als voor instellen van klok).
7 1. 2. 3. 4. 5. Onderhoud Van Uw Microgolfoven Draai de oven uit en verwijder de stekker uit het stopcontact voordat u de oven reinigt. Binnenkant van de oven proper houden. Spatten van etenswaren of gemorste vloeistoffen kleven aan de binnenzijde van de oven; schoonvegen met een vochtige doek. Het gebruik van reinigings- of schuurmiddelen wordt afgeraden. De buitenzijde van de oven kunt u reinigen met een vochtige doek.
Elektronická mikrovlnná trouba o objemu 30 litrů Návod k použití MCG30
Pozorně si přečtěte tento návod a uschovejte jej pro budoucí využití DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY.
Obsah 1 2 3 4 5 6 7 Parametry...................................................... 4 Rádiové rušení.............................................. 5 Instalace........................................................ 5 Důležité bezpečnostní pokyny.................... 7 Bezpečnostní pokyny pro obecné použití.. 8 Návod k obsluze......................................... 11 Péče o mikrovlnnou troubu.......................
1 Parametry Spotřeba energie: 230 V~50 Hz,1450 W Výstup: 900 W Ohřev grilu: 1200 W Konvekce: 135 0 W Provozní kmitočet: 2,450 MHz Vnější rozměry: 520 mm (Š) X 530 mm (H) X 300 mm (V) Vnitřní rozměry: 350 mm (Š) X 372 mm (H) X 232 mm (V) Obsah trouby: 30 litrů Hmotnost bez obalu: cca 19 kg NEŽ KONTAKTUJETE SERVIS 1. a) b) Pokud trouba vůbec nefunguje, displej se nezobrazí nebo zmizí: Ověřte, zda je trouba řádně zapojena.
2 Rádiové rušení Mikrovlnná trouba může způsobovat rušení rádia, TV nebo podobného vybavení. Dojde-li k rušení, můžete je odstranit nebo snížit pomocí následujících postupů. a. b. c. 3 1. 2. 3. 4. Vyčistěte dvířka a těsnicí plochy trouby. Umístěte rádio, TV atd. co nejdále od mikrovlnné trouby. Použijte pro rádio, TV atd. řádně instalovanou anténu, abyste dosáhli silného příjmu signálu. Instalace Ověřte, zda jsou všechny obalové materiály odstraněny z vnitřní strany dveří.
POZOR: Následující kroky jsou určeny pro modely mikrovlnných trub pouze s rámem na vestavbu. 1. Po vyjmutí všech příslušenství z mikrovlnné trouby otočte mikrovlnnou troubu na zadní stranu a nastavte dno směrem k sobě. 2. Vyjměte nastavitelné nožky (Obr. č. 2) z plastového sáčku a našroubujte je do držáků (Obr. č. 1) jednu po druhé. 3. Jakmile jsou všechny 4 nožky namontovány, otočte mikrovlnnou troubu zpět na nohy a zkontrolujte správné vyrovnání nožek.
4 • • • • • • • • Důležité bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ!: Když spotřebič používáte v kombinovaném režimu, děti by měly používat troubu jen pod dohledem dospělé osoby vlivem uvolňovaných teplot; (pouze pro model s funkcí grilu) VAROVÁNÍ!: Pokud dojde k poškození dvířek nebo těsnění, troubu nepoužívejte, dokud ji neopraví kompetentní osoba; VAROVÁNÍ!: Je nebezpečné, aby servis nebo opravy, při kterých je nutno demontovat kryt poskytující ochranu před mikrovlnnou energií, prováděl kdokoli jiný než kompe
5 Bezpečnostní pokyny pro obecné použití Níže jsou uvedena určitá pravidla, která je nutno dodržovat, a pokyny pro zajištění špičkové výkonnosti této trouby: 1. Při používání trouby mějte vždy na místě skleněný talíř, ramena, spoje a vodítka. 2. Nepoužívejte troubu pro jiný účel kromě přípravy pokrmů, například na sušení oděvů, papíru či jiných nepotravinářských položek, ani na sterilizaci. 3. Troubu nepouštějte prázdnou. Mohli byste ji poškodit. 4.
14. Jídlo obsahující směs tuku a vody, např. vývar, nechte stát 30-60 sekund v troubě poté, co ji vypnete. Umožníte tím usadit směs a zabráníte vzniku bublin, když umístíte lžíci do jídla/nápoje nebo přidáte kostku s vývarem. 15. Když připravujete/vaříte jídlo/nápoj, nezapomeňte, že existují určitá jídla, např. vánoční pudinky, džem a sekaná, které se zahřejí velmi rychle. Když zahříváte nebo vaříte jídla s vysokým obsahem tuku nebo cukru, nepoužívejte plastové nádoby. 16.
Panel ovládání počítače (1) Okno s displejem (3) Gril (2) Conve (4) Mikro (5) Kombi (6) Auto nabídka (8) Pauza/storno (7) Hodiny/čas (9) Start (10) Nastavení odmrazení/času 10 CZ
6 Návod k obsluze 1. Jednotlačítkové ohřívání Stiskem jedinéhot lačítka můžete zahájit jednoduché vaření, je to velmi pohodlné a rychle se tak ohřeje sklenka vody, atd. Příklad: Ohřev sklenky vody a) Vložte sklenku vody na skleněný talíř a zavřete dveře. b) Stiskněte tlačítko " ", mikrovlnná trouba se na 1 minutu spustí na 100% výkon. c) Po dokončení vaření se ozve 5 pípnutí. 2. Mikrovlnné ohřívání Tato funkce má dvě možnosti. 1) Rychlé mikrovlnné ohřívání (100% výkon).
5. Gril Stiskem tlačítka " " můžete zvolit tyto funkce: (nejdelší doba pečení je 60 minut). Vzorec 1: 85% výkon grilu, displej G-1. Příklad: příprava jídla na grilu po dobu 20 minut. ", dokud se na a) Stiskněte tlačítko " displeji nezobrazuje "G-1". b) Nastavte čas vaření na "20:00". c) Stiskněte tlačítko " ". Při grilování se jídlo nezahřívá mikrovlnnou energií, teplo je vyzařováno z kovového ohřívače na horní straně trouby.
9. Časovač Funkce časovače pomáhá mikrovlnné troubě zahájit automatické vaření při nastaveném času, automaticky se zastaví činnost po dokončení vaření. (Nastavte hodiny, než použijete funkci časovače). Příklad: aktuální čas mikrovlnné trouby je 16:30, nastavte vaření na 18:15 při 70% výkonu na dobu 10 minut. a) Stiskněte tlačítko " " a nastavte čas na 18:15 (stejný postup jako při nastavování hodin). b) Stiskněte tlačítko " " a nastavte 70% výkon.
7 1. 2. 3. 4. 5. Péče o mikrovlnnou troubu Vypněte troubu a odpojte napájecí kabel z nástěnné zásuvky, než troubu vyčistíte. Udržujte vnitřek trouby čistý. Když jídlo vystříkne nebo se na stěnách trouby objeví rozlité kapaliny, setřete je vlhkým hadříkem. Použití brusných saponátů nebo písků se nedoporučuje. Vnější stranu trouby čistěte vlhkým hadříkem. Aby nedošlo k poškození funkčních součástí v troubě, nedovolte pronikání vody do větracích otvorů. Nedovolte, aby ovládací panel zvlhl.
30 liters elektronisk mikroovn Betjeningsvejledning MCG30
Læs brugsvejledningen grundigt og gem den til senere opslag. VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER. SKAL LÆSES GRUNDIGT OG GEMMES FOR FREMTIDIGE OPSLAG ADVARSEL: Når apparatet bruges i kombinationstilstand, må børn kun bruge den under opsyn af en voksen pga. de genererede temperaturer.
Indhold 1 2 3 4 5 Specifikationer.............................................. 4 Radio Interferens.......................................... 5 Installation.................................................... 5 Vigtige sikkerhedsinstruktioner.................. 7 Sikkerhedsinstruktioner Ved Almindelig Brug............................................................... 8 6 Brugsvejledning.......................................... 11 7 Vedligeholdelse Af Mikrobølgeovnen.......
1 Specifikationer Strømforbrug 230 V~50 Hz,1450 W Kapacitet: 900 W Grillvarmelegeme: 1200 W Konvektion: 1350 W Betjeningsfrekvens: 2.450 MHz Ydre mål: 520 mm(W) X 530 mm(D) X 300 mm(H) Ovnens indvendige mål: 350 mm(W) X 372 mm(D) X 232 mm(H) Ovnkapacitet: 30 liter Vægt uemballeret: Ca. 19 kg INDEN DU RINGER TIL SERVICE 1. a) b) Hvis ovnen ikke vil køre overhovedet, hvis displayet ikke kommer frem, eller hvis displayet forsvinder: Kontroller at ovnen er sat rigtigt i stikket.
2 Radio Interferens Mikrobølgeovne kan forårsage interferens på radio, TV eller lignende udstyr. Når der opstår interferens, kan det fjernes eller reduceres ved følgende procedurer: 3 1. 2. 3. 4. 5. a. b. c. Rengør låge og lukkeflade på ovnen. Placer radio, TV osv. så langt væk fra mikrobølgeovnen som muligt. Brug en korrekt installeret antenne til radio, TV osv. for at få en stærk signalmodtagelse. Installation 6. 7. Fjern IKKE drejetallerkenens trækaksel.
Bemærk: Følgende trin gælder kun for mikrobølgeovne modeller med indbygget pynteramme kit. 1. Når alt tilbehøret er taget ud af mikrobølgeovnen, drejes mikrobølgeovnen over på bagsiden og bunden af mikrobølgeovnen vender imod dig. 2. Tag de justerbare fødder (Fig. 2) ud af plasticposen og skru dem ind i holderne (Fig. 1), én ad gangen. 3. Når alle fire fødder er sat på, drejes mikrobølgeovnen tilbage over på fødderne for at kontroller, om de justerbare fødder er i water.
4 • • • • • • • • Vigtige sikkerhedsinstruktioner ADVARSEL: Når apparatet bruges i kombinationstilstand, må børn kun bruge den under opsyn af en voksen pga. de genererede temperaturer.
5 Sikkerhedsinstruktioner Ved Almindelig Brug Vi har nedenfor oplistet visse regler, som ved alle apparater, der skal følges, og sikkerhedsforanstaltninger for at sikre højeste ydelse fra denne ovn. 1. Glasbakken, rullearmene, kobling og rullebane skal være på plads, når ovnen er i drift. 2. Brug ikke ovnen til andet end madtilberedning, som f.eks. at tørre tøj, papir eller andre non-food varer, eller til steriliseringsformål. 3. Ovnen må ikke køre, når den er tom. Dette kan skade ovnen. 4.
14. Mad der indeholder en blanding af fedt og vand, f.eks. bouillon, skal stå 30-60 sekunder i ovnen, efter den er slukket. Dette er for at lade blandingen stabilisere sig og for at undgå, at det bobler, når der placeres en ske i maden/væsken, eller når der puttes en bouillonterning i. 15. Når der tilberedes/koges mad/væske, så husk at der er visse madretter, som f.eks. julebudding, syltetøj og tørret frugt, der varmes op meget hurtigt.
Computerbetjeningspanel (1) Vis Vindue (3) Grill (2) Konve (4) Mikro (5) Kombi (6) Auto Menu (8) Pause/ Annuller (7) Ur/Tid (9) Start (10) Optø/ Tidsindstilling 10 DA
6 Brugsvejledning 1. Enkelt Knap Opvarmning Blot ved et enkelt tryk på en knap, kan du starte en enkelt madtilberedning, det er meget nemt og hurtigt at varme et glas vand osv. Eksempel: For at varme et glas vand a) Put et glas vand på glasdrejetallerkenen, og luk lågen. b) Tryk på " " knappen, mikrobølgeovnen vil virke på 100% effekt i 1 minut. c) Du vil høre 5 bip, når tilberedningen er fuldent. 2. Mikrobølge Opvarmning Denne funktion har to muligheder.
5. Grill Du kan trykke på " " knappen for at vælge sådanne funktioner: (den længstvarende tilberedningstid er 60 minutter). Type 1: 85% grilleffekt, display G-1 Eksempel: tilberede mad med grill i 20 minutter a) Tryk på " ", indtil LED viser "G-1". b) Indstil tilberedningstiden "20:00" c) Tryk på " ". Når der grilles, varmes maden ikke ved mikrobølger, varmen udstråles fra metalvarmelegemet øverst i ovnen. Når grillen kører, har tilberedningstiden 2 trin. Efter 1.
9. Timer Timerfunktionen hjælper med til at mikrobølgeovnen starter automatisk tilberedning på en stillet tid, og stopper automatisk funktionen, når madlavningen er fuldendt. (Du skal indstille uret, inden du bruger timerfunktionen). Eksempel: den aktuelle tid på mikrobølgeovnen er 16:30, for at indstille madlavningen til kl. 18:15 på 70% effekt i 10 minutter. a) Tryk på " " og indstil tiden til 18:15 (samme procedure som at indstille uret). b) Tryk på " " for at indstille "70%" effekt.
7 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Vedligeholdelse Af Mikrobølgeovnen Sluk for ovnen og tag stikket ud af kontakten før rengøring. Hold ovnen ren indvendigt. Når madsprøjt eller spildt væske klistrer til ovnens sider, tørres der med en fugtig klud. Brug af stærke rengøringsmidler eller skuremidler anbefales ikke. Ovnens udvendige overflade skal rengøres med en fugtig klud. For at forhindre skade på betjeningsdele inde i ovnen, må der ikke sive vand ind i ventilationsåbningerne.
microondas electrónico de 30 litros Manual del propietario MCG30
Lea con atención las instrucciones y guárdelas para su futura consulta INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE LA SEGURIDAD. LÉALAS CON ATENCIÓN Y GUÁRDELAS PARA SU FUTURA REFERENCIA ADVERTENCIA: Cuando el aparato funcione en el modo de combinación, los niños sólo deberán utilizarlo bajo la supervisión de un adulto debido a las altas temperaturas que alcanza. ADVERTENCIA: Si la puerta o sus sellos han sufrido daños, no utilice el horno hasta que no haya sido reparado por una persona competente.
Índice 1 2 3 4 Especificaciones.......................................... 4 Interferencias De Radio............................... 5 Instalación..................................................... 5 Instrucciones Importantes Sobre La Seguridad................................................. 7 5 Instrucciones Sobre Seguridad Para El Uso General.........................................8 6 Instrucciones de funcionamiento............. 11 7 Cuidados De Su Horno Microondas.........
1 Especificaciones Consumo energético: 230 V~50 Hz,1450 W Salida: 900 W Gratinador: 1200 W Convección: 1350 W Frecuencia de funcionamiento: 2.450 MHz Dimensiones exteriores: 520 mm (An) X 530 mm (Prof) X 300 mm (Al) Dimensiones de la cavidad del horno: 350 mm (An) X 372 mm (Prof) X 232 mm (Al) Capacidad del horno: 30 litros Peso neto: Aprox. kg ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO 1.
2 Interferencias De Radio El horno microondas puede causar interferencias en su radio, televisor o aparatos similares. Si aprecia una interferencia, puede eliminarla o reducirla por medio de los siguientes procedimientos: 3 1. 2. 3. 4. 5. a. b. c. Limpie la puerta y la superficie de los sellos del horno. Coloque la radio, televisor, etc., lo más lejos posible del horno microondas. Instale una antena adecuada en su radio, televisor, etc., para recibir una señal nítida.
ATENCIÓN: Los siguientes pasos son aplicables únicamente a los modelos de hornos microondas con el marco del kit de acabados empotrado. 1. Una vez retirados todos los accesorios del horno microondas, invierta el horno microondas apoyándolo sobre su techo de forma que la base quede mirando hacia usted. 2. Saque los pies ajustables (Fig. núm. 2) de la bolsa de plástico y enrósquelos uno por uno en los soportes (Fig. núm. 1) 3.
4 • • • • • • • • • • Instrucciones Importantes Sobre La Seguridad ADVERTENCIA: Cuando el aparato funcione en el modo de combinación, los niños sólo deberán utilizarlo bajo la supervisión de un adulto debido a las altas temperaturas que alcanza (únicamente para el modelo con función de gratinador). ADVERTENCIA: Si la puerta o sus sellos han sufrido daños, no utilice el horno hasta que no haya sido reparado por una persona competente.
5 Instrucciones Sobre Seguridad Para El Uso General A continuación, como en el caso de cualquier otro electrodoméstico, se enumeran ciertas reglas que deberán observarse si se desea obtener el máximo rendimiento de este horno: 1. Asegúrese de que la bandeja de cristal, los brazos de los rodillos, el acoplamiento y la pista de rodadura estén en su sitio cuando vaya a utilizar el horno. 2.
14. Los alimentos que contengan una mezcla de grasas y agua, por ejemplo los caldos, deberán permanecer en el horno entre 30 y 60 segundos una vez éste se apague. De esta manera, la mezcla se asentará y evitará que se formen burbujas al introducir una cuchara en el alimento o líquido o al añadir una pastilla de caldo. 15. Al preparar o cocinar alimentos o líquidos, recuerde que hay ciertos alimentos, como el pudín de Navidad, el jamón o la carne picada, que se calientan muy rápidamente.
Panel De Control Del Ordenador (1) Ventana De Visualización (3) Gratinador (2) Conve (4) Micro (5) Combi (6) Auto Menu (8) Pausa/ Cancelación (7) Reloj/Hora (9) Inicio (10) Descongelación/ Ajuste de tiempo 10 ES
6 Instrucciones de funcionamiento 1. Calentamiento básico Puede realizar una cocción sencilla con tan sólo pulsar un botón; es una función muy cómoda y rápida que permite, por ejemplo, calentar un vaso de agua. Ejemplo: Para calentar un vaso de agua a) Ponga un vaso de agua en el plato giratorio de cristal y cierre la puerta. b) Pulse el botón " "; el horno microondas operará al 100% de su potencia durante 1 minuto. c) Podrá oír cinco pitidos una vez completado el proceso. 2.
5. Gratinador Puede pulsar el botón " " para seleccionar estas funciones (el tiempo máximo de cocción es de 60 minutos). Patrón 1 : 85% de la potencia del gratinador, pantalla G-1 Ejemplo: gratinado de alimentos durante 20 minutos a) Pulse " " hasta que el LED muestre "G-1". b) Ajuste el tiempo de cocción en "20:00" c) Pulse " ". Durante el gratinado, los alimentos no se calientan por microondas, ya que el calor se irradia desde la resistencia metálica ubicada en la parte superior del horno.
9. Temporizador La función de temporizador permite al horno microondas iniciar de manera automática un proceso de cocción a una determinada hora y detenerse una vez finalizada la cocción. (Para poder utilizar la función de temporizador, es preciso poner en hora el reloj previamente).
7 1. 2. 3. 4. 5. 6. Cuidados De Su Horno Microondas Apague el horno y desenchúfelo de la toma de corriente antes de proceder a su limpieza. Mantenga limpio el interior del horno. En caso de que las salpicaduras o derramamientos de alimentos y líquidos se adhieran a las paredes del horno, elimínelos con un paño húmedo. Se desaconseja el uso de detergentes agresivos o abrasivos. Limpie las superficies externas del horno con un paño húmedo.
30-litarska elektronička mikrovalna Upute za uporabu MCG30
Pažljivo pročitajte upute i sačuvajte za buduću uporabu VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE.
Sadržaj 1 2 3 4 5 6 7 Specifikacije................................................. 4 Radio Interferencija...................................... 5 Instalacija...................................................... 5 Važne Sigurnosne Upute............................. 7 Sigurnosne Upute Za Opću Uporabu......... 8 Upute za rad............................................... 11 Održavanje Vaše Mikrovalne Pećnice.......
1 Specifikacije Potrošnja energije: 230 V~50 Hz,1450 W Izlazna snaga: 900 W Grijač roštilja: 1200 W Konvekcijska pećnica: 13 5 0 W Radna frekvencija: 2,450 MHz Vanjske dimenzije: 520 mm(Š) X 530 mm(D) X 300 mm(V) Dimenzije otvora pećnice: 350 mm(Š) X 372 mm(D) X 232 mm(V) Kapacitet pećnice: 30 litara Masa bez palete: cca. 19 kg PRIJE NEGO POZOVETE SERVIS 1.
2 Radio Interferencija Mikrovalna pećnica može uzrokovati interferenciju vaših radio, TV i sličnih uređaja. Kad se dogodi interferencija, ona se može ukloniti ili smanjiti sljedećim postupcima. 3 1. 2. 3. 4. a. b. c. Očistite površinu vrata i brtve na pećnici. Stavite radio, TV i slične uređaje što je dalje moguće od mikrovalne pećnice. Koristite pravilno instaliranu antenu za vaš radio, TV itd da biste dobili jak prijam signala.
PAŽNJA: Sljedeći koraci su samo za modele mikrovalne pećnice s ugrađenim kompletom ruba okvira. 1. Kad izvadite sve dodatke iz mikrovalne pećnice, preokrenite mikrovalnu pešćnicu na stražnju stranu i držite osnovu mikrovalne pećnice prema sebi. 2. Izvadite prilagodljive nožice (Slika 2) iz plastične vreće i zavijte ih u držače (Slika 1), jedan po jedan. 3. Kad montirate sve 4 niožice, okrenite mikrovalnu pećnicu nazad na nožice da bitse provjerili da li su ravne.
4 • • • • • • • Važne Sigurnosne Upute UPOZORENJE: Kad uređaj radi u kombiniranom načinu rada, djeca smiju koristiti pećnicu samo pod nadzorom odraslih zbog temperature koja se stvara; (samo za modele s funkcijom grilla) UPOZORENJE: Ako se vrata ili brtva vrata oštete, pećnica ne smije raditi dok je ne popravi ovlaštena osoba; UPOZORENJE: Opasno je za bilo koga osim za ovlaštenu osobu da vrši bilo kakav servis ili popravke koje uključuju uklanjanje poklopca koji pruža zaštitu od izlaganja mikrovalnoj
5 Sigurnosne Upute Za Opću Uporabu Dolje navedeni su, kao i sa svim uređajima, određena pravila koja treba pratiti da bi se osigurala vrhunska izvedba ove pećnice: 1. Neka vam tijekom rada pećnice na mjestu budu stakleni pladanj, kraci za okretanje, spojka i šina cilindra. 2. Ne koristite pećnicu zbog bilo kojeg razloga osim za pripremu hrane, kao što je sušenje odjeće, papira ili drugih predmeta koji nisu hrana, ili u svrhu sterilizacije. 3. Ne uključujte pećnicu kad je prazna. To može oštetiti pećnicu.
14. Hrana koja sadrži mješavinu masnoće i vode, npr. temeljac, treba stajati 3060 sekundi u pećnici nakon što se isključi. To je zato da bi se omogućilo da se mješavina slegne i da bi se spriječilo nastajanje mjehurića kad se žlica stavi u hranu/tekućinu ili kad se doda kockica za temeljac. 15. Kad pripremate/kuhate hranu/ tekućinu imajte na umu da se neke vrste hrane npr. božićni kolač, džem i mljeveno meso, koji se jako brzo zagriju.
Računalna Kontrolna Ploča (1) Prozor Prikaza (3) Grill (2) Grill (4) Mikro (5) Kombi (6) Auto izbornik (8) Pauza/opoziv (7) Sat/Vrijeme (9) Početak (10) Odmrzavanje/ Postavke vremena 10 HR
6 Upute za rad 1. Grijanje jednom tipkom Postoji 5 razina snage a najdulje grijanje mikrovalovima je 60 minuta. Kuhanje možete započeti samo jednim pritiskom tipke; jako je jednostavno i brzo zagrijati čašu vode, itd. Primjer: Zagrijavanje čaše vode a) Stavite čašu vode na stakleni podložak i zatvorite vrata. b) Pritisnite tipku " " i mikrovalna pećnice će raditi na 100% snage 1 minutu. c) Čut ćete 5 zvučnih signala kad kuhanje bude gotovo.
5. Roštilj Za odabir sljedećih funkcija možete ": (najdulje pritisnuti tipku " kuhanje traje 60 minuta). Matrica 1: 85% snaga roštilja, prikazuje G-1 Primjer: Kuhanje hrane s grillom tijekom 20 minuta " dok LED ne a) Pritiskajte " prikazuje "G-1". b) Postavite vrijeme kuhanja "20:00" c) Pritisnite " ". Kod pečenja na roštilju, hranu ne zagrijavaju mikrovalovi, toplina dolazi s metalnog grijača s gornje strane pećnice. Kad gril radi, vrijeme kuhanja ima 2 stupnja.
9. Tajmer Funkcija tajmera pomaže mikrovalnoj pećnici da započne s automatskim kuhanjem u postavljeno vrijeme i automatski zaustavi rad nakon dovršetka kuhanja. (Trebate postaviti sat prije uporabe funkcije tajmera). Primjer: točno vrijeme na mikrovalnoj pećnici je 16:30, za postavljanje početka kuhanja u 18:15 na 70% snage na 10 minuta. a) Pritisnite " " i postavite vrijeme na 18:15 (isti postupak kao postavljanje sata). b) Pritisnite tipkus " " da biste odabrali "70%" snage.
7 1. 2. 3. 4. 5. 6. Održavanje Vaše Mikrovalne Pećnice Isključite je i iskopčajte utikač iz utičnice prije čišćenja. Održavajte unutrašnjost pećnice čistom. Kad hrana prska ili se prolivena tekućina zalijepi na stjenke pećnice, obrišite mokrom krpom. Ne preporučuje se uporaba oštrog deterdženta ili abraziva. Vanjski dio površine pećnice se treba obrisati mokrom krpom. Da biste spriječili oštećenje radnih dijelova pećnice, ne smije se dozvoliti ulazak vode u ventilacijske otvore.
Per il forno a microonde elettronico da 30 litri Manuale di istruzioni MCG30
Leggere queste istruzioni con attenzione e conservare per futuro riferimento ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA.
Indice 1 2 3 4 5 Specifiche..................................................... 4 Interferenza Radio........................................ 5 Installazione.................................................. 5 Istruzioni Importanti Per La Sicurezza....... 7 Istruzioni Per La Sicurezza Per L’Uso Generale........................................................ 8 6 Istruzioni per il funzionamento................. 11 7 Cura Del Forno A Microonde.....................
1 Specifiche Consumo energetico: 230 V~50 Hz,1450 W Emissione: 900 W Riscaldatore grill: 1200 W Convezione: 1350 W Frequenza di funzionamento: 2.450 MHz Dimensioni esterne: 520 mm(A) X 530 mm(P) X 300 mm(H) Dimensioni cavità forno: 350 mm(A) X 372 mm(P) X 232 mm(H) Capacità forno: 30 litri Peso senza imballaggio: Circa 19kg PRIMA DI CHIAMARE L’ASSISTENZA 1. a) b) 2.
2 Interferenza Radio Il forno a microonde può provocare interferenze con radio, TV o apparecchi simili. Quando si verifica l’interferenza, questa può essere eliminata o ridotta con le procedure che seguono. 3 1. 2. 3. 4. 5. 6. a. b. c. Pulire lo sportello e la superficie delle guarnizioni del forno. Mettere radio, TV, ecc. il più lontano possibile dal forno a microonde. Usare un’antenna installata in modo corretto per radio, TV, ecc. per ottenere una ricezione forte del segnale.
ATTENZIONE: Le fasi che seguono sono per modelli di forno a microonde con sola struttura trim kit incorporata. 1. Dopo aver estratto tutti gli accessori del forno a microonde, ruotare al contrario il forno a microonde e tenere la base del forno rivolta verso di sé. 2. Rimuovere i piedini regolabili (Fig. n. 2) dalla borsa in plastica e avvitarli nei supporti (Fig. n. 1), uno alla volta. 3.
4 • • • • • • • • Istruzioni Importanti Per La Sicurezza ATTENZIONE: Quando l’apparecchio viene usato in modalità combinata, i bambini devono usare il forno solo sotto la supervisione di un adulto, per le temperature prodotte; (solo per il modello con la funzione grill) ATTENZIONE: Se lo sportello o le guarnizioni dello sportello sono danneggiati, il forno non deve essere usato finché non è stato riparato da una persona competente; ATTENZIONE: È pericoloso che persone non competenti eseguano lavori di
5 Istruzioni Per La Sicurezza Per L’Uso Generale Elencate di seguito vi sono determinate norme, comuni a tutti gli apparecchi, da seguire e rispettare per assicurare la migliore prestazione per questo forno: 1. Tenere sempre in posizione il vassoio in vetro, i bracci del rullo, il giunto e la traccia per il rullo quando si usa il forno. 2. Non usare il forno per scopi diversi dalla preparazione di alimenti, ad esempio per asciugare abiti, carta o altri oggetti non alimentari o a scopi di sterilizzazione.
14. Gli alimenti che contengono una miscela di grasso e acqua, ad esempio dadi da brodo, devono restare per 30-60 secondi nel forno dopo lo spegnimento. Questo consente alla miscela di posarsi e si evitano le bolle quando viene messo un cucchiaio nel cibo/liquido o viene aggiunto un cubetto di dado per brodo. 15. Quando si preparano/si cucinano alimenti/liquidi ricordare che ci sono alcuni alimenti, per esempio il pudding di Natale, le marmellate e la carne tritata, che si riscaldano molto rapidamente.
Pannello Di Controllo Computer (1) Finestra Display (3) Grill (4) Micro (2) Conve (6) Menu Auto (5) Combi (8) Pausa/annulla (9) Avvio (7) Orologio/tempo (10) Impostazione scongelamento/ tempo 10 IT
6 Istruzioni per il funzionamento 1. Riscaldamento tasto singolo Con una sola pressione di un tasto, è possibile avviare la cottura semplice, è molto comodo e veloce per riscaldare un bicchiere d’acqua, ecc. Esempio: Per riscaldare un bicchiere di acqua a) Mettere un bicchiere di acqua sulla piattaforma girevole e chiudere lo sportello. b) Premere il pulsante " ", il forno a microonde funzionerà al 100% della sua potenza per 1 minuto. c) Si sentiranno 5 bip quando la cottura è completata. 2.
5. Grill Si può premere il tasto " " per selezionare le seguenti funzioni: (il tempo di cottura più lungo è 60 minuti). Modalità 1: 85% di potenza del grill, si visualizza G-1. Esempio: Cottura di alimenti con grill per 20 minuti. a) Premere " " finché il LED visualizza "G-1". b) Impostare il tempo di cottura a "20:00" c) Premere il tasto " ". Con la cottura a grill, gli alimenti non sono riscaldati con microonde, il calore viene irradiato dal riscaldatore in metallo sulla parte alta del forno.
9. Timer La funzione timer aiuta il forno a microonde ad avviare la cottura automatica all’orario impostato e arresta automaticamente il funzionamento dopo aver completato la cottura. (Bisogna impostare l’orologio prima di usare la funzione timer). Esempio: l’ora corrente del forno a microonde è 16:30, per impostare la cottura alle 18:15 con potenza 70% per 10 minuti. a) Premere " " e impostare l’ora su 18:15 (stessa procedura dell'impostazione dell'orologio).
7 1. 2. 3. 4. 5. Cura Del Forno A Microonde Spegnere il forno e rimuovere la spina dalla presa a muro prima della pulizia. Mantenere l’interno del forno pulito. Quando gli schizzi di alimenti o di liquidi aderiscono alle pareti del forno, pulire con un panno umido. Non si consiglia l’uso di detergenti aggressivi o abrasivi. La superficie esterna del forno deve essere pulita con un panno umido. Per evitare danni alle parti in funzione nel forno, l’acqua non deve entrare nelle aperture di ventilazione.
30-litrowa elektroniczna kuchenka mikrofalowa Instrukcja użytkowania MWB 3010 EX
Prosimy uważnie przeczytać tę Instrukcję i zachować ją do wglądu na przyszłość WAŻNE WSKAZÓWKI ZACHOWANIA BEZPIECZEŃSTWA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ DO WGLĄDU NA PRZYSZŁOŚĆ UWAGA: Gdy urządzenie to pracuje w trybie łączonym dzieci powinny go używać wyłącznie pod nadzorem dorosłych ze względu na wytwarzającą się przy tym wysoką temperaturę UWAGA: Jeśli uszkodzone są drzwiczki lub ich uszczelka, nie wolno używać kuchenki do czasu jej naprawy przez kompetentna osobę UWAGA: Wykonywanie jakichkolwiek prac serw
Spis treści 1 2 3 4 Dane techniczne........................................... 4 Interferencja radiowa................................... 5 Instalacja....................................................... 5 Ważne wskazówki zachowania bezpieczeństwa............................................ 7 5 Instrukcja bezpiecznego użytkowania....... 8 6 Instrukcja obsługi....................................... 11 7 Jak dbać o kuchenkę mikrofalową...........
1 Dane techniczne Zużycie mocy 230 V~50 Hz,1450 W Moc wyjściowa 900 W Grzałka grilla 1200 W Konwekcja 1350 W Częstotliwość robocza: 2,450 MHz Wymiary zewnętrzne: 520 mm(Szer.) X 530 mm(Głeb.) X 300 mm(Wys. Wymiary komory kuchenki: 350 mm(Szer.) X 372 mm(Głeb.) X 232 mm(Wys. Pojemność kuchenki 30 litry Waga bez opakowania: ok. 19kg ZANIM WEZWIESZ SERWIS 1.
2 Interferencja radiowa Kuchenki mikrofalowe mogą powodować zakłócenia działania odbiorników radiowych, telewizorów i podobnych urządzeń. W takim przypadku zakłócenia można wyeliminować lub ograniczyć następującymi zabiegami: 3 1. 2. 3. 4. a. b. c. Oczyść powierzchnię drzwiczek i uszczelek kuchenki. Ustaw radio, telewizor, itp. tak daleko od kuchenki, jak to możliwe. Użyj prawidłowo zainstalowanej anteny do radia, telewizora, itp. aby wzmocnić podawany do nich sygnał radiowy.
UWAGA: Następujące kroki odnoszą się wyłącznie do kuchenek mikrofalowych z wbudowanym obramowaniem Trim Kit Frame. 1. Po wyjęciu z kuchenki mikrofalowej wszystkich akcesoriów przewróć kuchenkę na tylna ściankę tak, aby jej podstawa skierowana była ku tobie. 2. Wyjmij nastawiane nóżki ("2" na rysunku) z torebki plastykowej i po kolei wkręć je w obsady ("1" na rysunku). 3. Po założeniu wszystkich 4 nóżek obróć kuchenkę i z powrotem postaw na nóżkach, aby sprawdzić, czy stoi równo.
4 • • • • • • • • • Ważne wskazówki zachowania bezpieczeństwa UWAGA: Gdy urządzenie to pracuje w trybie łączonym dzieci powinny go używać wyłącznie pod nadzorem dorosłych ze względu na wytwarzającą się przy tym wysoką temperaturę (Dot.
5 Instrukcja bezpiecznego użytkowania Poniżej podano pewne dotyczące wszystkich urządzeń reguły i środki ostrożności zapewniające najwyższą funkcjonalność tej kuchenki: 1. Używając kuchenki tylko, jeśli na swoich miejscach są tacka szklana, ramiona rolek, złączka i bieżnik rolki. 2. Nie używaj kuchenki w żadnym celu innym niż przygotowanie potraw, takim jak suszenie odzieży, papieru ani żadnych innych przedmiotów nieżywnościowych, ani do celów sterylizacji. 3. Nie uruchamiaj kuchenki pustej.
14. Potrawy zawierające mieszaninę tłuszczu i wody, np. bulion, należy pozostawić na 30-60 sekund w kuchence po jej wyłączeniu. Chodzi o to, aby mieszanina mogła ustać i aby zapobiec powstawaniu pęcherzyków, gdy włoży się do niej łyżkę lub doda kostkę bulionową. 15. Przygotowując/gotując potrawy/płynu pamiętaj, że są pewne potrawy, np. pudding bożonarodzeniowy, dżem lub mięso mielone, które podgrzewają się bardzo szybko.
Panel sterowania komputera (1) Okienko wyświetlacza (3) Grill (2) Conve (4) Micro (5) Combi (6) Auto Menu (8) Pauza/ Kasowanie (9) Start (7) Zegar/ Godzina (10) Rozmrażanie/ Ustawienia czasu 10 PL
6 Instrukcja obsługi 1. Grzanie na jeden przycisk Za naciśnięciem jednego przycisku można uruchamia się proste podgrzewanie, bardzo wygodne i szybkie gotowanie szklanki wody itp. Przykład: Gotowanie szklanki wody a) Postaw szklankę z wodą na szklanej płycie obrotowej i zamknij drzwiczki. b) Naciśnij przycisk " ", a kuchenka mikrofalowa będzie grzać na 100% mocy prze 1 minutę. c) Po zakończeniu gotowania usłyszysz 5 sygnałów dźwiękowych. 2. Podgrzewanie mikrofalowe Funkcja ta ma dwie opcje.
5. Grill Przyciski " " naciska się, aby wybrać następujące funkcje: (Czas maksymalny to 60 minut) Schemat 1: 85% mocy grilla, wyświetlacz "G-1". Przykład: gotowanie potraw na grillu przez 20 minut a) Naciśnij " " aż wyświetli się "G-1". b) Nastaw czas gotowania "20:20" c) Naciśnij " ". Przy grilowaniu potrawa nie nagrzewa się w kuchence mikrofalowej, a z grzejnika metalowego na górze kuchenki. Gdy działa grill, gotowanie przebiega w 2 etapach.
9. Minutnik/budzik Funkcja minutnika/budzika pozwala kuchence uruchomić sie automatycznie o nastawionej godzinie i automatycznie zatrzymać po zakończeniu gotowania. (Przed użyciem funkcji minutnika/budzika należy ustawić zegar) Przykład: o godzinie 16:30 nastawić gotowanie na 18:15 z mocą 70% przez 10 minut. a) Naciśnij " " i ustaw godzinę 8:15 (tak samo, jak nastawia się zegar). b) Naciśnij " " i ustaw 70% mocy. c) Obracając pokrętło "Ustawienia czas" ustaw czas gotowania 10 minut. d) Naciśnij " ".
7 1. 2. 3. 4. 5. 6. Jak dbać o kuchenkę mikrofalową Przed czyszczeniem wyłącz kuchenkę i wyjmij wtyczkę zasilającą z gniazdka w ścianie. Dbaj o czystość wnętrza kuchenki. Rozpryski potraw lub rozlane płyny, które przylgną do ścianek kuchennych wyciera się wilgotną ściereczką. Nie zaleca się stosowania szorstkich detergentów ani proszków do czyszczenia. Kuchenkę zewnątrz czyści się wilgotna ściereczką.
30 litrová elektronická mikrovlnná rúra Používateľská príručka MCG30
Pokyny si pozorne prečítajte a uschovajte ich pre budúce použitie DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY.
Obsah 1 2 3 4 5 Technické údaje............................................ 4 Rádiové interferencie................................... 5 Inštalácia....................................................... 5 Dôležité bezpečnostné pokyny................... 7 Bezpečnostné pokyny pre všeobecné použitie.......................................................... 8 6 Prevádzkové pokyny.................................. 11 7 Starostlivosť o vašu mikrovlnnú rúru.......
1 Technické údaje Spotreba energie: 230 V~50 Hz,1450 W Výkon: 900 W Ohrievač grilu: 1200 W Prúdenie: 13 5 0 W Prevádzková frekvencia: 2.450 MHz Vonkajšie rozmery: 520 mm (Š) X 530 mm (H) X 300 mm (V) Rozmery vnútorného priestoru rúry: 350 mm (Š) X 372 mm (H) X 232 mm (V) Kapacita rúry: 30 litrov Hmotnosť bez prepravky: Približne 19kg PRED ZAVOLANÍM SERVISU 1.
2 Rádiové interferencie Mikrovlnná rúra môže spôsobiť interferencie s vašim rádiom, TV alebo podobným zariadením. Keď dôjde k interferenciám, môžete ich odstrániť alebo znížiť nasledovnými postupmi. 3 1. 2. 3. 4. a. b c. Očistite dvierka a tesniaci povrch rúry. Rádio, TV a pod. umiestnite čo možno najďalej od vašej mikrovlnnej rúry. Pre vaše rádio, TV a pod. použite správne nainštalovanú anténu, čím získate príjem silného signálu.
UPOZORNENIE: Nasledovné kroky platia len pre modely mikrovlnnej rúry so vstavaným rámom s obrubami. 1. Po vybratí všetkého príslušenstva z mikrovlnnej rúry položte mikrovlnnú rúru na zadnú stranu a zaistite, aby podstavec mikrovlnnej rúry smeroval k vám. 2. Vyberte nastaviteľné nožičky (Obr. č. 2) z plastového vrecka a jednu po druhej ich naskrutkujte do držiakov (Obr. č. 1). 3.
4 • • • • • • • • • Dôležité bezpečnostné pokyny VÝSTRAHA: Keď zariadenie prevádzkujete v kombinačnom režime, deti môžu rúru používať výlučne pod dozorom dospelej osoby kvôli vytváraných teplotám; (Len pre model s funkciou grilu) VÝSTRAHA: Ak sú poškodené dvierka alebo tesnenia dvierok, rúra sa nemôže prevádzkovať dovtedy, kým ju neopraví kompetentná osoba; VÝSTRAHA: Pre iné osoby ako kompetentnú osobu je nebezpečné, aby vykonávali servis alebo opravu zahŕňajúcu demontovanie krytu, ktorý zabezpečuje
5 Bezpečnostné pokyny pre všeobecné použitie Nižšie sú uvedené určité pravidlá, tak ako pri všetkých zariadeniach, ktorých dodržiavaním a zabezpečením zaručíte vrcholný výkon tejto rúry: 1. Pri používaní rúry majte sklenený podnos, valčekové ramená, spojenie a valčekový dopravník vždy na svojom mieste. 2. Okrem prípravy jedla nepoužívajte rúru na žiadny iný účel, ako napríklad na sušenie odevov, papiera alebo akýchkoľvek iných nepotravinových položiek, prípadne na účely sterilizácie. 3.
13. Teplotu vareného jedla vždy sami testujte, najmä keď ohrievate alebo varíte jedlo/tekutinu pre bábätká. Odporúčame vám, aby ste nikdy nekonzumovali jedlo/tekutiny rovno z rúry, ale aby ste ho nechali pár minút postáť a kvôli rovnomernému rozdeleniu tepla jedlo/tekutinu premiešajte. 14. Jedlo obsahujúce zmes tuku a vody, napríklad vývar, by malo v rúre stáť 30 - 60 sekúnd po vypnutí. Toto zmesi umožní ustálenie a zabráni prebublávaniu po vložení lyžice do jedla/tekutiny alebo po pridaní kocky bujónu. 15.
Počítačový ovládací panel (1) Okno displeja (3) Gril (2) Preprava (4) Mikrovlny (5) Kombinované (6) Automatická ponuka (8) Pozastaviť/ zrušiť (9) Štart (7) Hodiny/čas (10) Rozmrazovanie/ nastavenie času 10 SK
6 Prevádzkové pokyny 1. Ohrievanie stlačením jedného tlačidla Jednoduché varenie môžete spustiť len jedným stlačením tlačidla, čo je veľmi pohodlné a rýchle pre ohrev pohára vody a pod. Príklad: Ohriatie pohára vody a) Pohár vody dajte na sklenený tanier a zatvorte dvierka. b) Stlačte tlačidlo " " a mikrovlnná rúra bude pracovať výkonom 100% po dobu 1 minúty. c) Po dokončení varenia budete počuť 5 pípnutí. 2. Mikrovlnné zohrievanie Táto funkcia má dve možnosti.
5. Gril Tieto funkcie môžete vybrať stlačením ": (najdlhší čas varenia je 60 tlačidla " minút). Schéma 1: Výkon grilu 85 %, zobrazenie G-1. Príklad: varenie jedla pomocou grilu po dobu 20 minút " stláčajte, pokým sa a) Tlačidlo " LED dióda nezobrazí "G-1". b) Čas varenia nastavte na "20:00" c) Stlačte tlačidlo " ". Pri grilovaní nie je jedlo ohrievané mikrovlnami, ale teplo je vyžarované z kovového ohrievača v hornej časti rúry. Pri používaní grilu má čas varenia 2 fázy.
9. Časovač Funkcia časovača pomáha mikrovlnnej rúre začať automatické varenie v nastavenom čase a po dokončení varenia automaticky vypnúť činnosť. (Pred použitím funkcie časovača by ste mali nastaviť hodiny). Príklad: aktuálny čas mikrovlnnej rúry je 16:30 a chcete nastaviť varenie o 18:15 pri výkone 70 % po dobu 10 minút. a) Stlačte tlačidlo " " a čas nastavte na 18:15 (rovnaký postup ako pri nastavení hodín). b) Stlačením tlačidla " " nastavte výkon 70 %.
7 1. 2. 3. 4. 5. Starostlivosť o vašu mikrovlnnú rúru Pred čistením rúru vypnite a zo zásuvky na stene vytiahnite napájací kábel. Vnútro rúry udržiavajte čisté. Keď sú steny rúry ošpliechané jedlom alebo sa na ne prilepili vyliate tekutiny, očistite ich navlhčenou látkou. Neodporúčame vám používať silné saponáty alebo brúsne prostriedky. Vonkajší povrch rúry by ste mali očistiť navlhčenou látkou.
30 litrų talpos elektroninio valdymo mikrobangų krosnelė Krosnelės naudotojo vadovas MCG30
Atidžiai perskaitykite šias instrukcijas ir jas saugokite, kad galėtumėte paskaityti ateityje SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR SAUGOKITE, KAD GALĖTUMĖTE PASKAITYTI ATEITYJE PERSPĖJIMAS: Prietaisą naudojant kelių patiekalų ruošimo veiksena, vaikams naudotis prietaisu leidžiama tik suaugusių asmenų priežiūroje, nes krosnelėje temperatūra yra labai aukšta; PERSPĖJIMAS: Jei pažeistos durelės arba durelių tarpikliai, krosnelės nenaudokite; ją bus galima naudoti tik tada, kai ją suremontuos
Turinys 1 2 3 4 5 Specifikacijos............................................... 4 Radijo Trikdžiai.............................................. 5 Instaliacija..................................................... 5 Svarbios Saugos Instrukcijos...................... 7 Bendrojo Eksploatavimo Saugos Instrukcijos................................................... 8 6 Eksploatavimo instrukcija......................... 11 7 Mikrobangų Krosnelės Priežiūra..............
1 Specifikacijos Energijos sunaudojimas: 230 V~50 Hz,1450 W Galia: 900 W Grilio kaitintuvas: 1200 W Konvkcija: 13 5 0 W Eksploatacinis dažnis: 2.450 MHz Išorės matmenys: 520 mm (plotis) X 530 mm (gylis) X 300 mm (aukštis) Krosnelės ertmės matmenys: 350 mm (plotis) X 372 mm (gylis) X 232 mm (aukštis) Krosnelės talpa: 30 litrų Svoris be dėžės: Maždaug 19 kg PRIEŠ SKAMBINANT DĖL TECHNINĖS PRIEŽIŪROS 1.
2 Radijo Trikdžiai Mikrobangų krosnelė gali sukelti radijo, televizoriaus arba kitokios panašios įrangos tikdžius. Atsiradus trikdžiams, juos galima pašalinti arba susilpninti atliekant toliau išvardytus veiksmus. 3 1. 2. 3. 4. a. b. c. Nuvalykite krosnelės dureles ir tarpiklių paviršius. Radijo aparatą, televizorių ir kitus prietaisus pastatykite kuo toliau nuo mikrobangų krosnelės.
DĖMESIO: Toliau pateikti žingsniai skirti tik mikrobangų krosnelių modeliams su integruotu konstruojamo komplekto rėmu. 1. Išėmę iš mikrobangų krosnelės visus priedus, paverskite mikrobangų krosnelę ant jos galinės sienelės ir pasukite mikrobangų krosnelės pagrindą link savęs. 2. Išimkite iš plastikinio maišelio reguliuojamas kojeles (2 Pav.) ir įsukite jas po vieną į laikiklius (1 Pav.). 3.
4 • • • • • • • • Svarbios Saugos Instrukcijos DËMESIO: Prietaisą naudojant kelių patiekalų ruošimo veiksena, vaikams naudotis prietaisu leidžiama tik suaugusių asmenų priežiūroje, nes krosnelėje temperatūra yra labai aukšta; (taikoma tik grilio funkciją turinčioms krosnelėms); DËMESIO: Jei pažeistos durelės arba durelių tarpikliai, krosnelės nenaudokite; ją bus galima naudoti tik tada, kai ją suremontuos kompetentingas asmuo; DËMESIO: Vykdyti techninės priežiūros ar remonto darbus, kurių metu nuimam
5 Bendrojo Eksploatavimo Saugos Instrukcijos Kaip ir su visais prietaisais, toliau pateikiamos tam tikros taisyklės bei nurodomos atsargumo priemonės, kurių paisant krosnelė veiks geriausiai: 1. Naudojant krosnelę, stiklinis padėklas, sukamojo cilindro atramos, mova ir sukamojo cilindro bėgelis turi būti jiems skirtose vietose. 2. Krosnelę galima naudoti tik maistui ruošti; jos negalima naudoti drabužiams, popieriui ar kitiems ne maisto produktams džiovinti, priemonėms sterilizuoti. 3.
17. Ko imtis, kad krosnelės ertmėje sumažėtų užsiliepsnojimo pavojus: (a) Maisto nepervirkite. Jei norėdami paspartinti maisto ruošimą krosnelėje naudojate popierines, plastikines arba kitas degias medžiagas, atidžiai stebėkite mikrobangų krosnelę. (b) Prieš į krosnelę dėdami maišelius, nuo jų nuimkite vielinius sujungimus.
Kompiuterio Valdymo Pultas (1) Ekrano Langelis 3) Grilis 2) Konvekcija (4) Mikrobangų krosnelė (5) Kombinuotasis režimas (6) Automatinis meniu (8) Pristabdyti/ atšaukti (7) Laikrodis/ laikas (9) Paleisti (10) Atitirpdyti/ laiko nustatymas 10 LT
6 Eksploatavimo instrukcija 1. Šildymas vieno mygtuko paspaudimu Vos vienu mygtuko paspaudimu galite pradėti paprastą virimą – tai labai patogu, norint pašildyti stiklinę vandens ir pan. Pavyzdys: Norėdami pašildyti stiklinę pieno a) Padėkite stiklinę su pienu ant stiklinio sukamojo padėklo krosnelėje ir uždarykite dureles. b) Paspauskite mygtuką " ": mikrobangų krosnelė 1 minutę veiks 100% galingumu. c) Baigus šildyti, pasigirs 5 pypsėjimo signalai. 2.
5. Grilis Galite paspauskite mygtuką " " tokioms funkcijoms pasirinkti: (ilgiausias gaminimo laikas yra 60 minučių). 1 būdas: 85% grilio galia; rodmuo: "G-1". Pavyzdys: Norėdami gaminti maistą grilyje 20 minučių: a) Laikykite nuspaudę mygtuką " ", kol ekrane pasirodys "G-1". b) Nustatykite gaminimo laiką: "20:00". c) Paspauskite " " mygtuką. Kepant grilyje, maistas nėra šildomas mikrobangomis – šilumą skleidžia krosnelės viršuje esantis metalinis šildytuvas.
9. Laikmatis Laikmačio funkcija padeda mikrobangų krosnelei pradėti automatinį kepimą nustatytu metu ir automatiškai sustabdyti veiksmą kepimo laikui pasibaigus. (Prieš pradedant naudoti laikmačio funkciją reikia nustatyti laikrodį). Pavyzdys: Mikrobangų krosnelės laikrodis rodo laiką 16:30; norėdami nustatyti kepimą 18:15 val. esant 70% galiai 10 minučių: a) Paspauskite mygtuką " " ir nustatykite laiką 18:15 (tokia pat procedūra kaip ir nustatant laikrodį).
7 1. 2. 3. 4. 5. 6. Mikrobangų Krosnelės Priežiūra Prieš valydami, krosnelę išjunkite ir iš sieninio lizdo ištraukite kištuką. Rūpinkite krosnelės vidaus švara. Jei maisto tiškalai arba išsilieję skysčiai prilimpa prie krosnelės sienelių, nešvarumus valykite drėgnu audiniu. Naudoti stipraus poveikio arba abrazyvinių valomųjų priemonių nerekomenduojama. Išorinius krosnelės paviršius valykite drėgnu audiniu.