Everglades EV9051
modelnummer EV9051 Koelcapaciteit 8000 BTU/hr 2.35 KW Opgenomen Vermogen / Ampere voor koeling * Lucht volume (max. Snelheid) Ontvochtigings capaciteit Stroomtoevoer o 900W/4.0A(35 C, 40% RH) o 930W/4.3A(32 C, 80% RH) 3 330m /h 18.2L/day 220~240V/50Hz Compressor roterende Koelmiddel R410A/350g (0.81t CO2 äq.
Bevestiging van de luchtafvoerslang • Gebruik alleen de bijgeleverde luchtafvoerslang en klem deze vast AFB. 11 aan de achterzijde van de airconditioner. • Let erop dat er geen kronkels of knikken in de slang ontstaan. Hierdoor kan de afgevoerde vochtige lucht ophopen waardoor het AFB. 12 apparaat oververhit raakt en uitschakelt. Op afbeeldingen 11 en 12 ziet u de juiste positie. • De slang kan van 300 mm tot 1500 mm worden uitgerekt. De kortst mogelijke lengte geeft echter de AFB.
Installatie van het koolstoffilter 1. Verwijder het filterframe uit het apparaat. 2. Haal de filterhouder uit het filterframe. 3. Pak het actieve koolstoffilter uit de plastic zak. 4. Plaats het actieve-koolstoffilter in het filterframe. 5. Bevestig de filterhouder op het filterframe (het actieve-koolstoffilter moet stevig vastzitten tussen het filterframe en de filterhouder). 6. Plaats de filterset (filterframe + actievekoolstoffilter + filterhouder) op de achterzijde van het apparaat. AFB.
Instelfunctie Druk op de knop MODE om de gewenste functie te selecteren: automatisch, koelen of ventileren. Het indicatielampje van de geselecteerde functie gaat branden. Temperatuur instellen 2. Druk op de knop ‘temperatuur omhoog’ of ‘temperatuur omlaag’ om de gewenste temperatuur in te stellen. Op het digitale display wordt de ingestelde temperatuur weergegeven wanneer u op de knop 'Temperatuur omhoog' of 'Temperatuur omlaag' drukt. Anders toont het altijd de omgevingstemperatuur. 3.
AFVOER Tijdens het koelen wordt er water onttrokken aan de lucht en in het apparaat geleid. Als het reservoir vol is, zal zowel de compressor als de motor stoppen en maakt het apparaat een zoemend geluid (druk op een willekeurige knop om dit geluid te stoppen). Het indicatielampje "Waterreservoir vol" gaat knipperen. Om de koelfunctie weer in te schakelen moet u het water op een van de volgende manieren verwijderen: 1. Schakel de airconditioner uit en niet verplaatsen wanneer deze vol is. 2.
• De afvoerslang kan worden verlengd door een verlengslang aan te sluiten met een geschikte connector. Afvoerleiding AFB. 26 Origineel geleverde leiding Let op 1. De afvoer moet zich op of onder het niveau van de uitgang bevinden. 2. De indicator ‘full water’ werkt niet in Verlengleiding (Buitendiameter: 18 mm) deze afvoermodus. 3. Als u de waterslang wilt verlengen, kunt AFB.
Onderhoud Haal altijd de stekker van de airconditioner uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt. Om de efficiëntie van de airconditioner te optimaliseren, reinigt u het apparaat regelmatig. De behuizing reinigen Gebruik een zachte, vochtige doek om de behuizing te reinigen. Gebruik nooit agressieve chemische stoffen, benzine, reinigingsmiddelen, chemisch behandelde doekjes of andere reinigingsoplossingen. Deze kunnen schadelijk zijn voor de behuizing.
PROBLEEMOPLOSSING De airconditioner werkt niet y y y y Is de stekker aangesloten? Is er een stroomstoring? Knippert de indicator comp / ‘full water’? Is de kamertemperatuur lager dan de ingestelde temperatuur? Het apparaat lijkt weinig te doen y Staat het apparaat in direct zonlicht? (Sluit het gordijn.
GARANTIE BEPALINGEN Het apparaat nooit op zijn kant leggen of vervoeren. Wacht minstens 2 uur na vervoer met installeren en aanzetten van de machine zodat het gas/vloeistof in het systeem terugloopt in de compressor (dit is zeer belangrijk voor het behoud van uw airco) U heeft 2 jaar fabrieksgarantie na aankoopdatum, deze is alleen geldig in combinatie met een geldige aankoopnota, zonder aankoopnota geen garantie.
Model no. Cooling capacity Power/Ampere consumption Air volume (max. speed) Humidity removal capacity Power supply Compressor Refrigerant Greenhouse Warming Potential (GWP kg CO2 äq) Fan speed Timer Working temperature Exhaust pipe EV9051 8000 BTU/hr 2.35 KW o 900W/4.0A(35 C, 40% RH) o 930W/4.3A(32 C, 80% RH) 3 330m /h 18.2L/day 220~240V/50Hz rotary R410A/350g (0.81t CO2 äq.
Mounting of the exhaust pipe • Use only the hose provided and clip exhaust hose to the back of the air FIG.11 conditioner • Avoid kinks and bends in the exhaust hose as this will cause expelled moist air to build up causing the unit to overheat and shut down. Fig 11 & 12 show correct position • FIG.12 The hose may be extended from 300mm to 1500mm but for maximum efficiency use the shortest length possible. FIG.
Installation of the carbon filter 1. Remove the filter frame from the unit. 2. Remove the filter fixer from the filter frame. 3. Remove the active carbon filter from its plastic bag. 4. Attach the active carbon filter to the filter frame. 5. Attach the filter fixer to the filter frame (the active carbon filter should be hold between the filter frame and filter fixer firmly). 6. Insert the filter set (filter frame + active carbon filter + filter fixer ) into the back of the unit. FIG.15 FIG.
Setting mode/function Press MODE button to select required working mode: automatic, cooling or fan. The indicator of your selected mode comes on. Setting temperature 1. 2. 3. Press 'Temperature up' or 'Temperature down' button to regulate the temperature you desired. The display window will show the temperature you set as you press 'Temperature up' or 'Temperature down' button. Otherwise, it will always show the ambient temperature.
DRAINAGE During the process of cooling, some water will be extracted from the air into the unit. If the reservoir is full, both of the compressor and motor will stop and the units would buzz (you can press any button to stop the buzz). The Full Water indicator will flash to show you. To make the cooling work again, please empty the water by one of the following ways: 1. Turn off the air conditioner and avoid moving it when full. 2. Position a container (a water tray for example) underneath the drain hole.
• The drain tube may be extended by adding an extension tube and using a suitable connector. Drain tube FIG.26 Please note Originally supplied tube 1. The drain must be at or below the outlet level. 2. Flashing ‘full water’ indicator will not Extension tube (OD: 18 mm) function in this mode of drainage. 3. If you want to extend the water tube, FIG.
MAINTENANCE Always unplug the air conditioner from the mains before cleaning. To maximize the efficiency of the air conditioner clean regularly. Cleaning the housing Use a soft, damp cloth to wipe the body clean. Never use aggressive chemicals, gasoline, detergents, chemically treated cloths, or other cleansing solutions. These all could possibly hurt the cabinet.
FAULT CHECK LIST The air conditioner does not run y y y y Is the air conditioner plugged in? Is there a power failure? Is the comp / ‘full water’ indicator flashing? Is the room temperature below the set temperature? The machine seems to do little y Is there direct sunshine? (Please put down the curtain.) y y y Are too many windows or doors open? Are there too many people in the room? Is there something in the room producing lots of heat? The machine seems to do nothing.
WARRANTY You have 2 years warranty on technical defects after purchase Not included in warranty : ∗ Other than normal domestic use (this appliance is for normal domestic use only). ∗ Causes not being related directly to the appliance such as; Damage occurring during transport or because of wrong usage such as dents, scratches, broken parts. Installation errors (such as wrong voltage).
Numéro de modèle Capacité de refroidissement Consommation électrique / Ampère pour le refroidissement Volume d'air (max. Vitesse) Capacité d'extraction de l'humidité Alimentation électrique compresseur Fluide réfrigérant Potentiel de réchauffement des serres (GWP kg CO2 äq) Vitesse du ventilateur Minuterie Température de travail Le tuyau d'échappement Poids net dimension EV9051 8000 BTU/hr 2.35 KW 900W/4.0A(35oC, 40% RH) o 930W/4.3A(32 C, 80% RH) 3 330m /h 18.
Montage du tuyau d’évacuation • Utilisez uniquement le tuyau fourni et fixez-le à l’arrière du climatiseur. • FIG. 11 Évitez de plier ou de courber le tuyau d’évacuation pour empêcher l’accumulation d’humidité dans le tuyau, ce qui provoquerait une surchauffe et une panne de l’appareil. Les figures 11 et 12 FIG. 12 indiquent la position correcte. • Le tuyau peut être étiré de 300 mm à 1500 mm, mais pour une efficacité maximum, utilisez la longueur la plus courte possible. FIG.
Installation du filtre à charbon 1. Retirez le cadre du filtre de l’appareil. 2. Retirez la fixation filtre du cadre du filtre. 3. Retirez le filtre à charbon actif de son sac plastique. 4. Rattachez le filtre à charbon actif au cadre du filtre. 5. Rattachez la fixation filtre au cadre du filtre (le filtre à charbon actif doit être solidement maintenu entre le cadre du filtre et la fixation filtre). 6.
Réglage des modes/fonctions Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode de fonctionnement désiré : automatique, refroidissement ou ventilation. Le voyant du mode sélectionné s’allume. Réglage de la température 1. 2. Appuyez sur le bouton « Temperature up » ou « Temperature down » pour régler la température désirée. La fenêtre d’affichage indiquera la température sélectionnée lorsque vous appuyez sur le bouton « Temperature up » ou « Temperature down ».
VIDANGE Lors du processus de climatisation, de l’eau sera extraite de l’air et conservée dans l’appareil. Lorsque le réservoir est plein, le compresseur et le moteur s'arrêtent et l'appareil émet un signal sonore (appuyez sur n'importe quel bouton pour arrêter le signal sonore). Le voyant Full Water (réservoir plein) clignote également. Pour remettre en marche la climatisation, videz l’eau en employant une des méthodes suivantes : 1. Éteignez le climatiseur et évitez de le déplacer lorsqu’il est rempli. 2.
• Le tube de vidange peut être rallongé en ajoutant un tube et un raccord approprié. Tube d’écoulement FIG. 26 Remarque Tube d’origine 1. L’écoulement doit se situer au niveau ou en dessous du niveau de sortie. 2. Le voyant clignotant « water full » (réservoir plein) ne fonctionne pas avec ce mode d'évacuation. Tube d’extension (D 18 mm) FIG. 27 3.
ENTRETIEN Débranchez toujours le climatiseur du réseau électrique avant de le nettoyer. Pour optimiser l’efficacité du climatiseur, nettoyez-le régulièrement. Nettoyage du coffret Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer le coffret. N’utilisez jamais de produits chimiques agressifs, d’essence, de détergents, de lingettes traitées chimiquement ou d’autres solutions de nettoyage. Ceux-ci pourraient endommager le coffret.
LISTE DE CONTRÔLE DES DYSFONCTIONNEMENTS Le climatiseur de fonctionne pas. y y y Le climatiseur est-il branché ? Y a-t-il une coupure de courant ? Le voyant « water full » (réservoir plein) clignotet-il ? y La température ambiante est-elle en dessous de la température réglée ? La machine semble fonctionner à très y L’appareil est-il exposé directement à la lumière du jour ? Fermez les rideaux s.v.p.. faible régime.
CONDITIONS DE GARANTIE Ne jamais placer ou transporter l’appareil sur le côté. Attendez au moins 2 heures après le transport avant d’installer et faire marcher la machine afin que le gaz / liquide se trouvant dans le système retourne dans le compresseur (ceci est extrêmement important pour le maintien de votre climatiseur) Vous avez 2 ans de garantie de fabrique après la date d’achat. Cette garantie est uniquement valable en combinaison avec une facture en règle. Sans facture d’achat, pas de garantie.
Modell Nr. Kühlleistung Strom/ Ampere Verbrauch Luftvolumen (max. Geschwindigkeit) Feuchtigkeit Baseitigungskapazität Stromversorgung Kompressor Kühlmittel Treibhauspotenzial (GWP kg CO2 äq) Gebläsedrehzahi Timer Betriebstemperatur Aulassrohr Netto-Gewicht Größe EV9051 8000 BTU/hr 2.35 KW o 900W/4.0A(35 C, 40% RH) o 930W/4.3A(32 C, 80% RH) 330m3/h 18.2L/Tag 220~240V/50Hz rotierend R410A/350g (0.81t CO2 äq.
Montage des Auslassrohres • Nur den richtigen Schlauch verwenden und das Auslassrohr und ABB.11 den Gerätezwischenstecker auf der Rückseite des Airconditioners klammern. • Biegungen und Knicke im Auslassschlauch vermeiden. Andernfalls kann sich feuchte Luft ABB.12 bilden, die zu einer Überhitzung und zum Abschalten des Geräts führt. Fig 11 & 12 zeigen die richtigen Positionen. • Der Schlauch kann zwischen 300mm und 1500mm lang sein, aber für eine ABB.
Installation des Kohlenstofffilters 1. Den Filterrahmen von dem Gerät entfernen. 2. Den Filterhalter vom Filterrahmen entfernen. 3. Den aktiven Kohlenstofffilter aus der Plastiktüte nehmen. 4. Den Kohlenstofffilter in den Filterrahmen einsetzen. 5. Filterhalter am Filterrahmen befestigen (der Aktivkohlefilter sollte zwischen Filterrahmen und Filterhalter festgehalten werden. 6. Filterset (Filterrahmen + Aktivkohlefilter + Filterhalter) auf der Rückseite des Geräts einsetzen. ABB. 15 ABB.
Einstellung Modus/Funktion Drücken Sie den MODUS-Knopf, um den gewünschten Betriebsmodus auszuwählen: Automatik, Kühlung oder Gebläse. Die Anzeige Ihres gewählten Modus geht an. Einstellung Temperatur 1. 2. Den Knopf “Temperatur nach oben” oder “Temperatur nach unten” eindrücken, um die gewünschte Temperatur einzustellen. Das Anzeigefenster zeigt die Temperatur an, die Sie durch Drücken des Knopfes „Temperatur erhöhen“ oder „Temperatur senken“ eingestellt haben.
DRÄNAGE Während des Kühlprozesses wird etwas Wasser aus der Luft in das Gerät gelangen. Wenn der Tank voll ist, schalten sich Kompressor und Motor automatisch aus und ein Summton ertönt (der Summton verstummt nach Betätigung eines beliebigen Knopfs). Die Wasserfüllstandsanzeige leuchtet auf. Um die Kühlung wieder laufen zu lassen, das Wasser bitte auf eine der folgenden Arten leeren: 1. Den Airconditioner ausschalten und solange er voll ist nicht versetzen. 2. Einen Behälter unter das Dränageloch stellen.
• Das Dränagerohr kann mit einem Verlängerungsrohr und mit einer geeigneten Verbindung verlängert werden. Dränagerohr ABB. 26 Bitte beach ten Originalrohr 1. Die Dränage muss bei oder unterhalb des Auslassniveaus liegen. 2. Die Wasserfüllstandsanzeige Verlängerungsrohr (Durchm.: 18 mm) funktioniert in diesem Dränagemodus nicht. ABB. 27 3. Wenn Sie das Wasserrohr verlängern möchten, können Sie es mit einem anderen Rohr (Durchm.
INSTANDHALTUNG Vor der Reinigung den Airconditioner immer aus den Hauptleitungen nehmen. Um die Wirksamkeit des Airconditioner zu maximalisieren regelmäßig reinigen. Reinigung des Gehäuses Ein weiches feuchtes Tuch verwenden, um das Gehäuse zu reinigen. Niemals aggressive Chemikalien, Benzin, Reinigungsmittel, chemisch behandelte Tücher oder andere Reinigungsmittel verwenden. Diese können das Gehäuse antasten.
FEHLER LISTE Der Airconditioner läuft nicht y y y Ist der Airconditioner in die Steckdose gesteckt? Gibt es Stromausfall? Leuchtet die Kompressorbetrieb- / Wasserfüllstandsanzeige? y Ist die Raumtemperatur über der eingestellten Temperatur? Das Gerät scheint nicht oft verwendet y Gardinen zuziehen.) zu werden Das Gerät scheint nichts zu tun.
GARANTIEBESTIMMUNGEN Sie haben eine Garantie von 2 Jahren für technische Defekte nach dem Ankaufsdatum. Ausgeschlossen ist die Garantie: ∗ Bei Gebrauch, der über den normalen Haushaltsgebrauch hinausgeht (das Gerät ist für den normalen Haushaltsgebrauch gedacht). ∗ Bei einer gerätefremden Ursache, wie z.B.: Schäden durch den Transport oder durch eine falsche Behandlung, wie Dellen, Kratzer, abgebrochene Teile. Oder infolge eines Installationsfehlers, z.B. falsche Netzspannung. ∗ Bei Störungen durch u.