FREE STANDING OVEN H10-20-180-129 Rev 003 50x55 / 50x60 / 60x60 Electrical Oven INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS GEBRUIKERSHANDLEIDING BEDIENUNGSANLEITUNG GB FR NL DE
GB Dear User, We aim to provide you with a high quality product manufactured in our modern factory with great care and in compliance with total quality control principles. Therefore, we suggest you read the user manual carefully before using the product and, keep it safe for future reference. Warning : All our appliances are only for domestic use, not for commercial use. Note: This user manual covers more than one model. Some of the features specified in the Manual may not be available in your appliance.
GB CONTENS Important Warnings Introduction Of The Appliance Important Warnings Electrical Connection Scheme Chain Connection Scheme Installation Of Your Oven Technical Features Of Your Oven If The Appliance Does Not Operate Description Of The Oven And Control Panels Control Panels Using Hot Plates Using Oven Section Cooking Time Table Using And Description Of Hob Section For Vitroceramic Maintenance And Cleaning Cleaning And Maintenance Of The Oven’s Front Door Glass Installation Of The Oven Door Changing
GB IMPORTANT WARNINGS 1.WARNING: To avoid electrocution, ensure that the electrical circuit of the product is open before replacing the lamp. 2.WARNING:Before touching the connection terminals, all supply circuit should be disconnected. 3.WARNING:While operating the grill, the reachable sections can be hot. Keep the children away. 4.WARNING:Any inadvertent cooking made with fats and oils can be dangerous and cause fire. 5.WARNING:Risk of fire; do not store the food materials on the cooking surface. 6.
GB vent inadvertent touching to the oven doors. This equipment should be installed if there are children. 14.“These instructions are applicable for countries of which symbols are indicated on the appliance. If the country symbol is not available on the appliance, in order to adapt the appliance to the conditions of such country, the technical instructions should be read.” 15.Do not use steam cleaners to clean the appliance. 16.Before opening the oven door clean the remnants on it.
GB INTRODUCTION OF THE APPLIANCE 1 3 4 2 18 5 6 7 8 9 10 11 12 13 19 14 17.1* 15 16 17 17.2* 20 Figure 17.1 and 17.2 are optional for ovens with dimensions 50x60 and 60x60. (*) 21 22 23 Figure 17.1 is not available for oven with dimension 50x55 and 17.2 is optional. (*) 1. Heating Place Ø140mm 2. Heating Place Ø120 / 180mm 3. Heating Place Ø140mm 4. Heating Place Ovaldual Ø140 / 250mm 5. Glass Top Plate 6. Cooker Section Led Lamp 7. Oven Section Led Lamp 8. Control Panel 9. Thermostat Knob 10.
GB IMPORTANT WARNINGS Electrical Connection and Security 1.Your oven requires 40 Amp fuse for mono phase or 3x16 Amp fuse for 3 phase supply according to electrical power for cooker section has 4 ceramic heater and oven section has electric models. Installation by a qualified electrician is mandatory. 2.Your oven is adjusted in compliance with 220-240V / 380-415V AC, 50/60Hz. electric supply. If the mains are different from this specified value, contact your authorized service. 3.
GB ELECTRICAL CONNECTION SCHEME 220-240V~50/60Hz 220-240V~50/60Hz Live Phase Neutral Neutre Earth Terre Erdung 380-415V 3N~50/60Hz 400V 3N~50/60Hz L3 L2 L1 Neutral Neutre Earth Terre Erdung 380-415V 2N~50/60Hz 400V 2N~50/60Hz L2 L1 Neutral Neutre Earth Terre Erdung H05 VV-F 3G 4mm² H05 VV-F 5G 1.5mm² H05 VV-F 4G 1.5mm² CHAIN CONNECTION SCHEME Before using the appliance, in order to ensure safe use, be sure to fix the appliance to the wall using the chain and hooked screw supplied.
GB 850 mm min. 650 mm min. INSTALLATION OF YOUR OVEN 20 mm 500 -600 mm min.
GB IF THE APPLIANCE DOES NOT OPERATE 1. Please check the plug of power supply cord has a well connection with wall socket or not. 2. Please check the electric network. 3. Please check the fuse. 4. Please check power supply cord for any damage problems. 5. If you can not solve the problem, get in contact with manufacturer supplier service agent or similar qualified persons.
GB CONTROL PANELS USING HOT PLATES LEVEL 1 LEVEL 2 LEVEL 3 LEVEL 4 LEVEL 5 LEVEL 6 Ø80mm 200W 250W 450W --- --- --- Ø145mm 250W 750W 1000W --- --- --- Ø180mm 500W 750W 1500W --- --- --- Ø145mm Rapid 500W 1000W 1500W --- --- --- Ø180mm Rapid 850W 1150W 2000W --- --- --- Ø145mm 95W 155W 250W 400W 750W 1000W Ø180mm 115W 175W 250W 600W 850W 1500W Ø145mm Rapid 135W 165W 250W 500W 750W 1500W Ø180mm Rapid 175W 220W 300W 850W 1150W 2000W Ø220mm
GB 4.Please use long-handled pot which is well placed on the hotplate and suitable for the hotplate surface. USING OVEN SECTION Using oven heating elements 1. When your oven is operated first time, an odor will be spread out which will be sourced from using the heating elements. In order to get rid of this, operate it at 250 °C for 45-60 minutes while it is empty. 2. Oven control knob should be positioned to desired value; otherwise oven does not operate. 3.
GB COOKING TIME TABLE Foods Cooking Function Temperature (°C) Rack Position Cooking Duration (min.
GB Ø180mm Regulator 1800W Commutator 1700W 1.You operate the hob with the ring switches on the control panel of oven. This switch regulates the energy in order to reach desired temperature set by you. Ø140mm 1200W Ø140mm 1200 W Restvarmeindikator Ø180mm Regulator 1800W Commutator 1700W Ø140X250mm 1000/1800W Ø140mm 1200W Ø140mm 1200W 2.In order to have a good cooking result from the hob, the pans bottom should be as thick and flat as possible. 3.
GB MAINTENANCE and CLEANING 1. Disconnect the plug supplying electricity for the oven from the socket. 2. While oven is operating or shortly after it starts operating, it is extremely hot. You must avoid touching from heating elements. 3. Never clean the interior part, panel, lid, trays and all other parts of the oven by the tools like hard brush, cleaning mesh or knife. Do not use abrasive, scratching agents and detergents. 4.
GB INSTALLATION OF THE OVEN DOOR Figure 4 Figure 5 Figure 4.1 Figure 4.2 Completely open the oven door by pulling it to yourself. Afterwards, perform the unlocking process by pulling the hinge lock upwards with the help of a screw driver as shown in Figure 4.1. Bring the hinge lock to the widest angle as shown in Figure 4.2. Bring both hinges connecting the oven door to the oven to the same position. Figure 5.1 Afterwards, close the oven door as to lean on the hinge lock as shown in Figure 5.1.
GB CHANGING THE OVEN LAMP In order to avoid the possibility of an electric shock, ensure that the circuit of the appliance is open before changing the lamp. (The opencircuit is an electrical circuit that does not conduct current.) 1.First of all, cut the electrical connection of the appliance and ensure that the appliance is cooled down. 2.Remove the glass protection by turning as shown in the figure. If you have difficulty in turning it, the use of plastic gloves will help you. 3.
GB ACCESORIES Deep Tray* Used for pastries, deep fried foods and stew recipes. In case of frying directly on the grill for cakes, frozen foods and meat dishes, it can be used of oil pick-up tray. Tray Used for pastries (cookies, biscuits etc.) and frozen foods. Wire Grill Used for frying and/or placing the foods to be baked, fried and frozen foods on the desired rack. Telescopic Rail* With the help of telescopic rails, the trays and/or wire racks can be easily placed and removed.
GB USING THE GRILL DEFLECTOR SHEET (option)* 1. A safety panel is designed to protect control panel and the buttons when the oven is in Grill mode (Figure 8) Figure 8 2. Please use this safety panel in order to avoid the heat to damage control panel and the buttons when the oven is Grill mode. WARNING: Accessible parts may be hot when the grill in use. Young children should be kept away. 3. Place the safety panel under control panel by opening the oven front cover glass (Figure 9) 4.
GB CATALYTIC WALLS* Catalytic walls are located on the left and the right side of cavity under the guides. Catalytic walls banish the bad smell and obtain the best performance from the cooker. Catalytic walls also absorb oil residue and clean your oven while it’s operating. Figure 11 Removing the catalytic walls In order to remove the catalytic walls; the guides must be pulled out. As soon as the guides are pulled out, the catalytic walls will be released automatically.
GB ENVIRONMENTALLY-FRIENDLY DISPOSAL Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner. This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE). The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable throughout to the EU.
FR Cher Utilisateur, Cet appareil pratique et fonctionnel est fabriqué avec des matériaux de qualité pour répondre à toutes vos exigences. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de procéder à l’installation ou à l’utilisation de l’appareil. Ce guide doit être conservé. Avertissement:Toutnosappareilssontdestinéesuniquement à un usagedomestique et non à un usagecommercial.
FR TABLE DES MATIERES Avertissements Importantes Presentation De L’appareil Mises En Garde Importantes Connexion Électrique Schéma Schéma De Connexion De La Chaine Installation De Votre Four Caracteristiques Techniques De Votre Four Si Votre Appareil De Cuisson De Fonctionne Pas Description Du Four Et Des Panneaux De Commande Tableaux De Bord Utilisation Des Plaques Chauffantes Utilisation Des Sections Du Four Table De Cuisson Utilisation Et Descrption De La Plaque De Cuission Maintenance Et Nettoyage Nett
FR AVERTISSEMENTS IMPORTANTS 1.AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque d’électrocution, assurez-vous que le circuit électrique du produit est ouvert avant de remplacer la lampe. 2.AVERTISSEMENT: Avant de toucher les bornes de connexion, il est indispensable de couper tous les circuits d’alimentation. 3.AVERTISSEMENT: Les parties accessibles du gril peuvent devenir chaudes lorsqu’il est en marche. Ne laissez pas les enfants s’approcher de l’appareil. 4.
FR tion des produits de combustion. Par ailleurs, ledit appareil doit être raccordé et installé selon la législation applicable. Considérez les exigences relatives à la ventilation. 11.Les parties accessibles du gril peuvent devenir chaudes lorsqu’il est en marche. Ne laissez pas les enfants s’en approcher. 12.AVERTISSEMENT: L’appareil est destiné à la cuisson. Par conséquent, il ne doit pas être utilisé à d’autres fins telles que le chauffage d’une pièce. 13.
FR 18.N’utilisez pas de produits de nettoyage durs et abrasifs ou des couteaux racleurs pour nettoyer la vitre de la porte du four, car ils peuvent enrayer ou érafler la surface. 19.Après avoir introduit un plat, assurez-vous que le porte est bien fermée. 20.Ne laissez pas les enfants de moins de 8 ans sans supervision s’approcher de l’appareil. 21.Évitez de toucher les éléments chauffants, au risque de vous brûler. 22.
FR PRESENTATION DE L’APPAREIL 1 3 4 2 17.1* 18 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 17.2* 20 Les figures 17.1 et 17.2 sont données en option pour les fours de dimensions 50x60 et 60x60.(*) 21 22 La figure 17.1 n’est pas disponible pour les fours de dimension 50x55 et la figure 17.2 est donnée en option.(*) 1. Chauffage Lieu Ø140mm 2. Chauffage Lieu Ø120 / 180mm 3. Chauffage Lieu Ø140mm 4. Chauffage Lieu Ovaldual Ø140 / 250mm 5. Plateau supérieur en verre 6. Lampe LED de la partie gazinière 7.
FR MISES EN GARDE IMPORTANTES Branchement Electrique Et Securite 1.Il vous faut un fusible de 40 Amp. pour le four et les 4 chauffages, selon le modèle. En cas de besoin l’installatin peut être effectuée avec l’aide d’un électricien habilité. 2.Votre appareil est conçu pour une puissance électrique de 220-240V / 380-415V AC, 50/60Hz. Si ces puissances sont différentes de celles enoncées, contacter votre service. 3.
FR CONNEXION ÉLECTRIQUE SCHÉMA 220-240V~50/60Hz 220-240V~50/60Hz Live Phase Neutral Neutre Earth Terre Erdung 380-415V 3N~50/60Hz 400V 3N~50/60Hz L3 L2 L1 Neutral Neutre Earth Terre Erdung 380-415V 2N~50/60Hz 400V 2N~50/60Hz L2 L1 Neutral Neutre Earth Terre Erdung H05 VV-F 3G 4mm² H05 VV-F 5G 1.5mm² H05 VV-F 4G 1.
FR 850 mm min. 650 mm min. INSTALLATION DE VOTRE FOUR 20 mm 500 -600 mm min.
FR SI VOTRE APPAREIL DE CUISSON DE FONCTIONNE PAS 1.Merci de bien vouloir vérifier que les branchement électrique est bien connecté et que votre appareil est allumé. 2.Merci de bien vouloir vérifier qu’il y a bien l’arrivée de l’électricité dans votre lieu. 3.Merci de vérifier les fusibles. 4.Vérifier l’horloge/ la programmation de la minuterie est manuelle (Pour option de minuterie digitale) 5.
FR TABLEAUX DE BORD UTILISATION DES PLAQUES CHAUFFANTES NIVEAU 1 NIVEAU 2 NIVEAU 3 NIVEAU 4 NIVEAU 5 NIVEAU 6 Ø80mm 200W 250W 450W --- --- --- Ø145mm 250W 750W 1000W --- --- --- Ø180mm 500W 750W 1500W --- --- --- Ø145mm Rapide 500W 1000W 1500W --- --- --- Ø180mm Rapide 850W 1150W 2000W --- --- --- Ø145mm 95W 155W 250W 400W 750W 1000W Ø180mm 115W 175W 250W 600W 850W 1500W Ø145mm Rapide 135W 165W 250W 500W 750W 1500W Ø180mm Rapide 175W 220W 300
FR votre plaque qui est sensible à la chaleur durcira par combustion. 4. Utilisez des casseroles à fond plat qui sont bien en contact avec la chaleur pour utiliser l’énergie de façon optimale. UTILISATION DES SECTIONS DU FOUR 1.Lors de la première utilisation de votre four, une odeur de neuf apparaitra, afin de supprimer cette odeur, chauffez votre four pendant 45 minutes à 250 °C et assurez vous que celui ci est bien vide. 2.
FR TABLE DE CUISSON Plats Fonction de Cuisson Temperature (°C) Position De La Grille Temps de Cuisson (min.
FR Ø180mm Régulateur 1800W Commutateur 1700W Ø140mm 1200W Ø140mm 1200W Restvarmeindikator Ø180mm Régulateur 1800W Commutateur 1700W Ø140X250mm 1000/1800W Ø140mm 1200W Ø140mm 1200W Ø120/ 180mm 700/1700W Restvarmeindikator Ø140mm 1200W Ø180mm 1800W Ø140mm 1200W Restvarmeindikator Ø180mm 1800W Ø140mm 1200W Ø140mm 1200W Ø180mm 1800W 35 1.Allumez la plaque de cuisson à l’aide des boutons présents sur le panneau de configuration.
FR MAINTENANCE et NETTOYAGE 1. Déconnectez la prise male, alimentant le four en électricité, de la prise murale. 2. Pendant que le four marche ou peu après, il est extrêmement chaud. Il vous faut éviter de toucher les éléments chauffants. 3. Ne nettoyez jamais la partie intérieure, le panneau, le couvercle, les tiroirs et toutes les autres pièces du four avec des outils comme une brosse dure, une éponge métallique ou un couteau. N’utilisez pas de produits abrasifs, qui rayent et des détergents. 4.
FR ASSEMBLAGE DE LA PORTE DU FOUR Dessin 4 Dessin 4.1 Ouvrir complètement la porte du four en la tirant vers vous. Puis, comme indiqué sur le Dessin 4.1, réalisé l'opération de déverrouillage en tirant vers le haut le verrou de la charnière à l'aide d'un tournevis. Dessin 5 Dessin 4.2 Dessin 5.1 Positionnez le verrou de la charnière au degré d'angle le plus grand comme sur le Dessin 4.2. Positionner de la même façon les deux charnières qui attachent la porte du four au four.
FR CHANGEMENT DE LA LAMPE DU FOUR Pour éviter le risque d’électrocution, assurez-vous que le circuit de l’appareil est ouvert avant le changement de la lampe. (Le fait que le circuit soit ouvert signifie que l’électricité est coupée.) 1-Couper d’abord la connexion électrique de l’appareil et assurez-vous que l’appareil a refroidi. 2-Retirer la protection en verre en tournant comme indiqué dans le dessin ci-contre. Si vous avez du mal à tourner, l’utilisation de gant en plastique va vous faciliter la tâche.
FR LES ACCESSOIRES Plaque Profonde* Utilisée pour les farinages, grandes fritures et plats avec sauces.Pour les cakes, plats congelés et plats avec viande, il peut aussi être utilisé comme récupérateur de gras en cas de grillade sur la grille. Plaque Utilisée pour les farinages (gâteau, biscuit, etc) et produits congelés. Grille Utilisée pour les plats à rôtir, frire ou pour installer les produits congelés sur l'étagère souhaitée.
FR UTILISATION DU PANNEAU DÉFLECTEUR DE LA GRILLE (en option)* Dessin 8 1. Un panneau de sécurité a été conçu pour la protection du panneau de commande et ses boutons lorsque le four est en mode gril (Dessin 8) 2. Placez le panneau de sécurité sous le panneau de commande en prenant le soin d’ouvrir la vitre du couvercle avant du four (Dessin 9) 3. Ensuite, fixez le panneau de sécurité entre le four et le couvercle avant en fermant doucement ce dernier. (Dessin 10) Dessin 9 4.
FR PAROIS CATALYTIQUES* Les parois catalytiques se trouvent à gauche et à droite de la cavité située sous les guides. Les parois catalytiques expulsent la mauvaise odeur et permettent d'obtenir une meilleure performance de la cuisinière. Elles absorbent également les résidus d'huile et nettoient votre four lorsqu'il est en marche. Dessin 11 Retrait des parois catalytiques Pour retirer les parois catalytiques, vous devez retirer les guides.
FR MISE AU REBUT RESPECTUEUSE DE L’ENVIRONNEMENT Procédez à la mise au rebut de l’emballage de manière écologique. Le présent appareil est étiqueté conformément à la Directive 2012/19/UE du parlement européen relative aux appareils électriques et électroniques usagés (déchets d’équipements électriques et électroniques - DEEE).
NL Beste gebruiker, We stellen ons ten doel u een product van hoge kwaliteit te leveren die met de grootst mogelijke zorgvuldigheid is geproduceerd in onze moderne fabriek en die volledig voldoen aan alle kwaliteitscontroles. We raden u daarom aan deze handleiding zorgvuldig door te lezen voordat u het product gaat gebruiken en het te bewaren als een naslaghandleiding. Opmerking: Deze gebruikershandleiding is gemaakt voor meer dan één model.
NL INHOUDSOPGA VE Belangrijke Waarschuwingen Introductie Van Het Apparaat Belangrijke Waarschuwingen Elektrisch Schema Verbindingscsheme Van De Ketting De Oven Inst Alleren Technische Specificaties Van Uw Oven Wanneer Uw Oven Niet Werkt Beschrijving Van De Oven En Control Panels Bedieningspanelen Met Behulp Kookplaten Gebruik Van Oven Afdeling Kook Tijd Tabel Gebruik Uw Vitro Platen Onderhoud En Reiniging Reinigen En Onderhoud Van Het Deurglas Aan De Voorkant Van De Oven Montage Van Fornuisdeur Fornuislamp
NL BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN 1.WAARSCHUWING: Zorg, om elektrocutie te voorkomen, dat het elektrische circuit van het product vrij is voordat de lamp geplaatst wordt. 2.WAARSCHUWING:Voordat de aansluitklemmen aangeraakt worden, dient het volledige voedingscircuit afgesloten te zijn. 3.WAARSCHUWING: Tijdens de werking van de grill kunnen bereikbare secties heet zijn. Houd kinderen op afstand 4.
NL aangesloten en geïnstalleerd worden in overeenstemming met de van toepassing zijnde wetgeving. Houd rekening met de vereisten met betrekking tot ventilatie. 11.De bereikbare secties kunnen heet worden als de grill gebruikt wordt. Houd kleine kinderen op afstand. 12.WAARSCHUWING: Het apparaat is enkel bedoeld om op te koken. Het mag niet gebruikt worden voor andere doeleinden zoals het verwarmen van de ruimte. 13.Er is extra beschermd materiaal om onbedoeld aanraken van de ovendeuren te voorkomen.
NL 18.Gebruik geen harde en schurende schoonmaakmiddelen of harde metalen krabbers om het glas van de ovendeur schoon te maken omdat zo het oppervlak kan krassen en breken. 19.Zorg ervoor dat de deur stevig gesloten is als u een gerecht heeft geplaatst. 20.Kinderen van 8 jaar of jonger dienen op afstand gehouden te worden, tenzij er gezorgd is voor onafgebroken toezicht. 21.Zorg ervoor dat u geen verwarmingselementen aanraakt. 22.
NL INTRODUCTIE VAN HET APPARAAT 1 3 4 2 18 5 6 7 8 9 10 11 12 13 19 14 17.1* 15 16 17 17.2* 20 Afbeelding 17.1 en 17.2 zijn optioneel voor ovens met afmetingen 50 x 60 en 60 x 60 Afbeelding 17.1 is niet beschikbaar voor ovens met afmetingen 50 x 55 en 17.2 is optioneel. 1. Verwarming Place Ø140mm 2. Verwarming Place Ø120 / 180mm 3. Verwarming Place Ø140mm 4. Verwarming Place Ovaldual Ø140 / 250mm 5. Glazen Bovenplaat 6. Ledlamp Voor Ovendeel 7. Ledlamp Voor Ovendeel 8. Control Panel 9.
NL BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN Elektriciteit Aansluiting En Veiligheid 1.Toestellen met 4 verhitting platen: voor een elektrisch bron van 1 fase van uw oven, 40 Ampère zekering voor een elektrisch bron van 3 fase benodigd u 3 x 16 Ampère zekering. In geval het nodig is raden wij u aan om hulp te vragen aan een verantwoordelijke elektriciteit technicus. 2.Uw toestel is volgens de waarde van 220-240V / 380-415V AC, 50/60 Hz. ingesteld. 3.
NL ELEKTRISCH SCHEMA 220-240V~50/60Hz 220-240V~50/60Hz Live Phase Neutral Neutre Earth Terre Erdung 380-415V 3N~50/60Hz 400V 3N~50/60Hz L3 L2 L1 Neutral Neutre Earth Terre Erdung 380-415V 2N~50/60Hz 400V 2N~50/60Hz L2 L1 Neutral Neutre Earth Terre Erdung H05 VV-F 3G 4mm² H05 VV-F 5G 1.5mm² H05 VV-F 4G 1.5mm² VERBINDINGSCSHEME VAN DE KETTING Zorg ervoor dat u het apparaat voor gebruik vastzet aan de muur met behulp van de meegeleverde ketting en haakschroef, om een veilig gebruik te garanderen.
NL 850 mm min. 650 mm min. DE OVEN INST ALLEREN 20 mm 500 -600 mm min.
NL WANNEER UW OVEN NIET WERKT 1.Controleer of de stekker van uw toestel in de stopcontact zit 2.Controleer of u de passende elektriciteit bron heeft aangepast. 3.Controleer de zekering. 4.Controleer of de automatisch tijd programma van uw toestel niet op handmatig stand staat. (Dit is alleen voor modellen die voorzien zijn van een digitale timer). 5.Als u zelf het probleem niet kunt oplossen neemt u contact op met de fabrikant, verantwoordelijke service of een gelijkmatige verantwoordelijke eenheid.
NL BEDIENINGSPANELEN MET BEHULP KOOKPLATEN NIVEAU 1 NIVEAU 2 NIVEAU 3 NIVEAU 4 NIVEAU 5 NIVEAU 6 Ø80 200W 250W 450W --- --- --- Ø145 250W 750W 1000W --- --- --- Ø180 500W 750W 1500W --- --- --- Ø145 Snel 500W 1000W 1500W --- --- --- Ø180 Snel 850W 1150W 2000W --- --- --- Ø145 95W 155W 250W 400W 750W 1000W Ø180 115W 175W 250W 600W 850W 1500W Ø145 Snel 135W 165W 250W 500W 750W 1500W Ø180 Snel 175W 220W 300W 850W 1150W 2000W Ø220mm 220W 350W
NL 4.Gebruik lange steel pot die goed is geplaatst op de kookplaat en geschikt voor de kookplaat oppervlak. GEBRUIK VAN OVEN AFDELING Met behulp van verwarmingselementen van de oven 1.Als u de oven voor het eerst gebruikt zal deze een geur afgeven. 2.Dit is vanwege een beschermlaag die wegbrand in de oven. Laat de oven op 250 °C gedurende 45-60 minuten branden terwijl deze leeg is om de beschermlaag weg te branden 3.Hierna is uw oven klaar voor gebruik. 4.
NL KOOK TIJD TABEL Maaltijd Kookfunctie Temperatuur (°C) Rek Positie Kook Tijd (Min.
NL Ø180mm Regelaar 1800W Commutator 1700W Ø140mm 1200W Ø140mm 1200 W Restvarmeindikator Ø180mm Regelaar 1800W Commutator 1700W Ø140X250mm 1000/1800W Ø140mm 1200W Ø140mm 1200W Ø120/ 180mm 700/1700W Restvarmeindikator Ø140mm 1200W Ø180mm 1800W Ø140mm 1200W Restvarmeindikator Ø180mm 1800W Ø140mm 1200W Ø140mm 1200W Ø180mm 1800W 56 1.U kunt de vitrokermische branders via de knoppen op het bedieningspaneel aanzetten. Deze knoppen regelen de energie.
NL ONDERHOUD en REINIGING 1.Trek de stekker uit de wandcontactdoos, en zorg dat voor reiniging het apparaat is afgekoeld. 2.De oven is erg heet als deze aanstaat of kort nadat deze is uitgezet. Voorkom dat u de hete onderdelen aanraakt. 3.Maak de binnenkant van de oven, de klep, handvat, laden of andere delen van de oven nooit schoon met scherp gereedschap zoals 4.Harde borstels, schuursponsjes of messen. Gebruik geen schuurmiddel, middelen die krassen veroorzaken of wasmiddelen. 5.
NL MONTAGE VAN FORNUISDEUR Figuur 4 Figuur 4.1 Trek de fornuisdeur naar u zelf toe en open de de deksel volledig. Voer daarna het scharnier vergrendeling naar boven met behulp van de scgroevendraaier, zie figuur 4.1., doe dan het slot open. Figuur 5 Figuur 4.2 Figuur 5.1 Draai de scharnierslot tot de ruimte groothoek is zoals weergegeven in figuur 4.2. Breng de alletwee scharnierslotten die de deksel en fornuis verbindt, tot de zelfde stand.
NL FORNUISLAMP VERVANGING Zorg ervoor dat het apparaat open circuit voordat u de lamp verving om de mogelijkheid van een elektrische shok te voorkomen. (Open circuit betekent dat elektriciteit duidelijk uit is.) 1- Eerst moet u zeker zijn dat de elektriciteit definitief uit en het apparaat afgekoeld is. 2- Verwijder de glazen bescherming draaiend zoals in de figuur hiernaast afgegeven. Als u zich wordt gedwongen om het te draaien, gebruik dan de plastiek handschoenen, die gaat u helpen te draaien.
NL ACCESSOIRES Diepe Dienblad* Het wordt voor de deegwaren, de grote braadstukken, vloeibaar eten gebruikt. Als u voor de cake, bevroren eten en vleesgerechten direct op de grill probeert te braden, kan die dan gebruikt worden om olie in te zamelen. Dienblad Voor de deegwaren (koekjes, biscuitjes e.d), bevroren voedsels gebruikt. Dradengrill Dit wordt gebruikt voor de voedsels die gebraden of bevroren voedsel tot de gewenste rek te verplaatsen.
NL GEBRUIK VAN HET GRILL-DEFLECTORPANEEL (optioneel)* Figuur 8 1. Er is een veiligheidspaneel ontworpen om het bedieningspaneel en de knoppen te beschermen als de oven in grillmodus staat. (Figuur 8) 2. Plaats het veiligheidspaneel onder het bedieningspaneel door de glazen voorplaat van de oven te openen. (Figuur 9) 3. Zet het veiligheidspaneel daarna vast tussen de oven en de voorplaat door de plaat langzaam te sluiten. (Figuur 10) Figuur 9 4.
NL KATALYTISCHE WANDEN* De katalytische wanden bevinden zich aan de linker- en rechterkant van de ruimte onder de geleiders. Katalytische wanden laten onaangename geuren verdwijnen en zorgen voor de beste resultaten met het fornuis. Katalytische wanden kunnen ook olieresten absorberen en reinigen uw oven tijdens de werking. Figuur 11 Verwijderen van de katalytische wanden Om de katalytische wanden te verwijderen, moeten de geleiders worden uitgetrokken.
NL MILIEUVRIENDELIJKE VERWIJDERING Weggooien van verpakking op een milieuvriendelijke wijze. Dit apparaat is aangeduid overeenkomstig de Europese richtlijn 2012/19/EU betreft gebruikte elektrische en elektronische apparaten (afval elektrische en elektronische apparaten - WEEE). De richtlijn bepaalt het schema voor het terugbrengen en reclyclen van gebruikte apparaten zoals die door heel de EU geldt.
DE Allgemein, Vielen Dank, dass Sie sich für diesen Elektroherd entschieden haben. Diese Anweisung ermöglicht Ihnen den sicheren und effizienten Umgang mit dem Gerät. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie diese Anleitung dauerhaft auf. Wenn Sie das Gerät weitergeben, geben Sie auch diese Anweisung mit. Warnung: Alle unsere Geräte sind für den privaten Gebrauch gedacht, nicht für eine kommerzielle Verwendung.
DE INHALTSVERZEICHNIS Wichtige Hinweise Gerätebeschreibung Wichtige Hinweise Elektro Anschluss Schema Kettenbefestigungs Schema Installation Des Ofens Technische Daten Des Backofens Störungsbeseitigung Backofendefinition Und Kontrollenblende Schalttafel Elektroherdverwendung Mit Ofen Abschnitt Back- Und Brattabelle Gebrauch Des Glaskeramik- Kochfeldes Pflege Und Reinigung Reinigung Und Wartung Der Ofenglastür Backofentürmontage Auswechseln Der Backofenlampe Zubehör Grilldeflektorblende Verwenden Katalytisc
DE WICHTIGE WARNHINWEISE 1.Warnung:Stellen Sie zur Vermeidung lebensgefährlicher Stromschläge sicher, dass der Stromkreis des Produktes offen ist, bevor Sie die Lampe ersetzen. 2.Warnung:Bevor Sie die Anschlüsse berühren, müssen sämtliche Versorgungskreise getrennt werden. 3.Warnung:Während der Grill in Betrieb ist, können zugängliche Teile heiß werden. Halten Sie Kinder fern. 4.Warnung:Jegliches unachtsames Garen mit Fett und Öl kann gefährlich sein und einen Brand verursachen. 5.
DE 11.Zugängliche Teile können heiß werden, während der Grill in Betrieb ist. Halten Sie kleine Kinder fern. 12.Warnung:Das Gerät ist ausschließlich zum Garen vorgesehen. Verwenden Sie es nicht zu anderen Zwecken, wie bspw. als Raumheizung. 13.Es gibt zusätzliche Schutzvorrichtungen, die eine versehentliche Berührung der Ofentüren verhindern. Solche Vorrichtungen sollten installiert werden, wenn sich kleine Kinder im Haushalt befinden. 14.
DE zen oder splittern. 19.Stellen Sie nach Hineingeben eines Gerichts sicher, dass die Tür fest verschlossen ist. 20.Kinder bis 8 Jahre sollten ferngehalten werden, sofern keine lückenlose Beaufsichtigung gewährleistet werden kann. 21.Achten Sie darauf, keine Heizelemente zu berühren. 22.
DE GERÄTEBESCHREIBUNG 1 3 4 2 18 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 17.1* 17.2* 19 15 16 17 20 Abbildung 17.1 und 17.2 sind optional für die produkt 50x60 und 60x60.* Abbildung 17.1 ist für produkt 50x55 nicht vorhanden für produkt 17.2 optional.* 1. Heizung Platz Ø140mm 2. Heizung Platz Ø120 / 180mm 3. Heizung Platz Ø140mm 4. Heating Place Oval-dual Ø140 / 250mm 5. Deckplatte aus Glas 6. Led-Lampe Herd 7. Led-Lampe Backofen 8. Bedienfeld 9. Temperaturwähler 21 22 23 10. Backofenfunktionswähler 17.2.
DE WICHTIGE HINWEISE Elektrischer Anschluss und Sicherheit 1.Sicherheitshinweise zum elektrischen Anschluss 2.Bei Gesamtbetrieb des Gerätes benötigen Sie einen Arbeitsstrom von 40 Ampere für die gemeinsame Nutzung der 4 Kochstellen und des Backofens. Der Anschluss des Gerätes muss durch autorisiertes Fachpersonal erfolgen. 3.Das Gerät ist für die Anschlussmöglichkeiten 220-240V /380-415V, 50/60 Hz. vorbereitet. Setzen Sie sich mit einem Fachmann zum fachgerechten Anschluss des Gerätes in Verbindung. 4.
DE ELEKTRO ANSCHLUSS SCHEMA 220-240V~50/60Hz 220-240V~50/60Hz Live Phase Neutral Neutre Earth Terre Erdung 380-415V 3N~50/60Hz 400V 3N~50/60Hz L3 L2 L1 Neutral Neutre Earth Terre Erdung 380-415V 2N~50/60Hz 400V 2N~50/60Hz L2 L1 Neutral Neutre Earth Terre Erdung H05 VV-F 3G 4mm² H05 VV-F 5G 1.5mm² H05 VV-F 4G 1.5mm² KETTENBEFESTIGUNGS SCHEMA Um einen sicheren Gebrauch zu gewährleisten, gehen Sie sicher, dass das Produkt mit Hilfe von Ketten und Hakenschrauben an die Wand befestigt wurde.
DE 850 mm min. 650 mm min. INSTALLATION DES OFENS 20 mm 500 -600 mm min.
DE STÖRUNGSBESEITIGUNG 1.Prüfen Sie, ob das Gerät an der Stromversorgung angeschlossen ist und ob der Elektroherd eingeschaltet ist. 2.Prüfen Sie, ob die Stromversorgung in Ordnung ist. 3.Überprüfen Sie die Sicherung. 4.Sollte eine Schaltuhr vorhanden sein: Prüfen Sie, ob die Uhr/der Auto-Programmierer auf den manuellen Modus eingestellt ist. 5.Können Sie trotzdem das Problem nicht lösen, setzen Sie sich bitte mit dem Kundendienst oder einem Fachmann in Verbindung.
DE SCHALTTAFEL ELEKTROHERDVERWENDUNG HÖHE 1 HÖHE 2 HÖHE 3 HÖHE4 HÖHE 5 HÖHE 6 Ø80mm 200W 250W 450W --- --- --- Ø145mm 250W 750W 1000W --- --- --- Ø180mm 500W 750W 1500W --- --- --- Ø145mm Schnell 500W 1000W 1500W --- --- --- Ø180mm Schnell 850W 1150W 2000W --- --- --- Ø145mm 95W 155W 250W 400W 750W 1000W Ø180mm 115W 175W 250W 600W 850W 1500W Ø145mm Schnell 135W 165W 250W 500W 750W 1500W Ø180mm Schnell 175W 220W 300W 850W 1150W 2000W Ø220m
DE 4. Verwenden Sie je nach Möglichkeit Kochtöpfe mit langen Griffen und platten Böden, dadurch können Sie den Strom ergiebiger nutzen. MIT OFEN ABSCHNITT Betrieb Des Backofens 1. Bei der Erstbedienung des Backofens entsteht ein Geruch durch das Nutzen des Heizelementes. 2. Betätigen Sie Ihren Backofen im leeren Zustand bei 250 C 45 Minuten, um diesen Geruch zu beheben. 3. Um Backen zu können, muss der Schlüssel gedreht werden. 4. Im Gegenfall funktioniert der Ofen nicht. 5.
DE BACK- UND BRATTABELLE Speisen Kochfunktion Temperatur (°C) Fachposition Back-Oder Backzeıt (Min.
DE Ø180mm Regler 1800W Kommutator 1700W Ø140mm 1200W Ø140mm 1200W Restvarmeindikator Ø180mm Regler 1800W Kommutator 1700W Ø140X250mm 1000/1800W Ø140mm 1200W Ø140mm 1200W Ø120/ 180mm 700/1700W Restvarmeindikator Ø140mm 1200W Ø180mm 1800W Ø140mm 1200W Restvarmeindikator Ø180mm 1800W Ø140mm 1200W Ø140mm 1200W Ø180mm 1800W 77 1.Mit den entsprechenden Bedienschaltern (15) auf der Bedienblende können Sie die einzelnen Kochzonen einschalten. Achten Sie auf die zugeordneten Kochzonen.
DE PFLEGE UND REINIGUNG 1. Ziehen Sie den Stromversorgungsstecker aus der Steckdose. 2. Der Backofen ist in Betrieb und kurz nach Inbetriebsetzung sehr heiß. Von Heizdrähten fernhalten. 3. Den Innenteil, die Blende, den Deckel, Backbleche und andere Teile des Backofens nicht mit harten Bürsten,Geschirrdrahten oder Messern reinigen. Verwenden Sie keine ätzenden, ritzenden Materialien oderReinigungsmittel. 4.
DE BACKOFENTÜRMONTAGE Abb.4 Abb.5 Abb.4.1 Abb.4.2 Abb.5.1 Öffnen Sie die Backofentür bis zum Anschlag, indem Sie sie zu sich ziehen. Schieben Sie den Scharnierriegel wie auf Abb. 4.1 mithilfe des Schraubendrehers nach oben. Bringen Sie den Scharnierriegel wie auf Abb. 4.2 in den größtmöglichen Winkel. Bringen Sie beide Scharniere, die die Backofentür mit dem Backofen verbinden, in die gleiche Position. Schließen Sie die Backofentür anschließend wie auf Abb. 5.1, bis sie den Scharnierriegel berührt.
DE AUSWECHSELN DER BACKOFENLAMPE Vergewissern Sie sich vor dem Auswechseln der Lampe, dass der Stromkreis des Gerätes offen ist, damit Sie keinen Stromschlag bekommen. (Ein offener Stromkreis bedeutet, dass der Strom abgeschaltet ist.) 1- Stellen Sie zuerst den Strom des Gerätes ab und vergewissern Sie sich, dass das Gerät erkaltet ist. 2- Entfernen Sie die Glasabdeckung, indem Sie sie, wie auf dem Bild zu sehen, herausdrehen.
DE ZUBEHÖR Universalpfanne Für Backwaren, große Braten und flüssige Gerichte. Wenn Sie Kuchen, Tiefkühlgerichte und Fleischgerichte direkt auf dem Rost grillen, kann sie auch als Fett-Auffanggefäß verwendet werden. Backblech Für Backwaren (Kuchen, Plätzchen, etc.) und Tiefkühlgerichte. Rost Zum Grillen oder, um Gerichte, die gebacken und gebraten werden sollen, und Tiefkühlgerichte in die gewünschte Schiene zu schieben.
DE GRILLDEFLEKTORBLENDE VERWENDEN (OPTIONAL)* Abb.8 1. Eine Sicherheitsblende dient dem Schutz von Bedienfeld und Tasten, wenn sich der Ofen im Grillmodus befindet (Abbildung 8) 2. Platzieren Sie die Sicherheitsblende unter dem Bedienfeld, indem Sie die vordere Glasabdeckung des Ofens öffnen (Abbildung 9) 3. Befestigen Sie dann die Sicherheitsblende zwischen Ofen und vorderer Abdeckung, indem sIe die Abdeckung vorsichtig schließen. (Abbildung 10) Abb.9 4.
DE KATALYTISCHE WÄNDE* Die katalytischen Wände befinden sich an der linken und rechten Seite des Garraums unter den Schienen. Die katalytischen Wände beseitigen unangenehme Gerüche und sorgen für optimale Leistung des Gerätes. Außerdem absorbieren die katalytischen Wände Ölreste und reinigen Ihren Ofen im Betrieb. Abb.11 Die katalytischen Wände entfernen Zum Entfernen der katalytischen Wände müssen die Schienen herausgezogen werden.
DE UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG Bitte entsorgen Sie Verpackungen auf umweltfreundliche Weise. Dieses Gerät ist gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU in Bezug auf gebrauchte elektrische und elektronische Geräte (Elektro- und Elektronik-Altgeräte - WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie bestimmt den Gesetzesrahmen für die Rücknahme und Wiederverwertung von Altgeräten in der EU.