EVOD207
1 4 5 2 3 6 7 8
4 4 5 5 5 6 1 2 2 3
WARRANTY You have 2 years warranty on technical defects after purchase Not included in warranty : Other than normal domestic use (this appliance is for normal domestic use only). Causes not being related directly to the appliance such as; Damage occurring during transport or because of wrong usage such as dents, scratches, broken parts. Installation errors (such as wrong voltage).
RÉFRIGÉRATEUR Mode d’emploi Everglades EVOD207 Lisez et conservez ces instructions pour une utilisation future
Cher client, Avant la mise en service de votre nouveau réfrigérateur/congélateur, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Il contient d’importantes informations pour l’utilisation sans risque, l’installation et l’entretien de l’appareil. Veuillez conserver ce mode d’emploi pour une utilisation future. Transmettez celui-ci aux nouveaux propriétaires potentiels de cet appareil.
TABLE DES MATIÈRES Instructions de sécurité importantes .................................................... 4 Enlever l’emballage de transport ........................................................... 6 Installation................................................................................................ 6 Description de l’appareil....................................................................... 10 Nettoyage et entretien ........................................................................
Instructions de sécurité importantes Ces avertissements vous sont fournis dans l’intérêt de votre sécurité. Veillez à les comprendre entièrement avant d’installer ou d’utiliser l’appareil. Votre sécurité est d’une importance capitale. Si vous n’êtes pas sûr de la signification de ces avertissements, contactez le service clientèle pour obtenir de l’aide. Utilisation prévue Le réfrigérateur est destiné à un usage domestique. Il est destiné à la conservation de denrées alimentaires à basses températures.
AVERTISSEMENT—Lorsque vous éliminez l’appareil, veuillez le faire uniquement dans un centre de collecte de déchets destiné à cet effet. Ne l’exposez pas au feu. AVERTISSEMENT—Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble ou un montage de câble fourni par le fabricant ou le représentant de son service après-vente. Signe de risque d’incendie. Attention : risque d'incendie. Sécurité des enfants Le conditionnement (p. ex.
Enlever l’emballage de transport L’appareil et les éléments intérieurs sont protégés durant le transport. Ôtez le ruban adhésif des côtés gauches et droits de la porte. Vous pouvez enlever les résidus d’adhésif avec du white-spirit. Enlevez le ruban adhésif et les pièces d’emballage de l’intérieur de l’appareil. Installation Emplacement L’appareil doit être placé dans une pièce sèche et bien aérée. La consommation énergétique ainsi que l’efficacité de l’appareil dépendent de la température ambiante.
Inversion de la porte Si le lieu d’installation le nécessite, le sens de l’ouverture de la porte peut être modifié du côté droit (d’origine) au côté gauche. Avant de commencer, couchez le réfrigérateur sur sa face arrière afin de pouvoir accéder au soubassement, il est conseillé de le poser sur un emballage alvéolé ou un autre matériau similaire pour éviter d’endommager les conduits de refroidissement situés à l’arrière du réfrigérateur. 1.
5. Enlevez la cheville de la charnière supérieure, déplacez-la du côté gauche et serrez-la fermement, mettez-la ensuite dans un endroit sûr. 6. Enlevez les deux pieds réglables et ôtez le support de fixation de la charnière du fond en dévissant les boulons. 7. Dévissez et enlevez le goujon de la charnière du fond, retournez le support de fixation et replacez-le. Réajustez le support de fixation en adaptant le goujon de la charnière du fond. Replacez les deux pieds réglables.
Lorsque vous inversez le sens d’ouverture de la porte, veuillez d’abord effectuer ces opérations : Déplacez l’accessoire B de la bordure supérieure de la porte supérieure et fixez l’accessoire A qui est une petite pièce détachable livrée dans un petit sac. Après voir inversé le sens d’ouverture de la porte, veuillez effectuer ces opérations : Déplacez la poignée située à gauche de la porte supérieure sur le côté droit.
Description de l’appareil Schéma de l’appareil 1 1. Compartiments à beurre/fromage avec le rabat et porte-oeufs 2. Compartiment de la porte 3. Porte-bouteilles 4. Bouton de réglage de la température 5. Clayettes 6. Couvercle du bac à légumes 7. Bac à légumes 8. Pied réglable 4 5 2 3 6 7 8 Démarrage et réglage de la température Insérez la fiche du câble de branchement dans la prise de courant mise à la terre. Lorsque la porte de la partie réfrigérateur est ouverte, l’éclairage intérieur est allumé.
Raison : lorsque la température ambiante est élevée, le compresseur doit fonctionner sans interruption pour maintenir la basse température à l’intérieur de l’appareil. Le réfrigérateur ne pourra pas dégivrer, le dégivrage automatique du frigo étant uniquement possible lorsque le compresseur fonctionne (voir également le chapitre « Dégivrage »). Le résultat étant la formation d’une couche épaisse de givre sur la paroi arrière du réfrigérateur.
Dégivrage Le réfrigérateur dégivre automatiquement. La paroi arrière du réfrigérateur se couvre de givre lorsque le compresseur fonctionne, et dégivre lorsque le compresseur est éteint. L’eau de décongélation s’évapore d’elle-même. Éteindre l’appareil Pour éteindre l’appareil, réglez le bouton de la température sur « 0 ». Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période : Enlevez tous les paquets réfrigérés. Eteignez l’appareil en réglant le bouton de la température sur « 0 ».
Astuces en matières d’économie d’énergie 1. Ne placez pas d’aliments chauds dans l’appareil. Veillez à laisser refroidir ces aliments au préalable. N’installez jamais l’appareil près de fourneaux, radiateurs ou autres sources de chaleur. Des températures ambiantes élevées entraînent le fonctionnement plus fréquent du compresseur ou augmentent la durée de fonctionnement de celui-ci. 2.
PROBLÈME Le congélateur ne fonctionne pas SOLUTION Vérifiez si l’appareil est branché correctement, si le fusible n’a pas sauté ou si le coupe-circuit ne s’est pas déclenché. Le congélateur est trop froid ou pas Vérifiez le thermostat et réglez-le sur une assez température plus appropriée. La lampe du réfrigérateur ne s’allume pas Vérifiez l’ampoule et changez-la si besoin est. Vérifiez également si la fiche est bien branchée, si le fusible n’a pas sauté ou si le coupe-circuit ne s’est pas déclenché.
Règlementations, normes, directives Cet appareil respecte les directives EU suivantes : - 73/23/CEE directive basse tension. - 89/336/EEC EMC Directive - Règlement 643/2009 concernant les exigences d’écoconception applicables aux appareils de réfrigération ménagers.
GARANTIE Vous avez 2 ans de garanties concernant les défaults techniques après achat des appareils. Pas inclus dans la garantie: Autre qu’une utilisation domestique normale (cet appareil est pour une utilisation seule domestique). Les causes qui ne sont pas liées à l’appareil, Les dommages causés lors du transport ou à cause d’un mauvais usage comme les bosses, les scratches, les pièces cassées. Une erreur d’installation (comme les mauvais voltages).
KOELKAST Instructiehandleiding Everglades EVOD207 Lees deze instructies en bewaar de handleiding voor later gebruik
Geachte klant, Lees de bedieningsinstructies zorgvuldig door voordat u uw nieuwe koelkast/vriezer in gebruik neemt. Hierin staat belangrijke informatie over veilig gebruik, installatie en onderhoud van het apparaat. Bewaar deze bedieningshandleiding om deze later nogmaals te kunnen raadplegen. Geef deze door aan eventuele nieuwe eigenaren van het apparaat.
INHOUDSOPGAVE Belangrijke veiligheidsinstructies ......................................................... 4 Transportverpakking verwijderen.......................................................... 6 Installatie .................................................................................................. 6 Apparaatbeschrijving ............................................................................ 10 Schoonmaken en onderhouden...........................................................
Belangrijke veiligheidsinstructies Deze waarschuwingen worden gegeven in het belang van uw veiligheid. Zorg ervoor dat u deze allemaal begrijpt voordat u dit apparaat installeert of gebruikt. Uw veiligheid is het allerbelangrijkste. Als u de betekenis van deze waarschuwingen niet kent, neem dan voor hulp contact op met de serviceafdeling. Bedoeld gebruik De koelkast is bedoeld voor thuisgebruik. In de koelkast kan voedsel op een lage temperatuur worden bewaard.
WAARSCHUWING—Wanneer u het apparaat afdankt, breng het dan naar het milieustation. Niet blootstellen aan vlammen. WAARSCHUWING—Wanneer het netsnoer beschadigd is, dient u dit te vervangen door een speciale kabel of een onderdeel van de fabrikant of dealer. symbool voor brandgevaar. Let op: Brandgevaar. Veiligheid voor kinderen De verpakking (waaronder folie en plastic) kan gevaarlijk zijn voor kinderen. Er bestaat kans op verstikking. Houd verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen.
Transportverpakking verwijderen Het apparaat en de onderdelen aan de binnenzijde zijn beschermd voor transport. Trek het plakband los aan de linker- en rechterzijde van de deur. Met terpentine kunt u eventueel achtergebleven plakband verwijderen. Verwijder alle plakband en verpakkingsonderdelen uit de binnenzijde van het apparaat. Installatie Plaats van installatie Het apparaat moet worden geplaatst in een goed geventileerde, droge ruimte.
Draairichting van de deur verwisselen De zijde vanaf waar de deur wordt geopend, kan worden gewijzigd van rechts (zoals geleverd) naar links indien dit nodig is op de plaats van installatie. Leg voordat u begint de koelkast op zijn achterzijde zodat u toegang hebt tot de onderkant. De achterzijde dient te rusten op zacht materiaal zoals piepschuim of iets vergelijkbaars om schade aan de koelelementen aan de achterkant van de koelkast te voorkomen. 1.
5. Verwijder het scharnier aan de bovenkant, verplaats deze naar de linkerzijde. Draai stevig vast en leg deze vervolgens op een veilige plaats 6. Maak beide stelpoten los en verwijder de onderste scharnierbeugel door de bouten los te schroeven. 7. Schroef de onderste scharnierpen los en verwijder deze. Draai de beugel om en verwissel deze. Plaats de beugelfitting terug op de scharnierpen. Vervang beide stelpoten. Zet de onderdeur op de juiste plaats. Zorg ervoor dat de deur waterpas staat.
Wanneer u de draairichting van de deur verwisselt, voer dan het volgende eerst uit: Verwijder accessoire B van de afdekplaat aan de bovenkant van de bovenste deur en plaats accessoire A wat een klein afneembaar onderdeel is uit een klein zakje. Nadat u de draairichting van de deur hebt verwisseld, voert u het volgende uit: Verplaats de handgreep van de linkerzijde van de bovendeur naar de rechterzijde.
Apparaatbeschrijving Aanzicht van het apparaat 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Boter-/kaasvakken met klep en eierenopslag Deurcompartiment Flessenrek Temperatuurregelaar Opslagrekken Deksel van groentelade Groentelade Stelpootje 1 4 5 2 3 6 7 8 Aanzetten en temperatuur regelen Steek de stekker van de aansluitkabel in een geaard stopcontact. Wanneer de deur van het koelgedeelte wordt geopend, gaat de binnenlamp aan. De temperatuurselectieknop bevindt zich aan de rechterzijde van het koelcompartiment.
Reden: De reden hiervan is dat wanneer de omgevingstemperatuur hoog is, de compressor continu moet werken om de lage temperatuur in het apparaat in stand te houden. De koelkast kan niet ontdooien omdat automatisch ontdooien van de koelkast alleen mogelijk is wanneer de compressor niet actief is (zie ook het hoofdstuk “Ontdooien”). Hierdoor ontstaat er een dikke laag ijs op de achterwand van de koelkast. Als dit gebeurt, zet u de temperatuurregelaar terug op een warmere stand (stand 3 of 4).
Ontdooien De koelkast ontdooit automatisch. De achterwand van de koelkast raakt bedekt met ijs wanneer de compressor werkt. Het ijs ontdooit wanneer de compressor niet werkt. Het water van het ontdooide ijs verdampt vanzelf. Het apparaat uitschakelen Om het apparaat uit te schakelen, zet u de temperatuurregelaar in de stand ”0”. Als het apparaat langere tijd niet wordt gebruikt: Haal alle gekoelde waren eruit. Schakel het apparaat uit door de temperatuurregelaar op “0” in te stellen.
Tips voor energiebesparing 1. Plaats geen warm voedsel in het apparaat. Laat warm voedsel eerst afkoelen. Plaats het apparaat niet in de buurt van kookapparatuur, radiatoren of andere warmtebronnen. Hoge omgevingstemperaturen zorgen ervoor dat de compressor langer en vaker werkt. 2. Zorg ervoor dat er voldoende ruimte is tussen de muur en de achterkant en ruimte aan de zijkanten zit van het apparaat zodat het koelsysteem efficiënt kan werken. Een afstand van meer dan 50 mm ruimte wordt sterk aanbevolen. 3.
PROBLEEM De vriezer werkt niet De vriezer is te koud/onvoldoende koud OPLOSSING Controleer of deze correct is aangesloten op het elektriciteitsnet, dat de zekering niet is gesprongen of dat de circuitonderbreker niet is geactiveerd. Controleer de thermostaat en stel deze zonodig in op een meer geschikte temperatuur. De lamp van de koelkast gaat niet aan Controleer de lamp en vervang deze, indien nodig.
Regelgeving, normen en richtlijnen Dit apparaat voldoet aan de volgende EG-richtlijnen: -73/23/EEC: Laagspanningsrichtlijn -89/336/EEC EMC: Richtlijn inzake elektromagnetische compatibiliteit -643/2009 eco-ontwerpeisen voor koelkasten t.b.v. huishoudelijk gebruik. -2009/125/EC raamwerk voor het opstellen van eco-ontwerpeisen voor energieconsumptie Apparaat correct afdanken Dit symbool betekent dat het apparaat binnen de EU niet mag worden afgedankt samen met overig huishoudelijke afval.
GARANTIE BEPALINGEN U heeft 2 jaar garantie op technische defecten na aankoop datum. Wat niet onder garantie valt : Het gebruik; voor niet normaal huishoudelijk gebruik (het apparaat is bedoeld voor normaal huishoudelijk gebruik) Een oorzaak die aan het apparaat vreemd is, zoals; Schade die opgelopen werd bij het transport of ingevolge een verkeerde behandeling zoals deuken, krassen, afgebroken onderdelen. Installatie fouten bijv. (verkeerde spanning). Storingen ten gevolge van o.a.
KÜHLSCHRANK Gebrauchsanweisung Everglades EVOD207 Lesen Sie diese Anweisungen, und bewahren Sie diese zu zukünftigen Nachschlagezwecken auf
Sehr geehrter Kunde, Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme Ihrer neuen Kühl-/Gefrierschrankkombination aufmerksam durch. Sie enthalten wichtige Hinweise für eine sichere Benutzung sowie zur Installation und zur Pflege des Gerätes. Bitte bewahren Sie diese Betriebsanleitung zu künftigen Nachschlagezwecken auf. Geben Sie sie ebenfalls an eventuelle zukünftige Besitzer dieses Gerätes weiter.
INDEX Wichtige Sicherheitshinweise ................................................................ 4 Entfernung der Transportverpackung................................................... 6 Aufstellung ............................................................................................... 6 Beschreibung des Geräts ..................................................................... 10 Reinigung und Pflege............................................................................
Wichtige Sicherheitshinweise Diese Warnungen dienen zu Ihrer eigenen Sicherheit. Achten Sie darauf, dass sie sämtliche Warnungen verstanden haben, bevor Sie das Gerät installieren oder in Betrieb nehmen. Ihre Sicherheit geht über alles! Falls Sie sich über die Bedeutung dieser Warnungen im Unklaren sind, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Nutzungszweck Der Kühlschrank ist zur Heimnutzung vorgesehen. Er eignet sich zur Lagerung von Lebensmitteln bei niedrigen Temperaturen.
WARNUNG — Das Gerät darf ausschließlich bei einer dafür zuständigen Sammelstelle entsorgt werden. Das Gerät darf nicht verbrannt werden. WARNUNG — Sollte das Stromkabel beschädigt sein, muss es durch ein Originalnetzkabel des Herstellers oder des Kundendienstes ersetzt werden. Warnzeichen für Feuergefahr. Vorsicht! Feuergefahr. Sicherheit von Kindern Die Verpackung (z. B.
Entfernung der Transportverpackung Das Gerät und der Innenausbau sind transportsicher verpackt. Ziehen Sie das Klebeband an der linken und an der rechten Seite der Tür ab. Klebebandrückstände können mit Terpentinersatz beseitigt werden. Entfernen Sie das gesamte Klebeband und die Verpackungsstücke aus dem Inneren des Gerätes. Aufstellung Aufstellungsort Das Gerät sollte in einem gut belüfteten, trockenen Raum aufgestellt werden.
Umkehrung der Tür Die Seite, von welcher aus die Tür geöffnet wird, kann von rechts (Standard bei Lieferung) auf links geändert werden, wenn der Aufstellungsort dies erfordert. Bevor Sie anfangen, legen Sie den Kühlschrank mit der Rückseite nach unten auf den Boden, um Zugang zu den Standfüßen zu erhalten. Es empfiehlt sich, den Kühlschrank auf der Schaumstoff-Verpackung oder auf ähnlich weichem Material aufzulegen, um eine Beschädigung der Kühlrohre an der Rückseite des Kühlschranks zu vermeiden. 1.
5. Entfernen Sie das obere Scharniergelenk und schrauben Sie es an der linken Seite fest. Legen Sie es anschließend sicher beiseite. 6. Entfernen Sie die einstellbaren Standfüße und entfernen Sie die untere Scharniergelenk-Klemme durch Entfernen der Schrauben. 7. Schrauben Sie den oberen Gelenkzapfen ab, drehen Sie die Klemme um und tauschen Sie sie aus. Setzen Sie die Klemme für das obere Scharniergelenk wieder ein. Tauschen Sie beide Standfüße aus.
Bei der Umkehrung der Tür gehen Sie zuerst wie folgt vor: Entfernen Sie Zubehör B von der oberen Abdeckung der oberen Tür, und bringen Sie stattdessen Zubehör A an, das sich im Zubehörbeutel befindet. Nach der Umkehrung der Tür gehen Sie wie folgt vor: Entfernen Sie den Griff auf der linken Seite der oberen Tür, und bringen Sie diesen auf der rechten Seite an.
Beschreibung des Geräts Ansicht des Gerätes 1 1. Butter-/Käsefächer mit Klappe und Eiereinsatz 2. Türfach 3. Flaschenfach 4. Temperaturregler 5. Regalböden 6. Gemüsefachabdeckung 7. Gemüsefach 8. Justierfuß 4 5 2 3 6 7 8 Erste Inbetriebnahme und Temperaturregulierung Schließen Sie den Netzstecker an eine geerdete Steckdose an. Wenn der Kühlschrankbereich geöffnet wird, schaltet sich die interne Lampe ein. Der Temperaturwahlknopf befindet sich auf der rechten Seite des Kühlfachs.
Ursache: Wenn die Raumtemperatur hoch ist, muss der Kompressor mehr Leistung aufwenden, um die Temperatur im Geräteinneren niedrig zu halten. Der Kühlschrank kann dann abtauen, da das automatische Abtauen des Kühlschranks nur dann möglich ist, wenn der Kompressor nicht in Betrieb ist (vgl. den Abschnitt „Abtauen“). Dies hat zur Folge, dass sich an der Hinterwand des Kühlschranks eine dicke Eisschicht bildet.
Abtauen Der Kühlschrank taut automatisch ab. Die Rückwand des Kühlfachs ist bei laufendem Kompressor mit Eis bedeckt. Dieses Eis taut ab, wenn der Kompressor inaktiv ist. Das Eiswasser verdunstet von selbst. Ausschalten des Gerätes Zum Ausschalten des Gerätes stellen Sie den Temperaturregler auf „0“. Wenn das Gerät für längere Zeit nicht benutz wird: Entfernen Sie sämtliche eingelagerten Lebensmittel. Schalten Sie den Kühlschrank aus, indem Sie den Temperaturregler auf „0“ stellen.
Energiespar-Tipps 1. Setzen Sie keine warmen Speisen in das Gerät. Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen. Stellen Sie den Kühlschrank nicht in der Nähe von Herden, Heizkörpern oder anderen Wärmequellen auf. Bei hohen Umgebungstemperaturen springt der Kompressor häufiger an. 2. Um sicherzustellen, dass das Kühlsystem ordnungsgemäß funktioniert, müssen die Seitenwände und die Rückwand des Produkts einen ausreichenden Abstand zur Wand aufweisen. Der Abstand sollte in jedem Fall mindestens 50mm betragen. 3.
PROBLEM Der Kühlschrank läuft nicht Der Kühlschrank ist zu kalt / nicht kalt genug LÖSUNG Überprüfen Sie, ob das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen ist, die Sicherung durchgebrannt ist oder ob der Leistungsschutzschalter ausgelöst wurde. Überprüfen Sie das Thermostat, und stellen Sie es auf die angemessene Temperatur ein. Das Kühlschranklicht funktioniert nicht Überprüfen Sie die Glühbirne, und tauschen Sie diese aus, falls erforderlich.
Gesetze, Richtlinien, Standards Dieses Gerät entspricht folgenden EU-Richtlinien: -73/23/EEC-Niederspannungsrichtlinien. -89/336/EEC-EMC-Richtlinie. -643/2009 Anforderungen an die umweltgerechte Gestaltung von Haushaltskühlgeräten. -2009/125/EC Rahmenrichtlinie für die Festlegung von Anforderungen an die umweltgerechte Gestaltung energiebetriebener Produkte Ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts Diese Kennzeichnung zeigt an, dass dieses Produkt innerhalb der EU vom Hausmüll getrennt zu entsorgen ist.
GARANTIEBESTIMMUNGEN Sie haben eine Garantie von 2 Jahren für technische Defekte nach dem Ankaufsdatum. Ausgeschlossen ist die Garantie: Bei Gebrauch, der über den normalen Haushaltsgebrauch hinausgeht (das Gerät ist für den normalen Haushaltsgebrauch gedacht). Bei einer gerätefremden Ursache, wie z.B.: Schäden durch den Transport oder durch eine falsche Behandlung, wie Dellen, Kratzer, abgebrochene Teile. Oder infolge eines Installationsfehlers, z.B. falsche Netzspannung. Bei Störungen durch u.a.