ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS PORTUGUÊS ITALIANO DEUTSCH ČESKY SLOVENČINA SLOVENŠČINA 日本語 QUICK START GUIDE GUÍA DE PUESTA EN MARCHA GUIDE DE PRISE EN MAIN GUIA DE INÍCIO RÁPIDO GUIDA RAPIDA SCHNELLSTARTANLEITUNG PRZEWODNIK SZYBKIEGO STARTU ZAČÍNÁME STRUČNÝ NÁVOD NA OBSLUHU NAVODILA ZA HITER ZAČETEK UPORABE クイックスタート・ガイド POLSKI 1 x 12 Combo Amplifier
ENGLISH ESPAÑOL IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES T he lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES C e symbole avertit l'utilisateur de la présence d’une tension dangereuse non isolée dans le boîtier du produit, qui peut être suffisamment importante pour constituer un risque d'électrocution. O relâmpago com símbolo de cabeça de flecha dentro de um triângulo equilátero destina-se a alertar o utilizador para a presença de “tensão perigosa” dentro da estrutura do produto que pode ter magnitude suficiente para representar um risco de choque eléctrico para as pessoas.
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA WICHTIGE ANWEISUNGEN ZU IHRER SICHERHEIT I l simbolo del fulmine con la punta a freccia, racchiuso in un triangolo equilatero, avverte l’utente della presenza di tensione pericolosa non isolata all’interno del prodotto, sufficiente a costituire un rischio di shock elettrico per le persone.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Symbol błyskawicy ze strzałką w obrębie trójkąta równobocznego ostrzega użytkownika przed nieizolowanym niebezpiecznym napięciem w środku obudowy urządzenia, którego wartość wystarcza do porażenia człowieka prądem. S ymbol blesku umístěný v rovnostranném trojúhelníku upozorňuje na to, že v zařízení se mohou nacházet součásti pod "nebezpečně vysokým napětím", které může způsobit poranění elektrickým proudem.
POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY S ymbol blesku so šípovým hrotom v rovnostrannom trojuholníku upozorňuje používateľa na prítomnosť neizolovaného „nebezpečného napätia“ vo vnútri krytu výrobku, ktoré môže byť dostatočne vysoké na to, aby predstavovalo riziko úrazu elektrickým prúdom.
安全にご使用いただくために 等辺三角形の中の矢印のついた稲妻の閃光のシンボルは、人に電 二 気ショックを与えるに十 分な、絶 縁されていない「高電圧の危険 」が 製品のケース内にあることを警告するものです。 二等辺三角形の中の感嘆符合は、重要な操作方法およびメンテナン ス方法の記述が製品に付属の説明書にあることを示します。 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 26) 日本語 24) 25) 以下の説明をお読みください。 本説明書を保存してください。 警告にはすべて注意してください。 使用方法にはすべて従ってください。 本装置は水の近くでは使用しないでください。 清掃は、乾いた布でのみ行ってください。 通気孔はふさがないでください。製造元の手順書に従って設置してください。 ラジエーター、ヒート レジスター、調理用コンロ、音響用アンプリファイア等 の、熱を発する機器の近くには設置しないでください。 極性プラグや接地プラグの安全機能を妨げないようにしてください。極
ENGLISH Introduction Unique features include: This professional all-tube amplifier was developed to meet the exacting specifications of Edward Van Halen, one of the true living legends of rock guitar. The 5150-III 1x12 Combo amp’s flexible feature set allows creation of tones from clean to crunch to full-out distortion, inspiring limitless artistic expression; its roadworthy no-compromise construction promises peak performance for years to come.
T. FOOTSWITCH — Connect the cable of the supplied footswitch here. The footswitch allows easy selection of any of the three channels as well as reverb. When illuminated, the Green, Blue, and Red channel LEDs correspond with the channel LEDs on the amplifier’s front panel. If the Program Change message is currently assigned to amp channel 1 (default), you will have to press channel SELECT {E} twice to select amp channel 2.
ESPAÑOL Introducción Características principales: Este amplificador profesional totalmente a válvulas fue desarrollado para cumplir con las especificaciones concretas de Edward Van Halen, una de las auténticas leyendas vivas de la guitarra.
de cambio de programa la primera vez, los tres pilotos de canal no se iluminarán dado que la asignación de canal no habrá sido modificada). T. ONE 4. Si quiere, repita los pasos 2–3 para cada uno de los canales de amplificador. Para una mayor flexibilidad, también puede asignar varios mensajes de cambio de programa al mismo canal de amplificador.
Introduction Des caractéristique uniques : FRANÇAIS Cet ampli entièrement à lampe de qualité professionnelle a été conçu pour répondre aux exigences d’Edward Van Halen, véritable légende vivante de la guitare Rock.
modifié (si le canal assigné n'a pas été modifié, comme par exemple lorsque vous assignez le canal 1 à un message Program Change pour la première fois, les Leds des trois canaux ne s'allument pas brièvement puisque l'assignation du canal n'a pas changé). T. PÉDALIER — Connectez le câble du pédalier fourni à cette embase. Le pédalier permet de sélectionner facilement le canal de l’ampli ainsi que d'activer/désactiver la réverbe.
Introdução Seus recursos exclusivos incluem: Este amplificador completamente valvulado foi desenvolvido para corresponder às expectativas de Edward Van Halen, uma das verdadeiras lendas vivas da guitarra do rock.
de mudança de programa “Program Change” foi feita pela primeira vez, os três LEDs de canal do amplificador não ficarão todos iluminados brevemente, pois a designação de canal do amplificador não foi modificada). T. FOOTSWITCH — Conecte o cabo do pedal fornecido aqui. O pedal permite uma seleção fácil de qualquer um dos três canais, assim como a reverberação. Quando iluminados os LEDs de canal Verde, Azul e Vermelho correspondem aos LEDs do canal do painel frontal do amplificador.
Introduzione Le sue caratteristiche esclusive includono: Questo amplificatore valvolare è stato sviluppato secondo le richieste specifiche di Edward Val Halen, uno dei più leggendari chitarristi rock di tutti i tempi. Il Combo 5150-III 1x12 ha un set di funzioni versatili che permettono di ottenere una vasta gamma di tonalità: pulite, crunch, fino ai suoni più distorti, per una libertà d’espressione praticamente infinita.
T. Se il messaggio Program Change è attualmente assegnato al canale 1 (default), dovrai premere due volte il tasto SELECT {E} per selezionare il canale 2. Se il messaggio Program Change è attualmente assegnato al canale 2, dovrai premere due volte il tasto SELECT {E} per selezionare il canale 1. FOOTSWITCH — Collega qui il cavo dell’interruttore a pedale fornito. Il pedale ti permette di selezionare facilmente qualsiasi canale, nonché il riverbero.
Einleitung Einzigartige Features: Dieser professionelle Vollröhrenverstärker wurde nach den anspruchs vollen Spezifikationen von Edward Van Halen, einer der wahren lebenden Legenden der Rock-Gitarre, entwickelt. Mit dem vielseitigen Funktions-Set des 5150-III 1x12 Combo-Amps lassen sich die verschiedensten Sounds, von Clean über Crunch bis zur vollen Distortion, erzeugen und unbegrenzte künstlerische Ausdrucksmöglichkeiten nutzen.
Program Change-Meldung geändert wurde. (Wenn die AmpkanalZuordnung nicht geändert wurde - beispielsweise bei der erstmaligen Zuordnung von Ampkanal 1 zu einer Program Change-Meldung - leuchten die drei Ampkanal-LEDs nicht kurz auf.) T. FOOTSWITCH — Schließen Sie hier das Kabel des mitgelieferten Fußschalters an, über den man alle drei Kanäle und den Reverb mühelos wählen kann. Die leuchtenden grünen, blauen und roten Kanal-LEDs entsprechen den vorderseitigen Kanal-LEDs des Amps.
Wstęp Unikalne cechy wzmacniacza: Ten profesjonalny w pełni lampowy wzmacniacz został zaprojektowany według dokładnej specyfikacji Edwarda Van Halena, jednej z prawdziwych żyjących legend gitary rockowej. Szeroka gama możliwości ustawień wzmacniacza 5150-III Combo 1x12 umożliwia tworzenie tonów od czystych, po pełne crunchu aż po całkowicie przesterowane, inspirując do niczym nieograniczonej ekspresji artystycznej. Jego wytrzymała bezkompromisowa konstrukcja gwarantuje świetne brzmienie na lata.
T. Jeżeli komunikat Program Change jest aktualnie przypisany do kanału 1 (domyślnie), konieczne będzie dwukrotne naciśnięcie przycisku wyboru kanału {E}, aby wybrać kanał 2. Jeżeli komunikat Program Change jest aktualnie przypisany do kanału 2, konieczne będzie dwukrotne naciśnięcie przycisku wyboru kanału {E}, aby wybrać kanał 1. FOOTSWITCH — Tutaj podłącz kabel dołączonego footswitcha. Footswitch umożliwia łatwy wybór jednego z trzech kanałów oraz reverbu.
Úvod Mezi tyto unikátní vlastnosti patří: Toto profesionální celolampové kombo bylo vyvinuto tak, aby splňovalo přísné požadavky Edwarda van Halena, jedné ze skutečných živoucích legend rockové kytary. Flexibilní vlastnosti komba 5150-III 1x12 vám umožní váš zvuk tvarovat od čistého přes jemný crunch až po hutné zkreslení, inspirujíc tak umělecké vyjádření bez omezení. Jeho odolná konstrukce je zárukou špičkového výkonu po dlouhá léta.
přiřadíte 1. kanál k zprávě Změna programu - diody se nerozsvítí, protože se nejedná o změnu v přiřazení kanálu). T. Pokud je zpráva Změna programu právě přiřazena k 1. kanálu (přednastaveno), pro výběr 2. kanálu musíte stisknout tlačítko SELECT (E) dvakrát. Pokud je zpráva Změna programu právě přiřazena k 2. kanálu, pro výběr 1. kanálu musíte stisknout tlačítko SELECT (E) dvakrát. FOOTSWITCH — Sem připojte kabel přiloženého footswitche.
Úvod Medzi tieto unikátne vlastnosti patrí: Toto profesionálne celolampové kombo bolo vyvinuté tak, aby spĺňalo prísne požiadavky Edwarda van Halena, jednej zo skutočných živých legiend rockovej gitary. Flexibilné vlastnosti komba 5150-III 1x12 vám umožnia váš zvuk tvarovať od čistého cez jemný crunch až po hutné skreslenie, inšpirujúc tak umelecké vyjadrenie bez obmedzení. Jeho odolná konštrukcia je zárukou špičkového výkonu po dlhé roky.
po prvýkrát priradíte 1. kanál k správe Zmena programu - diódy sa nerozsvietia, keďže sa nejedná o zmenu v priradení kanálu). T. Pokiaľ je správa Zmena programu práve priradená k 1. kanálu (prednastavené), pre výber 2. kanálu musíte stlačiť tlačidlo SELECT (E) dvakrát. Pokiaľ je správa Zmena programu práve priradená k 2. kanálu, pre výber 1. kanálu musíte stlačiť tlačidlo SELECT (E) dvakrát. FOOTSWITCH — Sem pripojte kábel priloženého footswitchu.
Uvod Med edinstvene funkcije spadajo: Ta profesionalni lampaški ojačevalec je bil razvit po točnih specifikacijah žive legende kitarskega rocka, Edwarda Van Halena. Prilagodljive funkcije ojačevalca 5150-III 1 x 12 Combo omogočajo ustvarjanje tako čistih, hreščečih kot popolnoma šumečih zvokov, ki so neskončen navdih za umetniško izražanje, brezkompromisna izdelava pa bo vrsto let skrbela za najboljše nastope.
bodo na kratko osvetljeni, saj dodelitev kanala ojačevalca ni bila spremenjena). T. Če je ukaz spremembe programa "(Program Change)" trenutno dodeljen 1. kanalu ojačevalca (privzeto), boste morali dvakrat pritisniti kanal SELECT (E) za izbiro 2. kanala ojačevalca. Če je ukaz spremembe programa "(Program Change)" trenutno dodeljen 2. kanalu ojačevalca, boste morali dvakrat pritisniti kanal SELECT (E) za izbiro 1. kanala ojačevalca. NOŽNO STIKALO - Tu povežite kabel priloženega nožnega stikala.
はじめに 本アンプの特徴的機能: プロ仕様の真空管アンプリファーである本製品は、エドワード・ ヴァン・ヘイレンの厳格な仕様にしたがって開発されました。エ ドワード・ヴァン・ヘイレンは、ロック・ギターのまさに伝説的存 在です。柔軟性に富んだ機能を持つ5150-III 1 x 12 コンボ・ア ンプは、クリーンからクランチ、強力なディストーション・サウン ドまでを自在に創造でき、無限の芸術的表現を引き出します; 妥 協を許さずに組み立てられ、移動にも適した本製品は、これから の長い年月、最高の性能をお約束します。 • 超ハイゲイン・プリアンプ設計、カスタム・ボイスで最大限の倍 音を実現。 • 使用したいチャンネルのボタンを踏むだけ。シンプルな構造の カスタム・ヘビーデューティ・フットスイッチ • チャンネルLEDおよびフットスイッチLEDをカラーコード化。 • 出力を、1ワットから50ワットの間で調節可能。 GAIN LOW MID HIGH VOLUME GAIN LOW MID HIGH VOLUME SELECT INSERT OFF UP OFF UP OFF U
T. プログラム・チェンジ・メッセージが現在チャンネル1に割り当て られている場合 (初期設定)、アンプ・チャンネル2を選択するに は、チャンネル・セレクト {E} を2回押します。現在チャンネル2 に割り当てられている場合は、セレクト{E} を2回押すと、チャン ネル1を選択します。 4. 必要に応じて、アンプの各チャンネルに対して、ステップ2、3を繰 り返してください。同じアンプ・チャンネルに複数のプログラム・チ ェンジ・メッセージを割り当て、臨機応変にお使いいただくことも できます。 フットスイッチを使用すると、MIDIセットアップ中でも一時的に チャンネル変更ができます。またその操作はアンプ・チャンネル 割り当ての保存に影響しません。チャンネル割り当ての変更は すべてフロントパネルのチャンネル・セレクト・ボタン {E および I}でおこないます。 5.
PART NUMBERS / REFERENCIAS / RÉFÉRENCE / NÚMERO DAS PEÇAS / NUMERO PARTI / TEILENUMMERN NUMERY REFERENCYJNE / REFERENČNÍ ČÍSLA / REFERENČNÉ ČÍSLA / REFERENČNE ŠTEVILKE / 部品番号 EVH 5150-III 1x12 Combo 2255000x10* (120V, 60Hz) 2255001x10* (110V, 60Hz) TW 2255003x10* (240V, 50Hz) AU 2255004x10* (230V, 50Hz) UK 2255005x10* (220V, 50Hz) ARG 2255006x10* (230V, 50Hz) EU 2255007x10* (100V, 50Hz) JP 2255009x10* (220V, 60Hz) ROK *Exterior color codes: "x"=0 for Black and "x"=4 for Ivory