Instruction manual
23
 
20
L
R
L
R
Center the fl ap servo using the radio system. Place the servo 
arm on the servo so the arms are perpendicular to the servo 
center line. Do not secure the servo at this time.
Zentrieren Sie das Klappenservo mit der Fernsteuerung. 
Setzen Sie den Servoarm so auf, dass die Arme rechtwinklig 
zur Servomittenlinie sind. Schrauben Sie das Servo jetzt noch 
nicht fest.
Placez le servo au neutre, installez le palonnier à la 
perpendiculaire de la ligne centrale du servo. Ne pas fi xer le 
servo durant cette étape.
Con il radiocomando centrare il servo dei fl ap. Fissare 
la squadretta del servo in modo che il suo braccio sia 
perpendicolare alla linea centrale del servo. A questo punto 
non fi ssare ancora il servo.
 
21
L
R
L
R
Attach the servo arm to the fl ap servo so the arm is 
perpendicular to the servo center line. Use a 2.5mm hex 
wrench to tighten the screw securing the arm. With the 
output facing the trailing edge of the wing, use side cutters 
to remove the unused arms.
Setzen Sie den Servoarm auf das Klappenservon so auf, 
dass er rechtwinklig zur Servomittenlinie ist. Drehen Sie die 
Schraube mit einem 2.5mm Inbusschlüssel fest. Der Abtrieb 
zeigt zur Hinterkante der Tragfl äche. Schneiden Sie nicht 
genutzte Servoarme mit einem Seitenschneider ab.
Installez le palonnier à la perpendiculaire de la ligne 
centrale du servo en utilisant la vis fournie avec le servo 
et une clé BTR 2.5mm. Utilisez une pince coupante pour 
supprimer les parties inutilisées du palonnier. La tête du 
servo sera orientée vers le bord de fuite de l’aile.
Fissare la squadretta al servo dei fl ap in modo che sia 
perpendicolare alla sua linea centrale. Stringere la vite 
della squadretta con una chiavetta esagonale da 2,5mm. 
Con l’uscita rivolta verso il bordo di uscita dell’ala, con 
un tronchesino tagliare i bracci della squadretta che non 
vengono usati.
 
23
x4
x4
M
Cut a piece of silicone fuel tubing (not included) to a length of 
1/4 inch (6mm). Slide the tubing over the barrel of the clevis.
Schneiden Sie ein Stück Silikonschlauch (nicht im 
Lieferumfang) auf 6mm Länge. Schieben Sie den Schlauch 
über den Fuß des Gabelkopfes. 
Coupez un morceau de durite silicone (non fournie) de 6mm 
et glissez-le sur la chape métallique.
Tagliare un tubetto di silicone (non incluso) lungo circa 6mm 
e inserirlo sul barilotto della forcella.
 
22
L
R
L
R
Secure the fl ap servo to the mount using the screws provided 
with the servo and a 2mm hex wrench.
Schrauben Sie das Klappenservo mit den Schrauben aus 
dem Lieferumfang und einem 2mm Inbusschlüssel fest.
Fixez le servo de volet à l’aide des accessoires inclus avec 
celui-ci et une clé BTR de 2mm.
Fissare al supporto il servo dei fl ap usando le sue viti con 
una chiavetta esagonale da 2mm.










