PRESSURE WASHER OPERATION MANUAL for model EPW2123100 Record All Information and attach sales receipt here for future reference: Purchase Date:__________________________ Serial #: ________________________________ Questions? 1-888-895-4549 Refer to the website for electronic manual and parts book. www.powermate.com TABLE OF CONTENTS Safety Guidelines/Definitions ��������������������������� 2 Start-Up Procedure........................................
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS • SAVE ALL INSTRUCTIONS This manual contains information that is important for you to know and understand. This information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recognize this information, we use the symbols below. Please read the manual and pay attention to these symbols. DANGER CAUTION Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided , WILL result in DEATH OR SERIOUS INJURY.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS (CONT.) • SAVE ALL INSTRUCTIONS DANGER RISK OF EXPLOSION FOR FIRE WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Spilled gasoline and its vapors can become ignited from cigarette sparks, electrical arcing, exhaust gases and hot engine components such as the muffler. • Shut off engine and allow it to cool before adding fuel to the tank. • Use care in filling tank to avoid spilling fuel. Move pressure washer away from fueling area before starting engine.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS (CONT.) • SAVE ALL INSTRUCTIONS DANGER RISK TO BREATHING (ASPHYXIATION) WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Breathing exhaust fumes will cause serious injury or death! Engine exhaust contains carbon monoxide, an odorless and deadly gas. • Operate pressure washer in a well-ventilated area. Avoid enclosed areas such as garages, basements, etc. • Never operate unit in a location occupied by humans or animals.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS (CONT.) • SAVE ALL INSTRUCTIONS DANGER RISK OF INJURY OR PROPERTY DAMAGE WHEN TRANSPORTING OR STORING WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Fuel or oil leak or spill could result in fire or breathing hazard. Serious injury or death can result. Fuel or oil leaks will damage carpet, paint or other surfaces in vehicles or trailers. • If pressure washer is equipped with a fuel shut-off valve, turn the valve to OFF position before transporting to avoid fuel leaks.
SAFETY FEATURES • SAVE ALL INSTRUCTIONS THERMAL RELIEF VALVE A thermal relief valve is provided to protect the pump from overheating if the spray gun is closed for an extended length of time or the nozzle becomes plugged. However, it is intended to be used as a backup system and every effort should be made to not permit the pump to heat up. We recommend turning the pressure washer off if it will not be used for more than five minutes.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS • SAVE ALL INSTRUCTIONS 1. Place the unit on its back and insert wheel axle into front tube (FIG 1). Use (1) M6 washer and (1) M6 x 15mm long hex head screw to assemble wheel axle to frame using the supplied open-end wrench. Tighten securely. Repeat for opposite side. FIG 1 M6 X 15mm hex head screw wheel axle M6 washer 2. Remove (1) M8 washer and (1) M8 nut from wheel axle and place wheel onto axle (FIG 2). Be sure the hub on the wheel goes to the inside (FIG 3).
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONT.) • SAVE ALL INSTRUCTIONS 5. Assemble the lower gun hook using (1) M6 x 45mm long socket head cap screw, (1) M6 nut, and the supplied hex wrench and open-end wrench (FIG 9). Tighten securely (FIG 10). FIG 10 FIG 9 6. Assemble the upper gun hook using (1) M6 x 45mm long socket head cap screw, (1) M6 nut, and the supplied hex wrench and open-end wrench (FIG 11). Tighten securely. Assemble the wand by screwing together the threaded connections of the two wand halves.
SPRAY NOZZLE SELECTION • SAVE ALL INSTRUCTIONS 25° High Pressure (Green): Use of this nozzle offer both a medium coverage and water stream. Best used for flushing dirt and debris off surfaces. Following is information concerning the five nozzles provided with your pressure washer. NOTE: The force of the spray on the surface you are cleaning increases as you move closer to the surface. 0° High Pressure (Red): The water stream discharged is very aggressive.
ENGINE AND PUMP FEATURES - FIGURE 1 • SAVE ALL INSTRUCTIONS OUTLET CONNECTION SIPHON INJECTOR FUEL FILL INLET CONNECTION AIR FILTER THERMAL RELIEF VALVE THROTTLE LEVER OIL FILL CHOKE LEVER OIL DRAIN FUEL ON/OFF RECOIL STARTER ENGINE ON/OFF SWITCH OPERATING CONNECTIONS • SAVE ALL INSTRUCTIONS HIGH PRESSURE HOSE Attach the high pressure hose to the outlet connection located on the pump. (See Figure 1).
OPERATING INSTRUCTIONS • SAVE ALL INSTRUCTIONS START-UP PROCEDURE 1. Ensure water supply is connected and turned on. 2. Release gun safety lock. 3. To allow air to escape from the hose, squeeze trigger on the gun until there is a steady stream of water coming from the nozzle. 4. Remove any dirt or foreign matter from the gun outlet and the male connector of the wand. 5. Insert the nozzle wand into the gun wand and tighten the twistfast fitting securely by hand.
CLEANING TECHNIQUES • SAVE ALL INSTRUCTIONS When cleaning with the pressure washer, many cleaning tasks can be solved with water alone, but for most tasks it is advantageous to use a detergent also. A detergent ensures a quick soaking of the dirt allowing the high pressure water to penetrate and remove the dirt more effectively. 2. Allow chemical to remain on the surface for a short time before rinsing. 3. Rinse with clean water under high pressure.
MAINTENANCE • SAVE ALL INSTRUCTIONS CONNECTIONS Connections on pressure washer hoses, gun and spray wand should be cleaned regularly and lubricated with silicon grease to prevent leakage and damage to the o-rings. NOZZLE Clogging of the nozzle causes the pump pressure to be too high and cleaning is immediately required. WATER SCREEN The pressure washer is equipped with a water inlet screen to protect the pump.
STORAGE • SAVE ALL INSTRUCTIONS PUMP STORAGE ENGINE STORAGE If you must store your pressure washer in a location where the temperature is below 32°F, you can minimize the chance of damage to your machine by utilizing the following procedure: When the pressure washer is not being operated or is being stored more than one month, follow these instructions: 1. Shut off water supply and relieve pressure in the spray gun by depressing the trigger.
LIMITED WARRANTY • SAVE ALL INSTRUCTIONS Always specify model number when contacting the manufacturer. We reserve the right to amend these specifications at any time without notice. The only warranty applicable is our standard written warranty. We make no other warranty, expressed or implied.
TROUBLESHOOTING GUIDE • SAVE ALL INSTRUCTIONS Problem Cause Correction Engine will not start or stops while operating 1. Low-oil shutdown. 2. Engine switch not in the “ON” position. 3. Pressure build up in pump/hose. 1. Ensure engine oil is at proper level 2. Turn switch to "ON" position 3. Squeeze and hold gun trigger while starting (see STARTING THE ENGINE on page 11). Engine is overloaded 1. Nozzle partially blocked. 1. Clean nozzle. Water or oil leaking from bottom of pump 1.
LAVEUSE À PRESSION GUIDE D’UTILISATION pour modèle EPW2123100 Inscrivez tous les renseignements et agrafez le reçu de caisse ici pour références futures : Date d’achat :__________________________ N° de série : ________________________________ Questions? 1-888-895-4549 Référez au site Web pour le manuel électronique et la liste des pièces. www.powermate.com TABLE DES MATIÈRES Mesures de sécurité/Définitions �������������������� 18 Utilisation........................................................
MESURES DE SÉCURITÉ – DÉFINITIONS • CONSERVER TOUTES LES INSTRUCTIONS Ce guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir. Cette information porte sur VOTRE SÉCURITÉ et sur LA PRÉVENTION DE PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT. Afi n de vous aider à identifi er cette information, nous avons utilize les symboles ci-dessous. Veuillez lire attentivement ce guide en portant une attention particulière à ces symboles.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (SUITE) • CONSERVER TOUTES LES INSTRUCTIONS DANGER RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Les cigarettes, étincelles, arc électrique, gaz d’échappement et des parties chaudes du moteur telles qu’un silencieux peuvent enflammer l’essence déversée et ses vapeurs. • Éteindre le moteur et le laisser refroidir avant de remplir le réservoir d’essence. • Être attentif et éviter de déverser de l’essence lors du remplissage du réservoir.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (SUITE) • CONSERVER TOUTES LES INSTRUCTIONS DANGER RISQUE D’ASPHYXIE CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Respirer les vapeurs d’échappement provoquera de graves blessures voire, un décès ! Les gaz d’échappement des moteurs contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore et mortel. • Utiliser la laveuse haute pression dans une zone bien aérée. Éviter les endroits clos comme les garages, les sous-sols, etc.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (SUITE) • CONSERVER TOUTES LES INSTRUCTIONS DANGER RISQUE DE BLESSURE OU DE DOMMAGE À LA PROPRIÉTÉ LORS DU TRANSPORT OU DU RANGEMENT CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Il y a risque de fuite ou de déversement d’essence ou d’huile qui pourrait se solder par un incendie ou des problèmes respiratoires, des blessures graves, voire la mort. Des fuites d’essence ou d’huile endommageront les tapis, peinture ou toutes autres surfaces de véhicules ou de remorques.
MESURES DE SÉCURITÉ • CONSERVER TOUTES LES INSTRUCTIONS SOUPAPE DE SURPRESSION THERMIQUE La soupape de surpression thermique a pour but de protéger la pompe de toute surchauffe si le pistolet de pulvérisation est fermé durant une longue période ou si la buse s’engorge. Toutefois, elle est conçue comme système auxiliaire et l’on doit faire tous les efforts possibles pour empêcher la pompe de surchauffer.
DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE • CONSERVER TOUTES LES INSTRUCTIONS 1. Placez l’unité sur le dos et insérez l’essieu dans le tube avant (FIG 1). Utilisez (1) rondelle M6 et (1) vis à tête hexagonale M6 x 15 mm de longueur, pour assembler l’essieu à la structure à l’aide de la clé ouverte incluse. Resserrez fermement la vis. Répétez la même procédure sur le côté opposé. FIG 1 essieu M6 rondelle 2. Retirez (1) rondelle M8 et (1) écrou M8 de l’essieu et placez la roue sur l’essieu (FIG 2).
DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE (SUITE) • CONSERVER TOUTES LES INSTRUCTIONS 5. Installez le crochet inférieur du pistolet, à l’aide de (1) vis à chapeau à tête creuse M6 x 45 mm de longueur, (1) écrou M6, de la clé hexagonale et de la clé ouverte incluses (FIG 9). Resserrez fermement la vis (FIG 10). FIG 10 FIG 9 6. Installez le crochet supérieur du pistolet, à l’aide de (1) vis à chapeau à tête creuse M6 x 45 mm de longueur, (1) écrou M6, de la clé hexagonale et de la clé ouverte incluses (FIG 11).
CHOIX DE BUSE DE PULVÉRISATION • CONSERVER TOUTES LES INSTRUCTIONS Les renseignements suivants concernent les cinq buses incluses avec la laveuse à pression. REMARQUE: La force du jet sur la surface à nettoyer augmente lorsque vous rapprochez kde la surface avec la baguette. Haute pression 0 ° (rouge) : Le jet d'eau déchargé est très important. Faites preuve d'une extrême prudence afin d'éviter tout dommage à la surface qui est nettoyée ou toute blessure corporelle aux personnes ou aux animaux.
CARACTERISTIQUES DE MOTEUR ET POMPE - FIGURE 1 • CONSERVER TOUTES LES INSTRUCTIONS REMPLISSAGE DE CARBURANT FILTRE À AIR SORTIE CONNEXION L’INJECTOR DU SIPHON TUYAU D’ARRIVE CONNEXION THERMAL VESTIGE TUYAU LEVIER D'ACCELERATEUR REMPLISSAGE À HUILE LEVIER DE BUSE VIDANGE À HUILE CARBURANT ON/OFF (SUR/DE) RECULER LE DÉMARREUR COMMUTATEUR ON/ OFF (SUR/DE) DU MOTOR RACCORDEMENTS • CONSERVER TOUTES LES INSTRUCTIONS TUYAU HAUTE PRESSION Attacher la durite haute pression à la connexion de sortie situ
UTILISATION • CONSERVER TOUTES LES INSTRUCTIONS PROCÉDURE DE LANCEMENT 1. Assurez-vous que l'alimentation d’eau soit raccordée et en marche. 2. Dégagez le dispositif de verrouillage du pistolet. 3. Pour permettre à l'air de s’échapper du tuyau, appuyez sur la gachette du pistolet jusqu'à ce qu’il y ait un jet d’eau uniforme s'échappant de l'embout. 4. Retirez toute poussière ou matière étrangère de l’orifice de sortie du pistolet ainsi que du raccord de la baguette. 5.
TECHNIQUE DE NETTOYAGE • CONSERVER TOUTES LES INSTRUCTIONS 2. Laissez le produit chimique sur la surface un peu avant de le rincer. 3. Rincez à l’eau propre sous une haute pression. Sur les surfaces verticales, rincez d’abord de bas en haut, puis rincez de haut en bas. Tenez l’ajutage de 6 à 8 pouces de la surface de travail à un angle de 45° en utilisant un jet plat comme un outil pour peler plutôt que comme une brosse pour frotter.
ENTRETIEN DE L'APPAREIL • CONSERVER TOUTES LES INSTRUCTIONS RACCORDS Les connexions sur les tuyaux des appareils de nettoyage sous pression, le pistolet et le gicleur d'arrosage doivent être nettoyés régulièrement et lubrifiés avec de la graisse siliconée pour prévenir les fuites et dommages aux joints toriques. AJUTAGE Si l’ajutage est bloqué cela peut provoquer une pression trop forte de la pompe et il faut le nettoyer immédiatement.
RANGEMENT • CONSERVER TOUTES LES INSTRUCTIONS RANGEMENT DE LA POMPE Si vous devez ranger votre nettoyeur à haute pression dans un endroit où la température est sous 0°C, vous pouvez réduire les risques de dommages en utilisant la démarche suivante: 1. Coupez l'alimentation en eau et relâchez la pression dans le pistolet pulvérisateur en appuyant sur la gâchette. Débranchez le tuyau d'arrosage de la laveuse à pression tout en assurant le raccordement du flexible haute pression. 2.
GARANTIE LIMITÉE • CONSERVER TOUTES LES INSTRUCTIONS Spécifiez toujours le numéro de modèle en contactant l’usine. Nous nous réservons le droit de modifier ces spécifications en tout temps sans préavis. La seule garantie applicable est notre garantie régulière écrite. Nous n’offrons aucune autre garantie, expresse ou implicite.
GUIDE DE DÉPANNAGE • CONSERVER TOUTES LES INSTRUCTIONS Probléme Cause Correction Le moteur ne se met pas en marche ou arrête en pleine manoeuvre 1. Commande d’arrêt de bas niveau d’huile. 2. Interrupteur du moteur n’est pas sur “ON”. 3. la pression s'accumulent dans la pompe/ tuyau. 1. Assurez-vous que l'huile moteur est au bon niveau 2. Mettez l'interrupteur en position "on " 3. Presser et tenir la gâchette du pistolet pendant le démarrage (voir mise en marche du moteur à la page 11).
LAVADORA A PRESIÓN MANUAL DE OPERACIÓN para el modelo EPW2123100 Registre toda la información y adhiera el comprobante de compra aquí para referencia futura: Fecha de compra:__________________________ N° de serie: ________________________________ ¿Consultas? 1-888-895-4549 Refiérase al sitio Web para el manual electrónico y la lista de piezas. www.powermate.
DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD • GUÁRDENSE TODAS LAS INSTRUCCIONES Este manual contiene importante información para que usted sepa y comprenda. Esta información se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD Y LA PREVENCIÓN DE PROBLEMAS AL EQUIPO. Para ayudarlo a reconocer esa información, utilizamos los símbolos indicados más abajo. Sírvase leer el manual y prestar atención a dichos símbolos. PELIGRO Indica una situación de inminente riesgo, que si no se evita, CAUSARÁ LA MUERTE O LESIONES SERIAS.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD (CONT.) • GUÁRDENSE TODAS LAS INSTRUCCIONES PELIGRO RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • La gasolina derramada y sus vapores pueden encenderse a causa de chipas de cigarrillos, arcos eléctricos, gases de escape y componentes calientes del motor, como el silenciador • Apague el motor y deje que se enfríe antes de poner combustible en el tanque. • Sea cuidadoso al llenar el tanque para evitar el derrame de combustible.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD (CONT.) • GUÁRDENSE TODAS LAS INSTRUCCIONES PELIGRO RIESGO RESPIRATORIO (ASFIXIA) ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • La inhalación de vapores de escape causará lesiones graves o la muerte. El escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas inodoro que es fatal. • Opere la lavadora a presión en un área bien ventilada. Evite los lugares cerrados como garajes, sótanos, etc. • Nunca opere la unidad en un lugar en el que haya otras personas o animales.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD (CONT.) • GUÁRDENSE TODAS LAS INSTRUCCIONES PELIGRO RIESGO DE LESIÓN O DAÑO A LA PROPIEDAD AL TRANSPORTAR O ALMACENAR LA UNIDAD ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Se puede producir una pérdida o derrame de combustible y aceite, lo cual podría generar peligro de incendio o inhalación. Puede causar lesiones graves o la muerte. Los derrames de combustible o aceite dañarán alfombras, pintura y otras superficies de vehículos o remolques.
CARACTERISTICAS DE SEGURIDAD • GUÁRDENSE TODAS LAS INSTRUCCIONES VALVULA DE DESCARGA DE CALOR El lavador está provisto de una válvula de descarga de calor que evita que la bomba se recaliente en caso de que la pistola de pulverzación est é cerrada por largo tiempo o se haya obstruido la boquilla. Sin embargo, su objetivo principal es trabajar como sistema de refuerzo y su tarea está totalmente orientada a evitar que la bomba se recaliente.
INSTRUCCIONES PARA ENSAMBLAJE • GUÁRDENSE TODAS LAS INSTRUCCIONES 1. Coloque la unidad boca arriba e inserte el eje dentro del tubo delantero (FIG 1). Utilice (1) arandela M6 y (1) tornillo con cabeza hexagonale M6 x 15 mm de longitud, para ensamblar el eje con la estructura, utilizando la llave de boca fija incluida. Apriete el tornillo firmemente. Repita el mismo procedimiento en el lado opuesto. FIG 1 eje M6 arandela 2.
INSTRUCCIONES PARA ENSAMBLAJE (CONT.) • GUÁRDENSE TODAS LAS INSTRUCCIONES 5. Instale el gancho inferior de la pistola, utilizando (1) tornillo de cabeza hueca M6 x 45 mm de longitud, (1) tuerca M6, la llave hexagonal y la llave de boca fija incluidas (FIG 9). Apriete el tornillo firmemente (FIG 10). FIG 10 FIG 9 6. Instale el gancho superior de la pistola, utilizando (1) tornillo de cabeza hueca M6 x 45 mm de longitud, (1) tuerca M6, la llave hexagonal y la llave de boca fija incluidas (FIG 11).
SELECCIÓN DE BOQUILLA DE PULVERIZACIÓN • GUÁRDENSE TODAS LAS INSTRUCCIONES La información siguiente trata de las cinco boquillas incluidas con la lavadora a presión. NOTA: La fuerza del pulverizador sobre la superficie que está limpiando aumentará en la medida que usted acerque la varilla a la superficie. sumamente potente. Alta presión a 25° (verde): El uso de esta boquilla ofrece tanto cobertura como corriente de agua intermedias.
CARACTERISTICAS DE MOTOR Y BOMBA - DIAGRAMA 1 • GUÁRDENSE TODAS LAS INSTRUCCIONES LLENADO DE COMBUSTIBLE FILTRO DE AIRE SALIDA CONNEXION INYECTOR DE SIFÒN ENTRADA CONNEXION TÉRMICO RELIQUIA VÁLVULA PALANCA DE ACELERADOR LLENADO DE ACEITE PALANCA DE AHOGADOR COMBUSTIBLE ON/OFF (EN/DE) DRENAJE DE ACEITE ARRANQUE RETRÁCTIL MOTOR ON/OFF (EN/ DE) INTERRUPTOR CONEXIONES DE OPERACIÓN • GUÁRDENSE TODAS LAS INSTRUCCIONES MANGUERA DE ALTA PRESIÓN Conecte la manguera de presión alta a la conexión de salida
INSTRUCCIONES DE OPERACÓN • GUÁRDENSE TODAS LAS INSTRUCCIONES PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE 1. Cerciórese de que el suministro de agua esté conectado y abierto. 2. Suelte la traba de seguridad de la pistola. 3. Para permitir el escape del aire de la manguera, apriete el gatillo de la pistola hasta que haya un chorro parejo de agua saliendo del disparador. 4. Quite la suciedad o materias extrañas de la salida de la pistola y del conector macho de la varilla. 5.
TECNICAS DE LIMPIEZA • GUÁRDENSE TODAS LAS INSTRUCCIONES Cuando use el lavador a presión, muchas tareas de limpieza se pueden resolver usando solamente agua, pero para la mayoría de las tareas es mejor usar también detergente. El detergente asegura un remojo rápido de la suciedad y permite que el agua a alta presión penetre mejor y limpie con más efectividad. 2. Deje que los productos químicos permanezcan en la superficie por un corto tiempo antes de enjuagarlos. 3.
MANTENIMENTO • GUÁRDENSE TODAS LAS INSTRUCCIONES CONEXIONES Las conexiones en las mangueras de lavado a presión, tubo de rocío y pistola se deben lavar y lubricar con grasa de silicón regularmente para evitar fugas y daños en los empaques de anillo. BOQUILLA La obstrucción de la boquilla provoca que la presión de la bomba sea demasiado alta y es necesaria una limpieza inmediata.
ALMACENAMIENTO • GUÁRDENSE TODAS LAS INSTRUCCIONES ALMACENAMIENTO DE LA BOMBA Si debe guardar el lavador de presión en un sitio donde la temperatura baje a menos de 32°F / 0°C, puede minimizar el riesgo de daño a su máquina siguiendo este procedimiento: 1. Cierre el suministro de agua y libere la presión de la pistola rociadora al presionar el disparador. Desconecte la manguera de jardín de la lavadora a presión, pero deje conectada la manguera de presión alta. 2.
GARANTÍA LIMITADA • GUÁRDENSE TODAS LAS INSTRUCCIONES Al contactar la fábrica, siempre especificar el número del modelo. Nos reservamos el derecho de enmendar estas especificaciones en cualquier momento y sin aviso previo. La única garantía pertinentees nuestra garantía estándar por escrito. No ofrecemos ninguna otra garantía, expresa o implícita.
GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS • GUÁRDENSE TODAS LAS INSTRUCCIONES PROBLEMA CAUSA POSIBLE CORRECCIÓN El motor no arranca o se detiene durante la operación 1. Cierre por bajo nivel de aceite. 2. La llave del motor no se encuentra en posición de encendido a (“ON”). 3. Acumulación 3. pressure para arriba en la bomba/la manguera. 1. Asegúrese de que el aceite del motor esté en el nivel adecuado 2. Gire el interruptor a la posición "on " 3.
MAT Industries LLC 6700 Wildlife Way Long Grove, IL 60047 1-888-895-4549 © 2018 MAT Industries, LLC. All Rights Reserved. Tous droits réservés. Reservados todos los derechos. Excell™ is a registered trademark of / sont des marques déposées de / son marcascomerciales registradas de / MAT Industries, LLC, Long Grove, IL 60047. Product style and configuration may vary. La configuration et le style du produit peuvent varier. El estilo y la configuración del producto pueden variar.