User Guide Guide d’utilisation 用户指南 Guía del usuario Guia do utilizador Руководство пользователя FVA-600 Variable Attenuator
ii Copyright © 2010 EXFO Inc. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted in any form, be it electronically, mechanically, or by any other means such as photocopying, recording or otherwise, without the prior written permission of EXFO Inc. (EXFO). Information provided by EXFO is believed to be accurate and reliable.
Contents Certification Information .................................................................................. v 1 Introducing the FVA-600 Variable Attenuator ......................... 1 Main Features ................................................................................................... 1 Power Sources .................................................................................................. 2 Typical Applications .................................................................
Contents iv A Technical Specifications .......................................................... 26 B Typical Test Configurations .................................................... 27 BERT and Protocol Analysis ............................................................................. 27 Overload and Sensitivity ................................................................................. 27 OSNR Loading ............................................................................................
Certification Information F.C.C. Information Electronic test equipment is exempt from Part 15 compliance (FCC) in the United States. However, compliance verification tests are systematically performed on most EXFO equipment. Information Electronic test equipment is subject to the EMC Directive in the European Union. The EN61326 standard prescribes both emission and immunity requirements for laboratory, measurement, and control equipment.
Certification Information vi DECLARATION OF CONFORMITY Application of Council Directives: Manufacturer’s Name: Manufacturer’s Address: Equipment Type/Environment: Trade Name/Model No.: 2006/95/EC - The Low Voltage Directive 2004/108/EC - The EMC Directive 2006/66/EC - The Battery Directive 93/68/EEC - CE Marking and their amendments EXFO Inc.
1 Introducing the FVA-600 Variable Attenuator The FVA-600 is a variable optical attenuator used for bit error rate and system testing, optical margin analysis, calibration verification and component testing. It is configured for singlemode fibers. Calibrated wavelengths are 1310 nm and 1550 nm.
Introducing the FVA-600 Variable Attenuator In Out Power Sources The unit operates with the following power sources: ³ AC adapter (connected to standard power outlet - indoor use only) Compatible car outlet adapter available upon request. ³ Li-Ion rechargeable battery (automatically takes over if you unplug the AC adapter) IMPORTANT If the battery level becomes too low, the unit turns itself off.
Conventions Before using the product described in this manual, you should understand the following conventions: WARNING Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. Do not proceed unless you understand and meet the required conditions. CAUTION Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. Do not proceed unless you understand and meet the required conditions.
Safety Information 4 2 Safety Information General Information WARNING Do not install or terminate fibers while a laser source is active. Never look directly into a live fiber and ensure that your eyes are protected at all times. WARNING Use of controls, adjustments and procedures for operation and maintenance other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. Electrical Safety Information WARNING Use the AC adapter provided with this product indoors only.
3 Getting Started with Your FVA-600 Variable Attenuator Turning the Unit On and Off When you turn off the FVA-600, it saves the current attenuation, wavelength, operation mode, and step size. IMPORTANT If you remove batteries (and the AC adapter is unplugged), the unit will turn off without saving the above values. If the battery level is low (and the AC adapter is unplugged), the unit will save the above values and turn off. To turn on the unit: Press . The unit displays EXFO for a few seconds.
Getting Started with Your FVA-600 Variable Attenuator Keypad Description The functions below are obtained by pressing on the corresponding buttons.
Activating the Backlight When operating the unit in the dark, use the backlight to make data on the display more visible. The keypad buttons will also light for about 10 seconds. Note: When the backlight is activated, you must always press a button once to light the keypad, then press the actual button you want. To activate/deactivate the backlight: From the normal operating mode, hold down Abs/ Rel/ Pwr for a few seconds.
Getting Started with Your FVA-600 Variable Attenuator 8 Cleaning and Connecting Optical Fibers IMPORTANT To ensure maximum power and to avoid erroneous readings: ³ Always clean fiber ends as explained below before inserting them into the port. EXFO is not responsible for damage or errors caused by bad fiber cleaning or handling. ³ Ensure that your patchcord has appropriate connectors. Joining mismatched connectors will damage the ferrules. To connect the fiber-optic cable to the port: 1.
4 Operating the FVA-600 Variable Attenuator Selecting Wavelengths Six wavelengths are already preselected in your unit. The wavelength in use is displayed in the upper left corner of the screen. To select a wavelength: Press λ to switch between the available values. You can edit the six preselected wavelengths. See Editing Wavelength on page 12. You can also return to the default factory wavelengths. See Reverting to the Default Settings on page 17.
Operating the FVA-600 Variable Attenuator 10 Using the Absolute Mode The absolute mode displays the current wavelength and attenuation settings. Note: The attenuation value is the actual insertion loss between the input and output ports, including connectors. Using the Relative Mode The relative mode displays the current wavelength, the total attenuation, and the relative attenuation. You need to set a reference before using the relative mode.
To take a reference: Press and hold Select . While taking and storing the reference, the unit will display REF for a short time. The unit returns to relative mode using the new reference taken. Using the Power Mode (Output Power) The power mode allows you to use the FVA-600 as if it was a power meter. This operation mode uses the power value for the wavelength in use. It is a good practice to edit this power. To modify the power value: 1.
Operating the FVA-600 Variable Attenuator 12 Setting Attenuation Step Size The unit has six preselected attenuation step sizes that allows you to vary the attenuation more or less rapidly. The attenuation step size in use is stored when the unit is turn off. To select a step size: Press Step to switch between the available values. Size Setting Power Step Size The unit has three preselected power step sizes that allows you to vary the power in edition more or less rapidly.
Zeroing the unit The Variable Attenuator contains mechanical elements used to change attenuation. It is a good practice to have the instrument mechanism return to the zero (home) position to reestablish its relative position on the range of attenuation. To perform a zeroing: Press and hold Step . Size The screen displays ZERO while the zeroing is performed. After the search is complete, the unit returns to the attenuation that was previously in use.
Maintenance 14 5 Maintenance To help ensure long, trouble-free operation: ³ Always inspect fiber-optic connectors before using them and clean them if necessary. ³ Keep the unit free of dust. ³ Clean the unit casing and front panel with a cloth slightly dampened with water. ³ Store unit at room temperature in a clean and dry area. Keep the unit out of direct sunlight. ³ Avoid high humidity or significant temperature fluctuations. ³ Avoid unnecessary shocks and vibrations.
Cleaning EUI Connectors Regular cleaning of EUI connectors will help maintain optimum performance. There is no need to disassemble the unit. IMPORTANT If any damage occurs to internal connectors, the module casing will have to be opened and a new calibration will be required. To clean EUI connectors: 1. Remove the EUI from the instrument to expose the connector baseplate and ferrule. Turn Pull Push 2. Moisten a 2.
Maintenance 16 5. Repeat steps 3 to 4 with a dry cleaning tip. Note: Make sure you don’t touch the soft end of the cleaning tip. 6. Clean the ferrule in the connector port as follows: 6a. Deposit one drop of isopropyl alcohol on a lint-free wiping cloth. IMPORTANT Since isopropyl alcohol is not absolutely pure, it may leave residues if used abundantly or left to evaporate (about 10 seconds).
Replacing the Battery Your unit requires one Li-Ion battery. To replace the battery: 1. Turn off the unit (if the AC adapter is plugged in, you may replace the batteries while unit is on). 2. Open the battery compartment door located at the back of the unit. 3. Replace batteries respecting the polarity. 4. Close the battery compartment door. WARNING Do not throw batteries into fire or water and do not short-circuit the batteries’ electrical contacts. Do not disassemble.
Maintenance 18 Recycling and Disposal (Applies to European Union Only) Recycle or dispose of your product (including electric and electronic accessories) properly, in accordance with local regulations. Do not dispose of it in ordinary garbage receptacles. This equipment was sold after August 13, 2005 (as identified by the black rectangle).
6 Troubleshooting Solutions to Common Problems The following table presents common problems an their solution. Problem Display is blank Solution ³ Press . ³ Verify and connect AC adapter/charger. Batteries are low ³ Connect AC adapter/charger. Questionable attenuation ³ Switch input and output power. ³ Switch to the correct wavelength on all instruments being used. ³ Perform a zero on the unit. Error code ³ Restart unit. ³ If problem persists, contact EXFO.
Troubleshooting 20 Contacting the Technical Support Group To obtain after-sales service or technical support for this product, contact EXFO at one of the following numbers. The Technical Support Group is available to take your calls from Monday to Friday, 8:00 a.m. to 7:00 p.m. (Eastern Time in North America). For detailed information about technical support, visit the EXFO Web site at www.exfo.com.
Transportation Maintain a temperature range within specifications when transporting the unit. Transportation damage can occur from improper handling. The following steps are recommended to minimize the possibility of damage: ³ Pack the unit in its original packing material when shipping. ³ Avoid high humidity or large temperature fluctuations. ³ Keep the unit out of direct sunlight. ³ Avoid unnecessary shocks and vibrations.
Warranty 22 7 Warranty General Information EXFO Inc. (EXFO) warrants this equipment against defects in material and workmanship for a period of three year from the date of original shipment. EXFO also warrants that this equipment will meet applicable specifications under normal use.
This warranty excludes failure resulting from: improper use or installation, normal wear and tear, accident, abuse, neglect, fire, water, lightning or other acts of nature, causes external to the product or other factors beyond the control of EXFO. IMPORTANT EXFO will charge a fee for replacing optical connectors that were damaged due to misuse or bad cleaning. Certification EXFO certifies that this equipment met its published specifications at the time of shipment from the factory.
Warranty 24 Service and Repairs EXFO commits to providing product service and repair for five years following the date of purchase. To send any equipment for service or repair: 1. Call one of EXFO’s authorized service centers (see EXFO Service Centers Worldwide on page 25). Support personnel will determine if the equipment requires service, repair, or calibration. 2.
EXFO Service Centers Worldwide If your product requires servicing, contact your nearest authorized service center. EXFO Headquarters Service Center 400 Godin Avenue Quebec (Quebec) G1M 2K2 CANADA EXFO Europe Service Center Omega Enterprise Park, Electron Way Chandlers Ford, Hampshire S053 4SE ENGLAND 1 866 683-0155 (USA and Canada) Tel.: 1 418 683-5498 Fax: 1 418 683-9224 quebec.service@exfo.com Tel.: +44 2380 246810 Fax: +44 2380 246801 europe.service@exfo.com EXFO Telecom Equipment (Shenzhen) Ltd.
Technical Specifications 26 A Technical Specifications IMPORTANT The following technical specifications can change without notice. The information presented in this section is provided as a reference only. To obtain this product’s most recent technical specifications, visit the EXFO Web site at www.exfo.com.
B Typical Test Configurations Here are some typical connection configurations that you could use with your unit. BERT and Protocol Analysis The bit error rate (BER) is the ratio of bits transmitted incorrectly compared to the total number of bits received in a transmission. The BERT (bit error rate tester) will measure the BER for a given transmission. The test setup below shows how the FVA-600 is used to attenuate the signal sent to the transceiver before being analyzed by the BERT or Protocol tester.
Typical Test Configurations 28 OSNR Loading The Optical Signal to Noise Ratio (OSNR) is an indication of the amount of noise present in a given transmission signal. The FVA-600 is used to adjust the relative power of the data carrying signal (from Tx) and the ASE noise (from FLS) while monitoring that ratio on the OSA until a given target error rate is obtained at the receiver.
NOTICE 抩⛙ CHINESE REGULATION ON RESTRICTION OF HAZARDOUS SUBSTANCES ₼⦌␂ℝ☀⹂䓸德棟Ⓟ䤓屓⸩ NAMES AND CONTENTS OF THE TOXIC OR HAZARDOUS SUBSTANCES OR ELEMENTS CONTAINED IN THIS EXFO PRODUCT ▔⚺⦷㦻 EXFO ℶ❐₼䤓㦘㹡㦘⹂䓸德㒥⏒侯䤓⚜䱿✛⚺摞 O Indicates that this toxic or hazardous substance contained in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement in SJ/T11363-2006 嫷䯉年㦘㹡㦘⹂䓸德⦷年捷ↅ㓏㦘⧖德㧟㠨₼䤓⚺摞⧖⦷ SJ/T11363-2006 㪖屓⸩䤓棟摞尐 㻑ⅴₚᇭ X Indicates that this toxic or hazardous substance contained in at least one of th
Guide d’utilisation FVA-600 Atténuateur variable
ii Copyright © 2010 EXFO Inc. Tous droits réservés. La reproduction, le stockage dans un système d’extraction ou la transmission de tout ou partie de la présente publication, que ce soit par voie électronique, mécanique ou tout autre moyen, notamment par photocopie, enregistrement ou autre, sans l’autorisation écrite préalable de EXFO Inc. (EXFO), sont formellement interdits. Les informations fournies par EXFO sont considérées comme étant exactes et fiables.
Contents Informations relatives à la certification ............................................................. v 1 Présentation de l’Atténuateur Variable FVA-600 ..................... 1 Caractéristiques principales .............................................................................. 1 Sources d’alimentation ..................................................................................... 2 Applications courantes ...............................................................................
Contents iv A Caractéristiques techniques ................................................... 28 B Configurations de test classiques .......................................... 29 BERT et analyse de protocole .......................................................................... 29 Surcharge et sensibilité ................................................................................... 29 Calcul du S/B ..................................................................................................
Informations relatives à la certification Informations FCC L’équipement de test électronique est exempté d’obligation de conformité à la partie 15 (FCC) aux Etats-Unis. Cependant, la plupart des équipements EXFO sont soumis à des tests de vérification de conformité périodiques. Informations L’équipement de test électronique est soumis à la norme EMC dans l’Union européenne.
Informations relatives à la certification DECLARATION OF CONFORMITY Application of Council Directives: Manufacturer’s Name: Manufacturer’s Address: Equipment Type/Environment: Trade Name/Model No.: 2006/95/EC - The Low Voltage Directive 2004/108/EC - The EMC Directive 2006/66/EC - The Battery Directive 93/68/EEC - CE Marking and their amendments EXFO Inc.
1 Présentation de l’Atténuateur Variable FVA-600 Le FVA-600 est un atténuateur optique variable utilisé pour déterminer un taux d’erreur binaire, analyser une marge optique, vérifier un étalonnage et effectuer des tests sur un système ou des composants. Il a été configuré pour fonctionner sur des fibres monomodes. Les longueurs d’onde étalonnées sont 1 310 nm et 1 550 nm.
Présentation de l’Atténuateur Variable FVA-600 Connecteur USB Étiquette de sécurité et numéro de série (sous le socle) Étiquette de référence rapide Compartiment à piles Entrée Sortie Sources d’alimentation L’appareil fonctionne avec les sources d’alimentation suivantes : ³ Adaptateur secteur (connecté à une prise de courant standard – utilisation à l’intérieur uniquement) Adaptateur pour allume-cigare disponible sur demande.
Conventions Avant d’utiliser le produit décrit dans le présent manuel, vous devez maîtriser les conventions suivantes : AVERTISSEMENT Indique un danger potentiel susceptible d’entraîner la mort ou des blessures graves. Ne poursuivez pas l’opération à moins d’avoir compris les conditions requises et de les respecter. MISE EN GARDE Indique un danger potentiel susceptible d’entraîner des blessures légères ou moyennement graves.
Informations relatives à la sécurité 2 Informations relatives à la sécurité Informations générales AVERTISSEMENT N’installez pas et ne retirez pas de fibre si une source laser est active. Ne regardez jamais directement dans une fibre active et veillez à toujours protéger vos yeux. AVERTISSEMENT L’utilisation de commandes, réglages et procédures à des fins d’exploitation et d’entretien autres que celles indiquées dans le présent document peut entraîner une exposition à des radiations dangereuses.
3 Initiation à votre Atténuateur Variable FVA-600 Mise sous et hors tension de l’unité Lorsque vous mettez le FVA-600 hors tension, l’atténuation, la longueur d’onde, le mode de fonctionnement et la taille de pas utilisés sont enregistrés. IMPORTANT Si vous retirez les piles (et que l’adaptateur secteur est déconnecté), l’unité se met hors tension sans enregistrer les valeurs indiquées ci-dessus.
Initiation à votre Atténuateur Variable FVA-600 6 Description des indications affichées à l’écran Atténuation totale en mode relatif ou puissance Taille de pas Valeur définie pour la longueur d’onde ou la puissance Longueur d’onde sélectionnée Indique que la longueur d’onde correspond à une longueur d’onde préprogrammée Adaptateur secteur branché Utilisation des piles (avec niveau de charge) Atténuation totale en mode absolu (en dB) Atténuation relative en mode relatif (en dB) ou puissance en mode pui
Fonctions secondaires Les fonctions indiquées ci-dessous sont activées en appuyant sur les touches et en les maintenant enfoncées pendant quelques secondes.
Initiation à votre Atténuateur Variable FVA-600 8 Installation de l’interface universelle EXFO (EUI) Le socle fixe EUI est disponible pour les connecteurs polis avec angle (APC) et sans angle (UPC). Une bordure verte autour du socle indique que ce dernier est destiné aux connecteurs de type APC. Le métal nu (ou une bordure bleue) indique l’option UPC La bordure verte indique l’option APC Pour installer un adaptateur de connecteur EUI sur le socle EUI : 1.
Nettoyage et connexion des fibres optiques IMPORTANT Pour garantir une puissance maximale et éviter toute lecture erronée : ³ Nettoyez toujours les extrémités de la fibre comme expliqué ci-après avant de les insérer dans le port. EXFO ne peut être tenu responsable des dommages ou erreurs provoqué(e)s par une manipulation ou un nettoyage inapproprié(e) des fibres. ³ Vérifiez que votre câble de raccordement dispose des connecteurs adéquats.
Utilisation de l’Atténuateur Variable FVA-600 10 4 Utilisation de l’Atténuateur Variable FVA-600 Sélection des longueurs d’onde Six longueurs d’onde sont déjà présélectionnées dans votre appareil. La longueur d’onde en cours d’utilisation est affichée dans le coin supérieur gauche de l’écran. Pour sélectionner une longueur d’onde : Appuyez sur λ pour passer d’une valeur à une autre. Vous pouvez modifier les six longueurs d’onde présélectionnées. Voir Modification de la longueur d’onde à la page 13.
Le mode Absolu Ce mode vous permet d’afficher les paramètres définis pour la longueur d’onde et l’atténuation. Note : La valeur d’atténuation correspond à la perte d’insertion réelle entre les ports d’entrée et de sortie, connecteurs compris. Le mode Relatif Ce mode vous permet d’afficher la longueur d’onde et les valeurs d’atténuation totale et relative actuelles. Vous devez définir une valeur de référence avant de pouvoir l’utiliser.
Utilisation de l’Atténuateur Variable FVA-600 12 Pour définir une valeur de référence : Maintenez enfoncée la touche Select . L’appareil affiche brièvement REF pendant la saisie et l’enregistrement de la valeur de référence. Cette valeur est ensuite utilisée par le mode relatif, qui est activé dès l’enregistrement terminé. Le mode Puissance (puissance de sortie) Ce mode vous permet d’utiliser le FVA-600 comme un wattmètre.
Modification de la taille de pas de l’atténuation Six tailles de pas sont déjà présélectionnées pour vous permettre de modifier les valeurs d’atténuation plus ou moins rapidement. La taille de pas de l’atténuation en cours d’utilisation est enregistrée automatiquement à l’arrêt de l’appareil. Pour sélectionner une taille de pas : Appuyez sur Step pour passer d’une valeur à une Size autre.
Utilisation de l’Atténuateur Variable FVA-600 14 Réinitialisation de l’appareil L’Atténuateur variable contient des éléments mécaniques destinés à modifier l’atténuation. Il est recommandé de réinitialiser le mécanisme de l’appareil afin de rétablir sa position relative sur la plage d’atténuation. Pour procéder à la réinitialisation : Maintenez enfoncée la touche Step . Size L’écran affiche ZERO pendant la réinitialisation.
5 Entretien Pour assurer un fonctionnement sans problème et à long terme de votre appareil : ³ Inspectez toujours les connecteurs à fibres optiques avant de les utiliser et nettoyez-les si nécessaire. ³ Conservez l’appareil à l’abri de la poussière. ³ Nettoyez le boîtier et le panneau avant de l’appareil à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé d’eau. ³ Entreposez l’appareil dans un endroit propre, sec et à température ambiante. Evitez toute exposition directe aux rayons du soleil.
Entretien 16 Nettoyage des connecteurs de l’interface universelle EXFO (EUI) Un nettoyage régulier des connecteurs de l’interface universelle EXFO (EUI) permet de garantir des performances optimales. Il n’est pas nécessaire de démonter l’appareil. IMPORTANT Si les connecteurs internes sont endommagés, vous devez ouvrir le boîtier du module et procéder à un nouvel étalonnage. Pour nettoyer les connecteurs de l’interface universelle EXFO (EUI) : 1.
6. Nettoyez la férule du port de connecteur en procédant comme suit : 6a. Déposez une goutte d’alcool isopropylique sur un chiffon non pelucheux. IMPORTANT L’alcool isopropylique peut laisser des résidus si vous l’utilisez en trop grande quantité ou si vous le laissez s’évaporer (au bout de 10 secondes environ). Evitez tout contact entre l’embout de la bouteille et le chiffon, essuyez la surface rapidement et utilisez une bouteille de type compte-gouttes pour l’alcool. 6b.
Entretien 18 Rechargement des piles Pour recharger les piles, connectez le chargeur/adaptateur secteur. Comptez environ 5 heures pour une charge complète. Pour atteindre une efficacité maximale, rechargez-les à température ambiante. IMPORTANT ³ Les piles ne fonctionnent et ne se chargent correctement qu’entre 0 °C et 45 °C (32 °F et 113 °F). Elles ne peuvent être rechargées si la température est inférieure à -10 °C (14 °F) ou supérieure à 45 °C (113 °F).
Vérification de l’affichage de l’écran Si vous pensez qu’une partie de l’écran ne s’affiche plus correctement, vous pouvez tester son bon fonctionnement en éclairant toutes les parties en même temps. Pour vérifier l’affichage de l’écran : 1. Lorsque l’appareil est allumé, maintenez enfoncées les touches simultanément. et Abs/ Rel/ Pwr 2. Appuyez sur n’importe quel bouton pour sortir de ce menu.
Entretien 20 Recyclage et mise au rebut (Union européenne uniquement) Recyclez et mettez votre produit au rebut (accessoires électriques et électroniques inclus) conformément aux réglementations en vigueur. Ne le jetez pas dans les bacs à ordures ordinaires. La date de vente de l’appareil est postérieure au 13 août 2005 (comme l’indique le rectangle noir).
6 Dépannage Résolution des problèmes courants Le tableau ci-dessous présente les problèmes courants et leur solution. Problème Rien ne s’affiche à l’écran. Solution ³ Appuyez sur . ³ Vérifiez et connectez le chageur/adaptateur secteur. Le niveau des piles est faible. ³ Connectez le chargeur/adaptateur secteur. Atténuation douteuse ³ Intervertissez les puissances d’entrée et de sortie. ³ Sélectionnez la longueur d’onde correcte sur tous les appareils utilisés.
Dépannage 22 Contacter l’équipe d’assistance technique Pour joindre le service après-vente ou obtenir une assistance technique sur ce produit, contactez EXFO à l’un des numéros suivants. L’équipe d’assistance technique est à votre service du lundi au vendredi, de 8 h à 19 h (heure de l’Est en Amérique du Nord). Pour plus d’informations sur l’assistance technique, rendez-vous sur le site Web d’EXFO à l’adresse www.exfo.com.
Pour afficher des informations sur l’appareil : 1. Lorsque l’appareil est allumé, appuyez sur Step et Size Select e . 2. Utilisez les touches fléchées pour afficher tour à tour le numéro de version du logiciel et la date d’étalonnage. 3. Appuyez sur pour retourner en mode normal. AA-MM.JJ Numéro de version du logiciel Transport Lors du transport de l’appareil, respectez la plage de température indiquée dans les caractéristiques.
Garantie 24 7 Garantie Informations générales EXFO Inc. (EXFO) garantit cet appareil contre tout défaut de fabrication et de main-d’œuvre pendant de trois ans an à compter de la date d’expédition initiale. EXFO garantit également que ledit appareil satisfera aux caractéristiques applicables dans des conditions d’utilisation normales.
Responsabilité EXFO ne pourra être tenu pour responsable des dommages découlant de l’utilisation du produit, ni de toute défaillance d’autres appareils auxquels le produit est branché ou du fonctionnement de tout système dont le produit fait partie. EXFO décline toute responsabilité quant aux éventuels dommages résultant d’une mauvaise utilisation de l’appareil ou d’une modification non autorisée de ce dernier, de ses accessoires ou de son logiciel.
Garantie 26 Entretien et réparation EXFO s’engage à fournir les services d’entretien et de réparations pendant une période de cinq ans à compter de la date d’achat. Pour envoyer un appareil en entretien ou en réparation : 1. Contactez l’un des centres de service autorisés d’EXFO (voir la section EXFO Centres de service dans le monde à la page 27). Le personnel d’assistance déterminera si l’appareil nécessite un entretien, une réparation ou un étalonnage. 2.
EXFO Centres de service dans le monde Si votre appareil nécessite un entretien, contactez votre centre de service autorisé. Centre de service du siège social d’EXFO 400 avenue Godin Québec (Québec) G1M 2K2 CANADA Centre de service EXFO Europe Omega Enterprise Park, Electron Way Chandlers Ford, Hampshire S053 4SE ANGLETERRE 1 866 683-0155 (États-Unis et Canada) Tél. : 1 418 683-5498 Fax : 1 418 683-9224 quebec.service@exfo.com Tél. : +44 2380 246810 Fax : +44 2380 246801 europe.service@exfo.
Caractéristiques techniques A Caractéristiques techniques IMPORTANT Les caractéristiques techniques suivantes peuvent être modifiées sans préavis. Les informations présentées dans cette section sont fournies uniquement à titre de référence. Pour obtenir les caractéristiques techniques les plus récentes de ce produit, rendez-vous sur le site Web d’EXFO à l’adresse www.exfo.com.
B Configurations de test classiques Voici quelques exemples-type de configurations de connexions que vous pouvez utiliser sur votre appareil. BERT et analyse de protocole Le taux d’erreur binaire (BER) est le rapport entre le nombre de bits erronés et le nombre total de bits reçus pendant une transmission. Il est mesuré à l’aide d’un testeur, ou BERT (testeur de taux d’erreur binaire).
Configurations de test classiques 30 Calcul du S/B Le rapport signal-sur-bruit (ou S/B) indique le niveau de bruit présent dans un signal optique de transmission donné. Le FVA-600 permet d’ajuster la puissance relative d’un signal de données provenant de l’émetteur et le niveau de bruit d’émission spontanée amplifiée (ASE) produit par le FLS, tout en surveillant ce rapport sur l’analyseur de spectre optique (OSA) jusqu’à ce qu’un taux d’erreur donné soit obtenu sur le récepteur.
用户指南 FVA-600 可变衰减器
ii 版权所有 © 2010 EXFO Inc. 保留所有权利。未经 EXFO Inc. (EXFO) 的事先书面许可, 禁止以任何形式 (电子的或机械的)或任何手段 (包括影印、录制等)对本出版物的 任何部分进行复制、传播或将其存储于检索系统。 EXFO 提供的信息是准确可靠的。但是, EXFO 不承担因使用此类信息或由使用此类 信息而可能引起的任何侵犯第三方专利以及其他权益的责任。 EXFO 不暗示或以其他 方式授予对其任何专利权的许可。 EXFO 在北大西洋公约组织 (NATO) 内的商业和政府实体 (CAGE) 代码为 0L8C3。 本手册中包含的信息如有更改,恕不另行通知。 商标 EXFO 的商标已经认定。但是,无论此类标识出现与否均不影响任何商标的合法地 位。 测量单位 本手册中所使用的测量单位符合 SI 标准与惯例。 专利 EXFO 的通用接口受美国专利 6,612,750 保护。 版本号:1.0.
Contents 合格证书信息 .............................................................................................v 1 FVA-600 可变衰减器简介 .............................................................. 1 主要功能 ....................................................................................................1 电源 ..........................................................................................................2 典型应用 ..............................................................................................
Contents iv A 技术规格 .................................................................................... 25 B 典型测试配置 .............................................................................. 26 误码率测试和协议分析 ..............................................................................26 过载和灵敏度 ...........................................................................................26 光信噪比确认试验 .....................................................................................27 ROADM ................
合格证书信息 F.C.C.
合格证书信息 vi DECLARATION OF CONFORMITY Application of Council Directives: Manufacturer’s Name: Manufacturer’s Address: Equipment Type/Environment: Trade Name/Model No.: 2006/95/EC - The Low Voltage Directive 2004/108/EC - The EMC Directive 2006/66/EC - The Battery Directive 93/68/EEC - CE Marking and their amendments EXFO Inc.
1 FVA-600 可变衰减器简介 FVA-600 可变光衰减器用于误码率测试、系统测试、光功率范围分析、校准验证和元 件测试。它是为单模光纤配置的。已校准的波长有 1310 nm 和 1550 nm。 主要功能 FVA-600 具有下列功能: ³ 衰减范围广 ³ 准确性高 ³ 稳定速度快 ³ 自动关机功能可延长电池使用时间 ³ 屏幕背光,使用时不受外部环境影响 ³ 关机时保存设备状态和操作模式 ³ 可通过 USB 连接远程操作 液晶显示屏 肩带挂孔 键盘 直流电源接口 USB 接口 安全标签 和序号 (在支架下面) 快速参考标签 电池盒 FVA-600 1
FVA-600 可变衰减器简介 In 2 Out 电源 本设备使用以下电源: ³ 交流适配器 (接标准电源插座 - 仅供室内使用) 还可依照要求提供兼容的车内插座适配器。 ³ 锂离子充电电池 (拔掉交流适配器时自动供电) 重要提示 如果电池电量过低,设备将自动关机。 典型应用 FVA-600 可变衰减器可用于多种用途,例如: ³ 由于功率够大,因此适用于包括有线电视和电话在内的广泛用途 ³ 适用于高光学分辨率的误码率测试 ³ 适用于 1310、 1490、 1550 和 1625 nm 等标准波长的 FTTx 测试 ³ 可通过 USB 端口远程控制,整合到自动测试系统中。
惯例 在使用本手册中所述的产品之前,应了解以下惯例: 警告 指示潜在的危险状况,如果不加以避免,可能会导致死亡或严重的人身伤 害。必须在了解并且符合操作条件的情况下,才能进行操作。 注意 指示潜在的危险状况,如果不加以避免,可能会导致轻微或中度的损害。 必须在了解并且符合操作条件的情况下,才能进行操作。 注意 指示潜在的危险状况,如果不加以避免,可能会导致器件损坏。必须在了 解并且符合操作条件的情况下,才能进行操作。 重要提示 涉及不可忽视的有关此产品的各种信息。 FVA-600 3
安全信息 4 2 安全信息 一般信息 警告 请勿在激光光源处于活动状态时安装或终止光纤。切勿直视在线光纤,并 确保您的眼睛始终得到保护。 警告 如果不按照此处指定的控制、调节方法和步骤进行操作和维护,可能导致 危险的辐射暴露。 电气安全信息 警告 本产品提供的交流适配器仅供室内使用。
3 FVA-600 可变衰减器入门 开启和关闭设备 FVA-600 关机时保存当前衰减量、波长、操作模式和步长。 重要提示 如果取出电池 (且未插上交流适配器),设备将关闭而不保存上述值。 如果电量不足 (且未插上交流适配器),设备将保存上述值后再关闭。 若要开启设备: 按 。设备显示 EXFO 几秒钟。 正常情况下设备可立即使用,除非未正常关闭设备。这种情况下,设备将自动重新校 准。 若要关闭设备: 按住 几秒钟。设备自动保存当前设置。 显示屏描述 相对值模式或功率模式下的总衰减量 步长 波长、功率编辑值 选定波长 表示波长编辑模式下已 校准的波长 已插入交流适配器 使用电池 (带电 量指示) 自动关机功能已激活 FVA-600 绝对值模式下的总衰减量 (dB) 相对值模式下的相对衰减量 (dB) 或功率模 式下的功率值 (dBm) 5
FVA-600 可变衰减器入门 6 键盘描述 按相应按钮可获得下列功能。 转到下一个预先选定的波长 确认波长编辑 开启设备 自动关机模式 Esc 键 增大值 (衰减量、功 率、编辑值) 切换测量模式 Abs/ Rel/ Pwr Step Size 转到列表中下一个步长 λ Select 减小值 (衰减值、功 率、编辑值) 确认选择 次要功能键盘 按住按钮几秒钟可获得下列功能。 关闭设备 打开或关闭背光 搜索参考位置,重置 到使用中的衰减量 编辑选定的波长 Esc Backlight Zero Edit λ Edit Pwr/Ref 激活自动关机 (Auto-off) 激活自动关机功能后,设备将在待机 10 分钟后关闭。 禁用 / 重新激活自动关机功能: 当设备打开时,快速按 。 快速增大值 快速减小值 功率操作模式下编辑功率,相 对值操作模式下获取参考值
激活背光 在暗处使用本设备时,开启背光可使显示屏上的数据更清晰。键盘按钮也将亮约 10 秒 钟。 注意: 激活背光后,必须总要先按一次任意按钮使键盘亮起,然后按实际想用的 按钮。 若要激活 / 禁用背光: 正常操作模式下,按住 Abs/ Rel/ Pwr 几秒钟。 安装 EXFO 通用接口 (EUI) EUI 固定的底座可用于有角度 (APC) 或无角度 (UPC) 抛光的连接器。底座周围绿色的 边框表明该底座用于 APC 类型的连接器。 裸露金属 (或蓝色边框)表明 供 UPC 选用 绿色边框表明供 APC 选用 要将 EUI 连接器适配器安装到 EUI 底座上: 1. 握住 EUI 连接器适配器,使防尘盖向下打开。 2 3 4 2. 盖上防尘盖,以便能更稳固地握住连接器适配器。 3. 将连接器适配器插入底座。 4.
FVA-600 可变衰减器入门 若要将光缆连接到端口: 1. 使用光纤检查显微镜检查光纤。如果光纤清洁,继续将其插入到端口。如果光纤 不洁,按如下所述清洁光纤。 2. 按如下操作清洁光纤末端: 2a. 用浸在异丙醇酒精中的不起毛棉签轻轻擦拭光纤末端。 2b. 使用压缩空气完全干燥。 2c. 目视检查光纤末端,确保其清洁。 3. 仔细将连接器对准端口,以防止光纤末端碰到端口外部或与其它的表面产生摩 擦。 如果连接器具有凸型结构,请确保连接时完全插入端口的对应凹槽。 4.
4 操作 FVA-600 可变衰减器 选择波长 设备中已预先选定六种波长。使用中的波长显示在屏幕左上角。 若要选择波长: 按 λ 切换可用值。 您可编辑这六种预先选定的波长。请参阅第 12 页编辑波长。您还可恢复出厂时的默 认波长。请参阅第 17 页恢复默认设置。 设置衰减量 测试过程中可更改衰减量。 若要设置衰减量: 按住 或 以选定的步长快速设置衰减量。请参阅第 12 页设置衰减量步长。 或者 按住 Select 和 跳到最大衰减量,或按住 Select 和 跳到最小衰减量。 设置操作模式 FVA-600 有三种操作模式: ³ 绝对值模式 ³ 相对值模式,可让您使用相对衰减量 ³ 功率模式,设置功率编辑值后可显示 FVA-600 的输出功率。 若要选择操作模式: Abs/ Rel/ 按 Pwr 切换可用的模式。 FVA-600 9
操作 FVA-600 可变衰减器 10 使用绝对值模式 绝对值模式显示当前波长和衰减量设置。 注意: 衰减量为输入端口和输出端口间 (包括连接器)的实际插入损耗。 使用相对值模式 相对值模式显示当前波长、总衰减量和相对衰减量。使用相对值模式前需要设置参考 值。 注意: 使用为当前波长保存的那个参考值。 当前波长 衰减量 相对衰减量 损耗 / 增益 如果调节衰减量, FVA-600 引入的总衰减量显示在右上角,相对于选定参考值的相对 损耗 (或增益)以 dB 为单位显示。
若要获取参考值: 按住 Select 。 获取并存储参考值时,设备短暂显示 REF。然后,设备 使用新获取的参考值并返回相对值模式。 使用功率模式 (输出功率) 功率模式可让您将 FVA-600 用作功率计。此操作模式将 此功率值用于正在使用的波长。经常需要编辑此值。 若要修改功率值: 1. 使用适当的适配器将一台功率计连接到 FVA-600 的输出端口,然后使功率计的功 率值和 FVA-600 的功率值一致。 2. 按住 Select 进入功率编辑模式。 3. 按箭头按钮转到上一个或下一个功率值。按住它们 快速转到上一个或下一个功率值。您还可更改功率 步长。请参阅第 12 页设置功率步长。 4.
操作 FVA-600 可变衰减器 12 设置衰减量步长 设备中有六种预先选定的衰减量步长,可让您以不同速度调节衰减量。设备关机时保 存正在使用的衰减值步长。 若要选择步长: 按 Step 切换可用值。 Size 设置功率步长 设备中有三种预先选定的功率步长,可让您以不同速度 编辑功率值。设备关机时保存正在使用的功率步长。 若要选择步长: 按 Step 切换可用值。 Size 编辑波长 设备中已预先设定了六种波长。为了更适合需要,您可编辑它们。 若要编辑波长值: 1. 按住 λ 进入波长编辑模式。 2. 使用箭头键转到上一个或下一个波长值。按住它们 快速更改波长。 注意: 3.
设备调零 可变衰减器上装有用于更改衰减量的机械零件。经常需要将仪器机构返回零位 (原 位)重新设定其在衰减量范围内的相对位置。 若要调零: 按住 Step 。 Size 调零过程中屏幕显示 ZERO。搜索完成后,设备返回之 前使用的衰减量。 使用 USB 端口 FVA-600 可变衰减器侧面有一个 USB 端口。 USB 端口 EXFO 提供了两套通过 USB 端口控制 FVA-600 的安装工具包。 ³ 其中一个用在使用 Microsoft Windows XP 或 Vista (32/64 位)的电脑上。此工 具包中提供了源代码,您可根据需要设置程序。源代码语言为 C# ,而项目开发 环境为 Microsoft Visual Studio 2005。 ³ 另一个是专为 FTB-500 设计的。您可通过 ToolBox 中的 Tools 选项卡访问此应用 程序。 使用其中任一安装工具包时,受远程控制的设备屏幕上 显示 REM.
维护 14 5 维护 若要确保长期准确无误地执行操作: ³ 使用前始终检查光纤连接器,如有必要,则对其进行清洁。 ³ 避免设备沾染灰尘。 ³ 请用略微蘸水的布清洁设备外壳和前面板。 ³ 将设备存放在室温下清洁干燥的地方。避免阳光直射设备。 ³ 避免湿度过高或显著的温度变化。 ³ 避免不必要的撞击和振动。 ³ 如果设备中溅入或进入任何液体,请立即关闭电源、断开所有外部电源、取出电 池并让设备完全干燥。 警告 如果不按照此处指定的控制、调节方法和步骤进行操作和维护,可能导致 危险的辐射暴露。
清洁 EUI 连接器 定期清洁 EUI 连接器将有助于保持最佳性能。清洁时无需拆卸设备。 重要提示 如果内部连接器出现任何损坏,则必须打开模块外壳并重新校准。 要清洁 EUI 连接器: 1. 从仪器上取下 EUI,露出连接器底座和插芯。 转动 拉出 推入 2. 用一滴异丙醇润湿 2.5 mm 清洁棒 (如果酒精使用过量将留下痕迹)。 3. 轻轻将清洁棒插入 EUI 适配器,直到从另一端伸出为止 (顺时针方向缓慢旋转有 利于清洁)。 3 4 5 4.
维护 16 5. 用一个干燥的清洁棒重复步骤 3 到 4。 注意: 确保不要碰到清洁棒柔软的末端。 6. 按以下步骤清洁连接器端口内的插芯: 6a. 在不起毛的擦拭巾上滴一滴异丙醇酒精。 重要提示 因为异丙醇不绝对纯净,如果大量使用或任其蒸发 (大约 10 秒钟),则可 能会留下残余物。 避免瓶口和擦拭巾接触,并使表面快速干燥,而且要使用一次只倒出一滴 酒精的瓶子。 6b. 轻轻擦拭连接器和插芯。 6c. 用一块干燥的不起毛擦拭巾轻轻擦拭同一表面,确保连接器和插芯完全干 燥。 6d. 用便携式光纤显微镜 (如 EXFO 的 FOMS)或光纤检测探头 (如 EXFO 的 FIP)检查连接器表面。 警告 在设备工作时检验连接器的表面,将会对眼睛造成永久性伤害。 7. 将 EUI 装回仪器 (推入并顺时针旋转)。 8.
更换电池 设备使用一节锂离子电池。 若要更换电池: 1. 关闭设备 (如果已插入交流适配器,则可在设备处 于开机状态时更换电池)。 2. 打开设备背面的电池盒盖。 3. 按正确极性更换电池。 4. 合上电池盒盖。 警告 切勿将电池投入火中或水中,也不要将电池的电极短路。禁止拆卸。 检查液晶显示屏 如果您怀疑液晶显示屏有部分显示异常,您可同时使所有区域亮起进行测试。 若要检查液晶显示屏: 1. 设备开启时,同时按住 和 Abs/ Rel/ Pwr 。 2.
维护 18 产品的回收和处理 (仅适用于欧盟) 请根据当地条例之规定,正确回收或处理产品 (包括电气和电子附件)。 请勿将其丢弃到普通废物箱内。 本设备于 2005 年 8 月 13 日之后售出 (根据黑色方框判别)。 ³ 除非 EXFO 与客户、经销商或商业伙伴达成的单独协议中另有声明,否则 EXFO 将根据关于指令 2002/96/EC 的法律,对 2005 年 8 月 13 日以后进入欧盟成员国的 电子设备,承担与收集、处置、恢复和处理电子设备所产生的废弃物相关的费 用。 ³ 除安全因素和环保利益外, EXFO 制造的设备 (使用 EXFO 品牌)其设计通常便 于拆卸和回收。 若要获得完整的回收 / 处理过程和联系信息,请访问 EXFO 网站: www.exfo.
6 故障排除 常见问题解决方案 下表列出了一些常见问题及其解决方案。 问题 显示屏空白 解决方案 ³ 按 。 ³ 检查并连接交流适配器或充电器。 电池电量低 ³ 连接交流适配器或充电器。 衰减量可疑 ³ 切换输入功率和输出功率。 ³ 将使用中的所有仪器切换到正确的波长。 ³ 调节设备零位。 错误代码 ³ 重启设备。 ³ 如果仍有问题,请联系 EXFO。 FVA-600 19
故障排除 20 联系技术支持部 若要获得本产品的售后服务或技术支持,请用下列其中一个号码与 EXFO 联系。技术 支持部的工作时间为星期一至星期五,上午 8:00 至下午 7:00 (北美东部时间)。 有关技术支持的详细信息,请访问 EXFO 网站 www.exfo.com。 技术支持部 400 Godin Avenue Quebec (Quebec) G1M 2K2 CANADA 1 866 683-0155 (美国和加拿大) 电话:1 418 683-5498 传真:1 418 683-9224 support@exfo.com 为加快问题的处理过程,请将产品名称、序列号等信息 (见产品识别标签示例如 下),以及问题描述准备好后放在手边。 P/N **************** S/N 542392-3D A 2020 年 1 月 Ver. Mfg.
运输 运输设备时,应将温度维持在规格中所述的范围内。如果操作不当,可能会在运输过 程中损坏设备。建议遵循以下步骤,以将设备损坏的可能性降至最低: ³ 在运输时使用原有的包装材料包装设备。 ³ 避免湿度过高或温度变化过大。 ³ 避免阳光直接照射设备。 ³ 避免不必要的撞击和振动。 FVA-600 21
保修 22 7 保修 一般信息 EXFO Inc.
合格证书 EXFO 保证本设备出厂装运时符合其公布的规格。 服务和维修 EXFO 承诺:自购买之日起,对本设备提供五年的产品服务及维修。 若要发送任何设备进行技术服务或维修: 1. 请与其中一个 EXFO 授权客户服务中心联系 (请参阅第 24 页 EXFO 全球服务中 心)。服务人员将决定您的设备是否需要技术服务、维修或校准。 2. 如果设备必须送回 EXFO 或授权服务中心,服务人员将签发返修货物授权 (RMA) 编号并提供返修地址。 3. 如有可能,请在设备送修之前,备份您的数据。 4. 请使用原始包装材料包装设备。请务必附上一份说明或报告,详细注明故障以及 发生故障的条件。 5.
保修 24 EXFO 全球服务中心 如果您的产品需要维修,请联系最近的授权服务中心。 EXFO 总部服务中心 400 Godin Avenue Quebec (Quebec) G1M 2K2 CANADA EXFO 欧洲服务中心 Omega Enterprise Park, Electron Way Chandlers Ford, Hampshire S053 4SE ENGLAND EXFO 电讯设备 (深圳)分公司 中国深圳市 宝安区西乡街道 107 国道 愉盛工业区 (固戍路口边) 467 号 10 栋 3 楼, 518126 1 866 683-0155 (美国和加拿大) 电话:1 418 683-5498 传真:1 418 683-9224 quebec.service@exfo.com 电话:+44 2380 246810 传真:+44 2380 246801 europe.service@exfo.com 电话:+86 (755) 2955 3100 传真:+86 (755) 2955 3101 beijing.service@exfo.
A 技术规格 重要提示 下列技术规格如有更改,恕不另行通知。本节所述信息仅供参考。要获得 本产品的最新技术规格,请访问 EXFO 网站 www.exfo.
典型测试配置 26 B 典型测试配置 以下是您的设备可使用的一些典型连接配置。 误码率测试和协议分析 误码率 (BER) 是传输错误的位数与传输过程中接收到的总位数之比。 BERT (误码率 测试仪)测量指定传输过程中的误码率。 以下测试系统说明如何用 FVA-600 衰减发送到收发器的信号后供误码率测试仪或协议 测试仪分析。 收发器 FVA-600 FTB-500 误码率测试仪 协议分析 过载和灵敏度 FVA-600 可用于测量从发射器到接收器整个连接的过载值或灵敏度。 增加功率值显示过载极限值,减小功率至给定的目标误码率显示灵敏度阈值。 接收器 发射器 FVA-600
光信噪比确认试验 光信噪比 (OSNR) 表示指定传输信号中夹杂的噪声量。 用 FVA-600 调节传输数据的信号 (来自发射器)和放大自发辐射 (ASE) 噪声 (来自 FLS)的相对功率,同时通过光谱分析仪监测光信噪比,直到接收器上的误码率达到 给定目标。 接收器 发射器 FVA-600 FTB-500 光谱分析仪 FLS-2300B ASE 光源 FVA-600 ROADM 通过 FVA-600 可调控从可调谐激光光源发送到 ROADM 或被测系统的输入信号的功率 电平,从而辅助您测试 ROADM。 光谱分析仪:隔离度和 串扰测量 FVA-600 低损耗直通通路 FLS-2600B 可调谐激光器 下路滤波器 阻断器 上路滤波器 光谱分析仪:功率 一致性和长期监测 光谱分析仪:插入 损耗和隔离度 FVA-600 27
NOTICE 抩⛙ CHINESE REGULATION ON RESTRICTION OF HAZARDOUS SUBSTANCES ₼⦌␂ℝ☀⹂䓸德棟Ⓟ䤓屓⸩ NAMES AND CONTENTS OF THE TOXIC OR HAZARDOUS SUBSTANCES OR ELEMENTS CONTAINED IN THIS EXFO PRODUCT ▔⚺⦷㦻 EXFO ℶ❐₼䤓㦘㹡㦘⹂䓸德㒥⏒侯䤓⚜䱿✛⚺摞 O Indicates that this toxic or hazardous substance contained in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement in SJ/T11363-2006 嫷䯉年㦘㹡㦘⹂䓸德⦷年捷ↅ㓏㦘⧖德㧟㠨₼䤓⚺摞⧖⦷ SJ/T11363-2006 㪖屓⸩䤓棟摞尐 㻑ⅴₚᇭ X Indicates that this toxic or hazardous substance contained in at least one of th
Guía del usuario FVA-600 Atenuador variable
ii Copyright © 2010 EXFO Inc. Todos los derechos reservados. No está autorizada la reproducción total o parcial de esta publicación, su almacenamiento en un sistema de consulta, su transmisión por cualquier medio, ya sea electrónico, mecánico o de cualquier otra forma, como por fotocopias, grabación o de otro modo, sin el permiso previo por escrito de EXFO Inc. (EXFO). La información suministrada por EXFO se considera precisa y fiable.
Contents Información de certificación ............................................................................. v 1 Presentación del Atenuador variable FVA-600 ........................ 1 Características principales ................................................................................. 1 Fuentes de alimentación ................................................................................... 2 Aplicaciones típicas .............................................................................
Contents iv A Especificaciones técnicas ........................................................ 28 B Configuraciones de las comprobaciones típicas ................... 29 BERT y análisis de protocolo ........................................................................... 29 Sobrecarga y sensibilidad ............................................................................... 29 Carga de OSNR ............................................................................................... 30 ROADM ...
Información de certificación Información de la Comisión Federal de Comunicaciones (F.C.C.) Los equipos de comprobación electrónicos quedan exentos del cumplimiento de la parte 15 (FCC) en Estados Unidos. No obstante, la mayoría de los equipos de EXFO se someten a comprobaciones sistemáticas de conformidad. Información de la Los equipos de comprobaciones electrónicos están sujetos a la directiva CEM de la Unión Europea.
Información de certificación vi DECLARATION OF CONFORMITY Application of Council Directives: Manufacturer’s Name: Manufacturer’s Address: Equipment Type/Environment: Trade Name/Model No.: 2006/95/EC - The Low Voltage Directive 2004/108/EC - The EMC Directive 2006/66/EC - The Battery Directive 93/68/EEC - CE Marking and their amendments EXFO Inc.
1 Presentación del Atenuador variable FVA-600 El FVA-600 es un atenuador óptico variable que se usa para realizar comprobaciones de la tasa de errores de bit y del sistema, análisis de margen óptico, verificaciones de la calibración y comprobaciones de componentes. Se ha configurado para fibras monomodo. Las longitudes de onda calibradas son 1.310 nm y 1.550 nm.
Presentación del Atenuador variable FVA-600 Conector USB 2 Etiqueta de seguridad y número de serie (bajo el soporte) Etiqueta de referencia rápida Compartimento de las baterías Entrada Salida Fuentes de alimentación La unidad funciona con las siguientes fuentes de alimentación: ³ Adaptador de CA (conectado a una toma de alimentación estándar, sólo para uso interior) Adaptador compatible de toma de corriente de automóvil disponible a petición.
Aplicaciones típicas Puede utilizar el Atenuador variable FVA-600 para varias aplicaciones, como por ejemplo: ³ Alta potencia adecuada para cualquier aplicación, incluidos CATV y Telco ³ Válido para comprobación BER con alta resolución óptica ³ Compatible con FTTx con longitudes de onda estándar de 1.310, 1.490, 1.550 y 1.
Información de seguridad 4 2 Información de seguridad Información general ADVERTENCIA No instale ni termine fibras cuando esté activa una fuente láser. No mire nunca directamente a una fibra activa y asegúrese de tener los ojos protegidos en todas las ocasiones. ADVERTENCIA El uso de controles, ajustes y procedimientos para la operación y mantenimiento de forma distinta a la especificada en la presente documentación, puede provocar una exposición peligrosa a la radiación.
3 Primeros pasos con el Atenuador variable FVA-600 Encendido y apagado de la unidad Al apagar el FVA-600, éste guarda la atenuación, la longitud de onda, el modo de funcionamiento y el tamaño del paso actuales. IMPORTANTE Si quita las baterías (y el adaptador de CA está desenchufado), la unidad se apagará sin guardar los valores mencionados. Si el nivel de la batería está bajo (y el adaptador de CA está desenchufado), la unidad guardará los valores mencionados y se apagará. Para encender la unidad: Pulse .
Primeros pasos con el Atenuador variable FVA-600 Descripción de la pantalla Atenuación total en modo de potencia o relativo Tamaño del paso Valor de edición de la longitud de onda, potencia Longitud de onda seleccionada Indica una longitud de onda calibrada en modo de edición de la longitud de onda Adaptador de CA enchufado Baterías en uso (con nivel) Atenuación total en el modo absoluto (dB) Atenuación relativa en el modo relativo (dB) o potencia en el modo de potencia (dBm) Apagado automático activad
Teclado de funciones secundarias Las funciones que se describen a continuación se realizan al pulsar el botón correspondiente durante algunos segundos.
Primeros pasos con el Atenuador variable FVA-600 8 Instalación de la Interfaz universal EXFO (EUI) La placa de base fija de la EUI está disponible para conectores con pulido en ángulo (APC) o pulido sin ángulo (UPC). Si la placa de base presenta un borde de color verde alrededor, indica que es para conectores de tipo APC.
Limpieza y conexión de fibras ópticas IMPORTANTE Para garantizar la máxima potencia y evitar lecturas erróneas: ³ Limpie siempre los extremos de las fibras con el procedimiento anteriormente especificado antes de insertarlos en el puerto. EXFO no se hace responsable de los daños provocados por una limpieza o manipulación inadecuada de las fibras. ³ Asegúrese de que su cable de conexión dispone de los conectores apropiados, ya que si une conectores desemparejados dañará los casquillos.
Funcionamiento del Atenuador variable FVA-600 10 4 Funcionamiento del Atenuador variable FVA-600 Selección de longitudes de onda En su unidad hay seis longitudes de onda preseleccionadas. La longitud de onda en uso se muestra en la esquina superior izquierda de la pantalla. Para seleccionar una longitud de onda: Pulse λ para cambiar entre los valores disponibles. Puede editar las seis longitudes de onda preseleccionadas. Consulte Edición de la longitud de onda en la página 13.
Uso del modo absoluto El modo absoluto muestra la longitud de onda actual y la configuración de atenuación. Nota: el valor de atenuación es la pérdida de inserción real entre los puertos de entrada y de salida, incluidos los conectores. Uso del modo relativo El modo relativo muestra la longitud de onda actual, la atenuación total y la atenuación relativa. Es necesario establecer una referencia antes de utilizar el modo relativo.
Funcionamiento del Atenuador variable FVA-600 12 Para obtener una referencia: Mantenga pulsado Select . Mientras toma y almacena la referencia, la unidad muestra REF durante un breve período de tiempo. La unidad vuelve al modo relativo con la nueva referencia que se ha obtenido. Uso del modo de potencia (potencia de salida) El modo de potencia permite utilizar el FVA-600 como si se tratara de un medidor de potencia. Este modo de funcionamiento utiliza el valor de potencia para la longitud de onda en uso.
Ajuste del tamaño del paso de atenuación La unidad tiene seis tamaños del paso de atenuación preseleccionados que le permiten modificar la atenuación de una forma más o menos rápida. El tamaño del paso de atenuación en uso se almacena al apagar la unidad. Para seleccionar el tamaño del paso: Pulse Step para cambiar entre los valores disponibles.
Funcionamiento del Atenuador variable FVA-600 14 Puesta a cero de la unidad El Atenuador variable contiene elementos mecánicos que se utilizan para modificar la atenuación. Es recomendable volver a establecer el mecanismo del instrumento en la posición cero (inicial) para restablecer su posición relativa en el rango de atenuación. Para poner a cero la unidad: Mantenga pulsado Step . Size Mientras se realiza la puesta a cero se muestra ZERO (CERO) en la pantalla.
Uso del puerto USB El Atenuador variable FVA-600 incluye un puerto USB situado en el lateral de la unidad. Puerto USB EXFO suministra dos kits de instalación para controlar el FVA-600 a través del puerto USB. ³ Uno de los kits de instalación es para un ordenador que utilice Microsoft Windows XP o Vista (32/64 bits). Este kit le proporciona el código fuente para que pueda configurar el programa que mejor se adapte a sus necesidades.
Mantenimiento 16 5 Mantenimiento Para conseguir un funcionamiento duradero y sin problemas: ³ Examine siempre los conectores de fibra óptica antes de usarlos y límpielos si fuese necesario. ³ Evite que se acumule polvo en la unidad. ³ Limpie la carcasa y el panel frontal de la unidad con un paño ligeramente humedecido con agua. ³ Conserve la unidad a temperatura ambiente en un lugar limpio y seco. Mantenga la unidad alejada de la luz solar directa.
Limpieza de los conectores de la EUI Una limpieza regular de los conectores de la EUI ayudará a mantener un rendimiento óptimo. No es necesario desmontar la unidad. IMPORTANTE Si los conectores internos sufren cualquier daño, la carcasa del módulo deberá abrirse y será preciso llevar a cabo una nueva calibración. Para limpiar los conectores de la EUI: 1. Retire la EUI del instrumento para dejar al descubierto la placa de base y el casquillo del conector. Girar Tirar Empujar 2.
Mantenimiento 18 6. Limpie el casquillo del puerto del conector de la siguiente manera: 6a. Deposite una gota de alcohol isopropílico en un paño que no tenga pelusa. IMPORTANTE Puesto que el alcohol isopropílico no tiene una pureza absoluta, puede dejar residuos si se usa en cantidades excesivas o se deja evaporar (unos 10 segundos). Evite que la punta del envase entre en contacto con el paño limpiador, seque la superficie con rapidez y use un envase que dispense sólo un chorrito de alcohol a la vez. 6b.
Sustitución de la batería Su unidad requiere una batería de ion-litio. Para sustituir la batería: 1. Apague la unidad (si el adaptador de CA está enchufado, puede sustituir la batería con la unidad encendida). 2. Abra la tapa del compartimento de la batería de la parte trasera de la unidad. 3. Sustituya la batería respetando la polaridad. 4. Cierre la tapa del compartimento de la batería. ADVERTENCIA No arroje las baterías al fuego o al agua, no las desmonte ni cortocircuite sus contactos eléctricos.
Mantenimiento 20 Reciclaje y desecho (se aplica sólo a la Unión Europea) Recicle y deseche el producto (incluidos los accesorios eléctricos y electrónicos) de forma adecuada, de acuerdo con las regulaciones locales. No lo arroje en los contenedores de basura convencional. Este equipo se ha vendido después del 13 de agosto de 2005 (tal y como indica el rectángulo negro).
6 Solución de problemas Soluciones a problemas comunes En la siguiente tabla se presentan problemas comunes y sus soluciones. Problema La pantalla está en blanco Solución ³ Pulse . ³ Verifique y conecte el adaptador/cargador de CA. Las baterías tienen poca carga ³ Conecte el adaptador/cargador de CA. La atenuación no es fiable ³ Modifique la potencia de entrada y salida. ³ Cambie a la longitud de onda correcta para todos los instrumentos en uso. ³ Realice una puesta cero de la unidad.
Solución de problemas 22 Contacto con el grupo de asistencia técnica Para obtener servicio posventa o asistencia técnica para este producto, póngase en contacto con EXFO llamando a uno de los siguientes números de teléfono. El grupo de asistencia técnica está disponible para atender sus llamadas de lunes a viernes, de 8:00 h a 19:00 h (hora de la costa este de Estados Unidos). Para obtener información detallada sobre asistencia técnica, visite el sitio web de EXFO en www.exfo.com.
Transporte Mantenga un intervalo de temperaturas que se ajuste a las especificaciones al transportar la unidad. Una manipulación inadecuada durante el transporte podría causar daños a la unidad. Se recomienda llevar a cabo los siguientes pasos para minimizar posibles daños: ³ Guarde la unidad en su embalaje original cuando tenga que transportarla. ³ Evite la humedad alta o grandes fluctuaciones de temperatura. ³ Mantenga la unidad alejada de la luz solar directa. ³ Evite golpes y vibraciones innecesarios.
Garantía 24 7 Garantía Información general EXFO Inc. (EXFO) garantiza este equipo contra defectos en materiales y mano de obra durante un periodo de tres años a partir de la fecha de entrega original. EXFO garantiza también que este equipo cumple las especificaciones aplicables a su uso normal.
Responsabilidad EXFO no será responsable de los daños que se originen del uso del producto, ni será responsable de ningún defecto en el funcionamiento de otros objetos a los que esté conectado el producto, ni del funcionamiento de ningún sistema del que el producto pueda formar parte. EXFO no será responsable de los daños que se originen del uso inadecuado o de una modificación no autorizada del producto o de los accesorios y software que se distribuyen con él.
Garantía 26 Mantenimiento y reparaciones EXFO se compromete a ofrecer mantenimiento al producto y reparaciones en los cinco años siguientes a la fecha de compra. Para enviar cualquier equipo para mantenimiento o reparación: 1. Llame a alguno de los centros de asistencia autorizados de EXFO (consulte EXFO Centros de asistencia en todo el mundo en la página 27). El personal de asistencia determinará si el equipo necesita mantenimiento, reparación o calibración. 2.
EXFO Centros de asistencia en todo el mundo Si el producto necesita asistencia técnica, póngase en contacto con el centro de asistencia más cercano. Centro de asistencia central de EXFO 400 Godin Avenue Quebec (Quebec) G1M 2K2 CANADÁ Centro de asistencia de EXFO en Europa Omega Enterprise Park, Electron Way Chandlers Ford, Hampshire S053 4SE INGLATERRA 1 866 683-0155 (EE. UU. y Canadá) Tel.: 1 418 683-5498 Fax: 1 418 683-9224 quebec.service@exfo.com Tel.: +44 2380 246810 Fax: +44 2380 246801 europe.
Especificaciones técnicas 28 A Especificaciones técnicas IMPORTANTE Las siguientes especificaciones técnicas pueden cambiar sin previo aviso. La información contenida en esta sección se proporciona únicamente como referencia. Si desea obtener las especificaciones técnicas más recientes del producto, visite el sitio web de EXFO en www.exfo.com.
B Configuraciones de las comprobaciones típicas A continuación, se explican algunas de las configuraciones de las conexiones típicas que puede utilizar en su unidad. BERT y análisis de protocolo La tasa de errores de bit (BER) es la proporción de bits que se transmiten incorrectamente en comparación con el número total de bits recibidos en una transmisión. BERT (comprobación de la tasa de errores de bit) mide la tasa de errores de bit en una transmisión concreta.
Configuraciones de las comprobaciones típicas 30 Carga de OSNR La relación señal/ruido ópticos (OSNR) es un indicador de la cantidad de ruido presente en una señal de transmisión determinada. El FVA-600 se usa para ajustar la potencia relativa de la señal que transporta los datos (desde Tx) y el ruido ASE (de emisión espontánea amplificada) (desde FLS), al mismo tiempo que se supervisa esa proporción en el OSA hasta que se obtiene una tasa de errores objetivo en el receptor.
Guia do utilizador FVA-600 Atenuador variável
ii Copyright © 2010 EXFO Inc. Todos os direitos reservados. Não é permitida a reprodução, registo em base de dados ou transmissão da presente publicação, sob qualquer forma, seja ela electrónica, mecânica ou através da utilização de qualquer outro meio como sendo fotocópias, gravação ou outros, sem autorização prévia, por escrito, da EXFO Inc. (EXFO). Considera-se que as informações fornecidas pela EXFO são precisas e fiáveis.
Contents Informação de certificação ............................................................................... v 1 Apresentação do Atenuador variável FVA-600 ........................ 1 Principais funcionalidades ................................................................................. 1 Fontes de alimentação ...................................................................................... 2 Aplicações convencionais ..........................................................................
Contents iv A Especificações técnicas ........................................................... 28 B Configurações de teste convencionais .................................. 29 Análise BERT e de protocolo ........................................................................... 29 Sobrecarga e sensibilidade ............................................................................. 29 Carga OSNR ....................................................................................................
Informação de certificação Informações FCC O equipamento electrónico de teste está isento do cumprimento da parte 15 (FCC) nos Estados Unidos. No entanto, são executados testes sistemáticos de verificação de cumprimento na maioria EXFO do equipamento. Informação O equipamento electrónico de teste está sujeito à Directiva CEM da União Europeia. A norma EN 61326 define os requisitos de emissão e de imunidade do equipamento de laboratório, medição e controlo.
Informação de certificação vi DECLARATION OF CONFORMITY Application of Council Directives: Manufacturer’s Name: Manufacturer’s Address: Equipment Type/Environment: Trade Name/Model No.: 2006/95/EC - The Low Voltage Directive 2004/108/EC - The EMC Directive 2006/66/EC - The Battery Directive 93/68/EEC - CE Marking and their amendments EXFO Inc.
1 Apresentação do Atenuador variável FVA-600 O FVA-600 é um atenuador óptico variável utilizado para taxas de erro de bits e testes de sistemas, análise das margens ópticas, verificação de calibrações e testes de componentes. Está concebido para fibras unimodais. Comprimentos de onda calibrados para 1310 nm e 1550 nm.
Apresentação do Atenuador variável FVA-600 Conector USB 2 Etiqueta de segurança e número de série (por baixo da base). Etiqueta de consulta rápida Compartimento das pilhas Entrada Saída Fontes de alimentação A unidade funciona com as seguintes fontes de alimentação: ³ Adaptador CA (ligado a uma saída de potência standard – apenas utilização interior) Adaptador com saída compatível para automóvel disponível a pedido.
Convenções Antes de utilizar o produto descrito no presente manual, deverá compreender as seguintes convenções: AVISO Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode provocar morte ou ferimentos graves. Só deverá prosseguir se compreender e satisfizer os requisitos necessários. CUIDADO Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode provocar ferimentos de baixa a média gravidade. Só deverá prosseguir se compreender e satisfizer os requisitos necessários.
Informações de segurança 4 2 Informações de segurança Informações gerais AVISO Não deve instalar ou terminar as fibras enquanto estiver activa uma fonte laser. Nunca olhe directamente para uma fibra activa e assegure-se de que os seus olhos estão sempre protegidos. AVISO A utilização dos dispositivos de controlo, ajuste e procedimentos de accionamento e manutenção que não os aqui especificados poderão implicar a exposição a radiação prejudicial.
3 Iniciar a utilização do seu Atenuador variável FVA-600 Ligar e desligar a unidade Quando desliga o FVA-600, este guarda a atenuação, o comprimento de onda, o modo de funcionamento e a dimensão da fase actuais. IMPORTANTE Se retirar as pilhas (e o adaptador CA estiver desligado), a unidade irá desligarsem guardar os valores acima mencionados. Se retirar as pilhas (e o adaptador CA estiver desligado), a unidade irá desligar após guardar os valores acima mencionados.
Iniciar a utilização do seu Atenuador variável FVA-600 6 Descrição do visor Atenuação total no modo relativo ou de potência Dimensão da fase Valor de edição para comprimento de onda, potência Indica um comprimento de onda calibrado no modo de edição de comprimento de onda Comprimento de onda seleccionado Adaptador CA ligado Pilhas em utilização (com nível) Atenuação total no modo absoluto (dB) Atenuação relativa no modo relativo (dB) ou potência no modo ligado (dBm) Desligamento automático activado D
Teclado de funções secundárias As funções abaixo indicadas são obtidas premindo e mantendo premidos os botões correspondentes, durante alguns segundos. Desligar a unidade.
Iniciar a utilização do seu Atenuador variável FVA-600 8 Instalação da Interface Universal EXFO (EUI) A placa de base fixa EUI está disponível para conectores com polimento oblíquo (APC) ou não oblíquo (UPC). Uma borda verde em torno da placa de base indica que é para conectores tipo APC. A borda verde indica a opção APC Metal nu (ou borda azul) indica a opção UPC Para instalar um adaptador para conectores EUI numa placa de base EUI: 1.
Limpar e ligar fibras ópticas IMPORTANTE Para garantir uma potência máxima e evitar leituras erróneas: ³ antes de as inserir na porta, limpe sempre as extremidades das fibras do modo explicado a seguir. A EXFO não é responsável por danos ou erros causados por má limpeza ou pelo mau manuseamento das fibras. ³ Assegure-se de que o seu cabo de ligação tem conectores apropriados. Juntar conectores não equiparados danificará os casquilhos. Para ligar o cabo de fibra óptica à porta: 1.
Funcionamento da Atenuador variável FVA-600 10 4 Funcionamento da Atenuador variável FVA-600 Selecção do comprimento de onda A sua unidade tem seis comprimentos de onda pré-seleccionados. O comprimento de onda seleccionado é exibido no canto superior esquerdo do visor. Para seleccionar um comprimento de onda: Premir λ para alternar entre valores disponíveis. Pode editar os seis comprimentos de onda pré-seleccionados. Consultar Edição do comprimento de onda na página 13.
Utilizar o modo absoluto O modo absoluto exibe o comprimento de onda actual e as definições de atenuação. Nota: O valor de antenuação corresponde à perda de inserção entre as portas de entrada e de saída, incluindo conectores. Utilizar o modo relativo O modo relativo exibe o comprimento de onda actual, a atenuação total e a atenuação relativa. Deve definir um valor de referência antes de usar o modo relativo. Nota: A referência utilizada é a armazenada para o comprimento de onda actual.
Funcionamento da Atenuador variável FVA-600 12 Para seleccionar um sinal de referência: Premir e manter Select . Durante a selecção e o armazenamento do sinal de referência, a unidade irá exibir, durante um curto período de tempo, a indicação REF. A unidade regressa ao modo relativo utilizando a nova referência seleccionada. Utilizar o modo de potência (potência de saída) O modo de potência permite-lhe utilizar o FVA-600 como se de um medidor de potência se tratasse.
Definir dimensão da fase de potência A unidade dispõe de seis fases de potência pré-seleccionadas que permitem variar a potência com maior ou menor velocidade. A dimensão da fase em uso é armazenada quando a unidade é desligada. Para seleccionar uma dimensão de fase: Premir Step para alternar entre valores disponíveis. Size Edição do comprimento de onda A sua unidade tem seis comprimentos de onda pré-programados. Pode editá-los para os adequar melhor ás suas necessidades.
Funcionamento da Atenuador variável FVA-600 14 Utilizar a porta USB O Atenuador variável FVA-600 inclui uma porta USB localizada no painel lateral da unidade. Porta USB EXFO faculta dois conjuntos de instalação destinados ao controlo do FVA-600 através da porta USB. ³ Um conjunto de instalação destina-se a computador com Microsoft Windows XP ou Vista (32/64 bits). Este conjunto faculta-lhe o código fonte para que possa definir um programa que melhor se adeque às suas necessidades.
5 Manutenção Para ajudar a garantir uma operação duradoura e sem problemas: ³ Inspeccione sempre os conectores de fibra óptica antes da sua utilização; caso necessário, limpe-os. ³ Mantenha a unidade livre de poeiras ³ Limpe a caixa da unidade e o painel frontal com um pano ligeiramente humedecido com água. ³ Armazene a unidade à temperatura ambiente e num ambiente limpo e seco. Mantenha a unidade afastada da luz solar directa.
Manutenção 16 Limpeza conectores EUI A limpeza regular dos conectores EUI contribuirá para manter um desempenho óptimo. Não é necessário desmontar a unidade. IMPORTANTE Se ocorrerem danos nos conectores internos, a caixa do módulo terá de ser aberta, sendo necessária uma nova calibração. To clean EUI connectors: 1. remova o EUI do instrumento para expor a placa base e o casquilho do conector. Rodar Puxar Empurrar 2.
6. Limpe o casquilho da porta dos conectores do seguinte modo: 6a. Coloque uma gota de álcool isopropílico num pano de limpeza sem fibras. IMPORTANTE Tendo em consideração que o álcool isopropílico não é totalmente puro, poderá deixar resíduos caso seja utilizado em abundância ou evaporar (cerca de 10 segundos). Evite o contacto entre a ponta do recipiente e o pano de limpeza, deixe secar rapidamente a superfície e utilize um recipiente que dispense apenas uma gota de álcool de cada vez. 6b.
Manutenção 18 Recarregar o conjunto de pilhas Para recarregar o conjunto de pilhas, ligar o adaptador/carregador CA. O processo de carregamento demora aproximadamente 5 horas. Para uma eficácia máxima, recarregue a pilha à temperatura ambiente. IMPORTANTE ³ A pilha funciona e recarrega correctamente entre 0 oC e 45 oC (32 oF e 113 oF). A pilha não recarrega se a temperatura for inferior a -10 oC (14 oF) ou acima de 45 oC (113 oF). ³ Nunca armazene a pilha a uma temperatura superior a 60 oC (140 oF).
Verificar o visor LCD Caso suspeite que parte do visor LCD não está devidamente iluminado, pode realizar um teste de iluminação que ilumina todos os segmentos simultaneamente. Para verificar o visor LCD: 1. Quando a unidade está ligada, prima e mantenha simultaneamente. e Abs/ Rel/ Pwr 2. Premir qualquer botão para abandonar o modo de verificação LCD.
Manutenção 20 Reciclagem e eliminação (aplicável somente à União Europeia) O produto deve ser reciclado ou eliminado (incluindo acessórios eléctricos e electrónicos) em conformidade com a regulamentação legal local. O produto não deve ser eliminado em recipientes de lixo doméstico O equipamento foi vendido em data posterior a 13 de Agosto de 2005 (devidamente identificado pelo rectângulo preto).
6 Resolução de avarias Resolução de problemas frequentes A tabela seguinte apresente problemas frequentes e respectivas resoluções. Problema Solução O visor não apresenta qualquer indicação ³ Prima Pilhas fracas ³ Ligar o adaptador/carregador CA Atenuação questionável ³ Alterar potência de entrada e saída. . ³ Verificar e ligar o adaptador/carregador CA . ³ Alterar para o comprimento de onda correcto em todos os instrumentos utilizados. ³ Repor a unidade a zero.
Resolução de avarias 22 Contactar o grupo de apoio técnico Para obter apoio por parte do serviço pós-venda ou apoio técnico para este produto, contacte a EXFO através de um dos seguintes números. O grupo de apoio técnico está disponível para atender a sua chamada telefónica de segunda a sexta-feira, entre as 8:00 e as 19:00 (Hora de Leste, América do Norte). Para informação mais pormenorizada acerca da assistência técnica, visite a página Internet EXFO em www.exfo.com.
Transporte Ao transportar a unidade, mantenha uma gama de temperaturas dentro das especificações. Podem ocorrer danos de transporte devidos a um manuseamento incorrecto. Recomendam-se os passos seguintes para minimizar as hipóteses de danos: ³ Embale a unidade na embalagem original em que foi enviada. ³ Evite a humidade excessiva ou flutuações significativas ao nível da temperatura. ³ Mantenha a unidade afastada de luz solar directa. ³ Evite choques e vibrações desnecessários.
Garantia 24 7 Garantia Informações gerais A EXFO Inc. (EXFO) garante este equipamento contra defeitos de material e fabrico durante um período de três anos a partir da data de envio original. A EXFO também garante que este equipamento satisfará as especificações aplicáveis em condições de utilização normal.
Responsabilidade EXFO não será responsável por quaisquer danos resultantes da utilização do produto, nem será responsável por qualquer falha em termos de desempenho de outros itens associados ao produto ou pelo funcionamento de qualquer sistema de que o produto possa fazer parte. A EXFO não será responsável por danos resultantes da utilização inadequada ou não autorizada do produto, respectivos acessórios e software.
Garantia 26 Assistência e reparações EXFO compromete-se a facultar serviços de assistência e de reparação nos cinco anos seguintes à compra do produto. Para enviar equipamento para assistência ou reparação: 1. Telefone para um dos centros de assistência autorizada da EXFO (consultar EXFO Centros de Assistência Técnica Mundiais na página 27). O pessoal do departamento de apoio determinará se o equipamento necessita de assistência, reparação ou calibração. 2.
EXFO Centros de Assistência Técnica Mundiais Se o seu produto necessitar de assistência técnica, contacte o centro de assistência autorizado mais próximo. Centro de assistência técnica da sede da EXFO 400 Godin Avenue Quebeque (Quebec) G1M 2K2 CANADÁ Centro de assistência técnica da EXFO Europa Omega Enterprise Park, Electron Way Chandlers Ford, Hampshire S053 4SE INGLATERRA 1 866 683-0155 (EUA e Canadá) Tel.: 1 418 683-5498 Fax: 1 418 683-9224 quebec.service@exfo.com Tel.
Especificações técnicas 28 A Especificações técnicas IMPORTANTE As especificações técnicas seguintes podem ser alteradas sem aviso prévio. As informações apresentadas nesta secção são apresentadas apenas como referência. Para obter as especificações técnicas mais recentes do produto, visite a EXFO página Internet www.exfo.com.
B Configurações de teste convencionais Encontra aqui algumas configurações de teste convencionais que pode utilizar na sua unidade. Análise BERT e de protocolo A taxa de erro de bits (BER) consiste no rácio de bits transmitidos incorrectamente comparativamente com o número total de bist recebidos numa transmissão. O BERT (aparelho de teste da taxa de erro de bits) irá medir o BER de uma determinada transmissão.
Configurações de teste convencionais 30 Carga OSNR A razão óptica sinal/ruído (Optical Signal to Noise Ratio - OSNR) é uma indicação da quantidade de ruido presente num determinado sinal de transmissão. O FVA-600 é utilizado para ajustar a potência relativa dos dados que transportam o sinal (do Tx) e do ruído ASE (do FLS), enquanto se monitoriza o rácio do OSA até ser atingida uma determinada taxa de erro no receptor.
Руководство пользователя FVA-600 Регулируемый аттенюатор
ii © 2010 EXFO Inc. Все права защищены. Запрещается воспроизведение, сохранение в поисковой системе или передача в любой форме — электронными, механическими или любыми другими средствами, например через фотокопирование, запись и т. п. любой части данной публикации без письменного разрешения EXFO Inc. (EXFO). Информация, предоставляемая компанией EXFO, считается точной и достоверной.
Содержание Информация о сертификации ...........................................................................v 1 Общие сведения о Регулируемый аттенюатор FVA-600 .............1 Основные функции .............................................................................................1 Источники питания ..............................................................................................2 Типичные области применения .........................................................................
Содержание iv A Технические характеристики ..........................................................28 B Типовые конфигурации тестов ......................................................29 BERT и анализ протоколов ..............................................................................29 Перегрузка и чувствительность .......................................................................29 Загрузки OSNR ...............................................................................................
Информация о сертификации Информация о соответствии требованиям FCC Электронное тестовое оборудование не подпадает под требования FCC (часть 15) в США. Однако проверочные тесты на соответствие систематически проводятся для большей части оборудования EXFO. Информация о соответствии требованиям Электронное тестовое оборудование должно отвечать требованиям Директивы по электромагнитной совместимости в Европейском Союзе.
Информация о сертификации vi DECLARATION OF CONFORMITY Application of Council Directives: Manufacturer’s Name: Manufacturer’s Address: Equipment Type/Environment: Trade Name/Model No.: 2006/95/EC - The Low Voltage Directive 2004/108/EC - The EMC Directive 2006/66/EC - The Battery Directive 93/68/EEC - CE Marking and their amendments EXFO Inc.
1 Общие сведения о Регулируемый аттенюатор FVA-600 FVA-600 представляет собой регулируемый оптический аттенюатор, применяемый для измерения частоты ошибочных битов и тестирования систем, анализа оптических пределов, проверки калибровки и тестирования компонентов. Его конфигурация предназначена для одномодовых волокон. Калиброванные длины волн составляют 1310 нм и 1550 нм.
Общие сведения о Регулируемый аттенюатор FVA-600 Разъем USB Предупреждающая наклейка и серийный номер (под подставкой) Наклейка с краткой информацией Аккумуляторный отсек Вход Выход Источники питания Для работы устройства используются следующие источники питания. ³ Сетевой адаптер (подключенный к стандартной розетке — только для использования в помещении) . Соответствующий автомобильный адаптер, доступный по требованию.
Типичные области применения Регулируемый аттенюатор FVA-600 можно использовать в следующих областях применения: ³ высокая мощность, подходящая для аппаратуры CATV и Telco; ³ возможность тестирования BER с высоким оптическим разрешением; ³ возможность измерения FTTx на стандартных длинах волн 1310, 1490, 1550 и 1625 нм; ³ возможность удаленного управления через подключение USB для интегрирования в автоматические настройки тестов.
Информация о безопасности 2 Информация о безопасности Общая информация ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не устанавливайте и не отсоединяйте волокна при включенном источнике лазерного излучения. Никогда не смотрите прямо в активное волокно и всегда носите защитные очки. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Использование средств управления и настроек, отличных от указанных в данной инструкции, а также нарушение эксплуатационных процедур и процедур обслуживания может привести к возникновению опасного уровня лазерного излучения.
3 Начало работы с Регулируемый аттенюатор FVA-600 Включение и выключение устройства При выключении FVA-600 в устройстве сохраняются следующие данные: текущее затухание, длина волны, режим работы и размер шага. ВАЖНО! Если при извлечении аккумуляторов сетевой адаптер не был подключен, устройство отключится и указанные параметры не сохранятся в памяти. Если аккумулятор разряжается, а сетевой адаптер не был подключен, устройство сохранит указанные параметры и затем отключится.
Начало работы с Регулируемый аттенюатор FVA-600 6 Описание клавиатуры Приведенные ниже функции доступны при нажатии соответствующих кнопок.
Включение функции автоматического выключения (автовыключение) Если функция автовыключения активирована, то устройство выключится самостоятельно через 10 минут простоя. Отключение/включение функции автовыключения На включенном устройстве коротко нажмите . Включение подсветки При работе с устройством в условиях плохой освещенности подсветка позволит лучше видеть данные на экране. Также включается подсветка кнопок клавиатуры в течение 10 секунд.
Начало работы с Регулируемый аттенюатор FVA-600 8 Установка универсального интерфейса EXFO (EUI) К стационарной базовой плате интерфейса EUI можно подключить разъемы с полировкой под углом (APC) или простой полировкой (UPC). Зеленый контур вокруг базовой платы означает, что плата предназначена для разъемов типа APC. Чистая металлическая поверхность (или голубая кромка) обозначает разъем типа UPC Зеленая кромка обозначает разъем типа APC Установка адаптера разъема EUI на базовую плату EUI 1.
Очистка и подключение оптических волокон ВАЖНО! Для обеспечения максимальной мощности и во избежание получения ошибочных данных выполняйте следующие действия ³ При подключении к порту всегда очищайте концы волокон, как показано ниже. Компания EXFO не несет ответственности за повреждения или ошибки, возникающие в результате неправильной очистки или неосторожного обращения с волокнами. ³ Проверьте наличие у коммутационного шнура соответствующих разъемов.
Работа с устройством Регулируемый аттенюатор FVA-600 10 4 Работа с устройством Регулируемый аттенюатор FVA-600 Выбор длин волн В устройстве используется шесть предварительно настроенных длин волн. Текущая длина волны отображается в верхнем левом углу экрана. Выбор длины волны Нажмите кнопку λ для переключения между доступными значениями. Можно изменить шесть предварительно настроенных длин волн. См. раздел Изменение длины волны на стр. 13. Также можно восстановить заводские значения длин волн. См.
Использование абсолютного режима В абсолютном режиме отображаются текущие параметры длины волны и затухания. Важно: Величина затухания представляет собой действительные вносимые потери между входным и выходным портами, включая соединители. Использование относительного режима В относительном режиме отображается текущая длина волны, общее затухание и относительное затухание. Прежде чем использовать относительный режим, необходимо задать опорное значение.
Работа с устройством Регулируемый аттенюатор FVA-600 12 Настройка опорного значения Нажмите и удерживайте кнопку Select . Во время определения и сохранения опорного значения на экране устройства некоторое время отображается надпись «REF». Затем устройство вернется в относительный режим с применением нового полученного опорного значения. Использование мощностного режима (контроль выходной мощности) В мощностном режиме регулируемый аттенюатор FVA-600 функционирует как измеритель мощности.
Настройка размера шага затухания В устройстве используется шесть предварительно настроенных размеров шага затухания, позволяющих быстрее или медленнее регулировать затухание. Текущий размер шага затухания сохраняется при выключении устройства. Выбор размера шага Нажмите кнопку Step для переключения между Size доступными значениями. Настройка размера шага мощности В устройстве используется три предварительно настроенных размеров шага мощности, позволяющих быстрее или медленнее регулировать мощность.
Работа с устройством Регулируемый аттенюатор FVA-600 14 Обнуление устройства Регулируемый аттенюатор Регулируемый аттенюатор содержит механические детали, используемые для изменения величины затухания. Рекомендуется возвращать механизм в нулевое (исходное) положение, чтобы восстанавливать его относительное положение на диапазоне затухания. Обнуление устройства Нажмите и удерживайте кнопку Step Size . Во время обнуления на экране устройства отображается надпись «ZERO».
При использовании любого из установочных пакетов на экране контролируемого удаленно устройства отображается надпись «REM». Устройство переходит в режим локального функционирования после закрытия программы удаленного управления или отключения от порта USB. На экране отображается надпись «RTL». Если нажать любую кнопку, устройством можно будет управлять при помощи клавиатуры.
Обслуживание 16 5 Обслуживание Обеспечение продолжительной безотказной работы ³ Перед началом работы всегда обследуйте волоконно-оптические разъемы и при необходимости очищайте их. ³ Не допускайте попадания пыли в устройство. ³ Чистите корпус устройства и переднюю панель тряпкой, слегка смоченной водой. ³ Храните устройство при комнатной температуре в чистом и сухом месте. Не допускайте попадания прямых солнечных лучей на устройство.
3. Медленно введите чистящую палочку в адаптер EUI, пока она не выйдет с другой стороны (может помочь медленное вращательное движение по часовой стрелке). 3 4 5 4. Осторожно выполните один полный оборот чистящей палочкой, затем продолжайте поворачивать ее при извлечении. 5. Повторите шаги 3 – 4, используя сухую чистящую палочку. Важно: При этом нельзя касаться мягкого края чистящей палочки. 6. Очистите наконечник порта разъема следующим образом. 6a.
Обслуживание 18 Заряжание аккумулятора Чтобы зарядить аккумулятор, подключите к устройству сетевой адаптер/зарядное устройство. Полный цикл зарядки длится примерно 5 часов. Для достижения максимальной эффективности заряжать аккумулятор следует при комнатной температуре. ВАЖНО! ³ Аккумулятор исправно функционирует и заряжается при температуре от 0 oC до 45 oC (от 32 oF до 113 oF). Он не будет заряжаться при температуре ниже -10 oC (14 oF) или выше +45 oC (+113 oF).
Замена аккумулятора Для устройства требуется один литиево-ионный аккумулятор. Замена аккумулятора 1. Выключите устройство (если подключен сетевой адаптер, то аккумулятор можно заменить, не выключая устройство). 2. Откройте крышку отсека аккумулятора, расположенную с обратной стороны устройства. 3. Замените аккумулятор, соблюдая полярность. 4. Закройте крышку отсека аккумулятора. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не бросайте аккумулятор в огонь или воду и не замыкайте электрические контакты. Не разбирайте аккумуляторы.
Обслуживание 20 Переработка и утилизация (только для стран Европейского Союза) Выполняйте переработку и утилизацию изделия (включая вспомогательное электрическое и электронное оборудование) надлежащим образом и в соответствии с местным законодательством. Не выбрасывайте его в обычные мусоросборники. Это оборудование поступило в продажу после 13 августа 2005 года (что указано на черном прямоугольнике).
6 Поиск и устранение неисправностей Устранение распространенных неисправностей В приведенной ниже таблице представлены распространенные проблемы и способы их решения. Проблема На экране ничего не отображается Решение ³ Нажмите . ³ Проверьте и подключите сетевой адаптер/зарядное устройство. Низкий уровень заряда аккумулятора ³ Подключите сетевой адаптер/зарядное Сомнительное затухание ³ Переключите входную и выходную устройство. мощность.
Поиск и устранение неисправностей 22 Обращение в группу технической поддержки Для получения услуг послепродажного обслуживания или технической поддержки для этого изделия позвоните в компанию EXFO по одному из следующих номеров. Группа технической поддержки принимает звонки с понедельника по пятницу с 8:00 до 19:00 (восточное время в Северной Америке). Более подробную информацию о группе технической поддержки можно найти на веб-сайте EXFO по адресу: www.exfo.com.
Просмотр информации об устройстве 1. На включенном устройстве одновременно нажмите и удерживайте кнопки Step и Select . Size 2. С помощью кнопок со стрелками можно переключиться между отображением номера версии программного обеспечения и датой калибровки. 3. Нажмите кнопку для возврата в обычный режим работы. ГГ-ММ.ДД Номер версии ПО Транспортировка При транспортировке устройства необходимо поддерживать температуру в диапазоне, указанном в технических характеристиках.
Гарантия 24 7 Гарантия Общая информация Компания EXFO Inc. (EXFO) гарантирует отсутствие в данном изделии дефектов материалов и производственного брака в течение трех лет с момента поставки. Компания EXFO также гарантирует соответствие данного оборудования применяемым техническим характеристикам в нормальных условиях эксплуатации.
Ответственность EXFO не несет ответственности за убытки в результате использования изделия, а также за неполадки в работе других устройств, к которым подключено изделие, или в работе любой системы, частью которой может являться изделие. Компания EXFO не несет ответственности за убытки в результате неправильной эксплуатации или несанкционированного изменения изделия, комплектующих деталей, программного обеспечения.
Гарантия 26 Обслуживание и ремонт Компания EXFO обязуется обеспечивать сервисное обслуживание и ремонт изделия в течение пяти лет с момента покупки. Для отправки любого оборудования с целью сервисного обслуживания или ремонта: 1. позвоните в один из авторизованных сервисных центров EXFO (см. раздел EXFO Сервисные центры компании на стр. 27). Технический персонал определит, требуется ли сервисное обслуживание, ремонт или калибровка оборудования. 2.
EXFO Сервисные центры компании При необходимости технического обслуживания изделия обратитесь в ближайший авторизованный сервисный центр. Главный сервисный центр EXFO 400 Godin Avenue Quebec (Quebec) G1M 2K2 CANADA Европейский сервисный центр EXFO Omega Enterprise Park, Electron Way Chandlers Ford, Hampshire S053 4SE ENGLAND 1 866 683-0155 (для США и Канады) Тел.: 1 418 683-5498 Факс: 1 418 683-9224 quebec.service@exfo.com Тел.: +44 2380 246810 Факс: +44 2380 246801 europe.service@exfo.
Технические характеристики 28 A Технические характеристики ВАЖНО! Следующие технические характеристики могут быть изменены без уведомления. Информация, содержащаяся в данном разделе, носит справочный характер. Новейшие технические характеристики изделия см. на веб-сайте EXFO по адресу: www.exfo.com.
B Типовые конфигурации тестов Ниже приведено несколько типовых конфигураций подключения устройства. BERT и анализ протоколов Частота ошибочных битов (bit error rate, BER) — это соотношение количества неправильно переданных битов и общего количества битов, полученных во время передачи. BERT (устройство контроля частоты ошибочных битов) измеряет коэффициент BER для заданной передачи.
Типовые конфигурации тестов 30 Загрузки OSNR Соотношение сигнал/шум (Optical Signal to Noise Ratio, OSNR) позволяет определить количество шума в заданном сигнале передачи. FVA-600 применяется для подстройки относительной мощности сигнала передачи данных (из Tx) и шума усиленного спонтанного излучения (из FLS), при этом их соотношение отслеживается на анализаторе оптического спектра, пока на приемнике не достигается заданная частота появления ошибок.
P/N: 1059206 www.EXFO.com · info@exfo.com CORPORATE HEADQUARTERS 400 Godin Avenue Quebec (Quebec) G1M 2K2 CANADA Tel.: 1 418 683-0211 · Fax: 1 418 683-2170 EXFO AMERICA 3701 Plano Parkway, Suite 160 Plano TX, 75075 USA Tel.: 1 972 907-1505 · Fax: 1 972 836-0164 EXFO EUROPE Omega Enterprise Park, Electron Way Chandlers Ford, Hampshire S053 4SE ENGLAND Tel.: +44 2380 246810 · Fax: +44 2380 246801 EXFO ASIA-PACIFIC 151 Chin Swee Road #03-29, Manhattan House SINGAPORE 169876 Tel.