235-014 DK HÅRTØRRER..................................................... 2 SE HÅRFÖN......................................................... 5 NO HÅRFØNER...................................................... 8 FI HIUSTENKUIVAIN............................................... 11 UK HAIRDRYER...................................................... 14 DE HAARTROCKNER............................................... 17 PL SUSZARKA DO WŁOSÓW.....................................
DK INTRODUKTION • For at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparat, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager apparatet i brug. Vær særligt opmærksom på sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om apparatets funktioner. Stik ikke genstande ind i apparatets åbninger.
Funktionsknapper a. b. c. d. o Hastighedssymbolet (l) vises på displayet, og hastighedsindikatoren (g) lyser. o Der er 4 indstillingstrin; det aktuelle trin vises på hastighedsindikatoren (m). • Tryk på varmeknappen (d) for at indstille temperaturen på den luft, apparatet udsender. o Varmesymbolet (i) vises på displayet, og varmeindikatoren (h) lyser. o Der er 4 indstillingstrin; det aktuelle trin vises på varmeindikatoren (o).
REKLAMATIONSBESTEMMELSER SPØRGSMÅL & SVAR Reklamationsretten gælder ikke: • hvis ovennævnte ikke iagttages • hvis der har været foretaget uautoriserede indgreb i apparatet • hvis apparatet har været misligholdt, udsat for en voldsom behandling eller lidt anden form for overlast • hvis fejl i apparatet er opstået på grund af fejl på ledningsnettet. Har du spørgsmål omkring brugen af apparatet, som du ikke kan finde svar på i denne brugsanvisning, findes svaret muligvis på vores hjemmeside www. adexi.dk.
SE INTRODUKTION • För att du skall få ut så mycket som möjligt av din nya apparat bör du läsa igenom denna bruksanvisning innan du använder apparaten första gången. Var speciellt uppmärksam på säkerhetsföreskrifterna. Vi rekommenderar också att du sparar bruksanvisningen så att du kan använda den som referens senare. • Sladd och stickkontakt • • SÄKERHETSÅTGÄRDER • Allmänt • Felaktig användning av apparaten kan leda till personskador och skador på apparaten.
Kontrollknappar a. b. c. d. o Hastighetssymbolen (l) visas på displayen och hastighetsindikatorn (g) tänds. o Det finns 4 inställningar. Den inställning som används visas på hastighetsindikatorn (m). • Tryck på temperaturknappen (d) för att ställa in temperaturen på utblåsluften. o Värmesymbolen (i) visas på displayen och värmeindikatorn (h) tänds. o Det finns 4 inställningar.
VANLIGA FRÅGOR OCH SVAR Direktivet om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska delar kräver att varje medlemsstat vidtar åtgärder för korrekt insamling, återvinning, hantering och materialåtervinning av sådant avfall. Privata hushåll inom EU kan utan kostnad återlämna sin använda utrustning till angivna insamlingsplatser. I en del medlemsländer kan man i vissa fall returnera den använda utrustningen till återförsäljaren när man köper ny utrustning.
NO INLEDNING Ledning og støpsel For at du skal få mest mulig glede av det nye apparatet, ber vi deg lese nøye gjennom denne bruksanvisningen før første gangs bruk. Legg spesielt merke til sikkerhetsreglene. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger. • • • SIKKERHETSREGLER Generell informasjon • Feil bruk av apparatet kan føre til personskader og skader på apparatet. • Apparatet må ikke brukes til andre formål enn det er beregnet for.
Betjeningsknapper a. b. c. d. o Hårføneren har 4 hastighetsinnstillinger – valgt innstilling vises på hastighetsindikatoren (m) • Trykk på temperaturknappen (d) for å stille inn temperaturen på luften som kommer ut av hårføneren. o Varmesymbolet (i) vises i displayet, og varmeindikatoren (h) tennes.
GARANTIVILKÅR OFTE STILTE SPØRSMÅL Garantien gjelder ikke • hvis instruksjonene over ikke følges • hvis det er foretatt uautoriserte inngrep på apparatet • hvis apparatet er brukt feil, har vært utsatt for hard håndtering eller på en eller annen måte er blitt skadet • hvis det har oppstått feil som en følge av feil i strømforsyningen Hvis du har spørsmål vedrørende bruk av apparatet som du ikke finner svar på i denne bruksanvisningen, kan du ta en titt på nettsidene våre på www.adexi.eu.
FI JOHDANTO Johto ja pistoke Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta laitteestasi. Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuusohjeisiin. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä laitteesi eri toimintoihin myöhemminkin. • • • TURVALLISUUSTOIMENPITEET • • Yleistä • Tämän laitteen virheellinen käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja ja laitteen vaurioitumisen. • Käytä laitetta vain sen oikeaan käyttötarkoitukseen.
Käyttöpainikkeet a. b. c. d. o Nopeudensäädössä on 4 valintaa; käyttämäsi valinta näkyy nopeusasteikossa (m). • Paina lämmönsäätöpainiketta (d) säätääksesi hiustenkuivaajan puhaltaman ilman lämpötilan. o Lämpötilan symboli (i) näkyy näytöllä ja lämmön merkkivalo (h) syttyy. o Lämmönsäädössä on 4 valintaa; käyttämäsi valinta näkyy lämpöasteikossa (o). o Käyttämäsi lämpötila (n) näkyy näytön keskellä.
USEIN ESITETTYJÄ KYSYMYKSIÄ Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan direktiivin mukaan jokaisen jäsenvaltion on järjestettävä asianmukainen sähkö- ja elektroniikkajätteen keräys, talteenotto, käsittely ja kierrätys. EU-alueen yksityiset kotitaloudet voivat palauttaa käytetyt laitteet maksutta erityisiin kierrätyspisteisiin. Käytetty laite voidaan joissakin jäsenvaltioissa ja tietyissä tapauksissa palauttaa sille jälleenmyyjälle, jolta se on ostettu, jos tilalle hankitaan uusi laite.
UK INTRODUCTION Cord and plug To get the best out of your new appliance, please read this user guide carefully before using it for the first time. Take particular note of the safety precautions. We also recommend that you keep the instructions for future reference, so that you can remind yourself of the functions of your appliance. • • • SAFETY MEASURES • • General • Incorrect use of this appliance may cause personal injury and damage to the appliance. • Use for its intended purpose only.
Control buttons a. b. c. d. o The speed symbol (l) is shown on the display, and the speed indicator (g) lights up. o There are 4 settings; the setting used is shown on the speed indicator (m). • Press the temperature button (d) to set the temperature of the air emitted, o The heat symbol (i) is shown on the display, and the heat indicator (h) lights up. o There are 4 settings; the setting used is shown on the heat indicator (o).
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS In accordance with the WEEE directive, every member state must ensure correct collection, recovery, handling and recycling of electrical and electronic waste. Private households in the EU can take used equipment to special recycling stations free of charge. In some member states you can, in certain cases, return the used equipment to the retailer from whom you purchased it, if you are purchasing new equipment.
DE EINLEITUNG • Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig durchlesen. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Heben Sie die Anleitung auf, damit Sie bei Bedarf darin nachschlagen können. • • SICHERHEITSHINWEISE • Allgemein • Der unsachgemäße Gebrauch des Geräts kann zu Verletzungen von Personen und zu Beschädigungen am Gerät führen. • Benutzen Sie das Gerät nur zu dem in der Bedienungsanleitung genannten Zweck.
DIE WICHTIGSTEN TEILE DES GERÄTES ANWENDUNG 1. Styling-Düse 2. Abluft 3. Display 4. Funktionsanzeige 5. Hinterer Filter 6. Ein-/Aus-Schalter 7. Bedientasten 8. Aufhängeschlaufe 9. Kabel mit Stecker 10. Finger-Diffuser • Styling-Düse (1) bzw. Diffuser (10) auf die Luftaustrittsöffnung (2) setzen. o Die Düse konzentriert den Luftstrom. o Über den Diffuser wird die Luft durch viele Öffnung breit verteilt.
WICHTIG! Lassen Sie das Gerät nach dem Reinigen vollständig trocknen, bevor Sie es erneut verwenden. Es darf nicht benutzt werden, wenn es feucht ist. • Das hintere Filtergitter (5) durch Eindrücken des oberen Auslösers lösen und durch Ankippen herausnehmen. Gelegentlich sollten Sie Staub und Haare mit einer Bürste aus dem hinteren Filter und der Luftansaugöffnung entfernen. o Vorsicht! Das Gerät darf nicht ohne den hinteren Filter verwendet werden.
PL WSTĘP • • • Aby móc skorzystać z wszystkich funkcji nowego urządzenia, należy najpierw dokładnie zapoznać się z poniższymi wskazówkami. Szczególną uwagę należy zwrócić na zasady bezpieczeństwa. Radzimy zachować tę instrukcję, aby w razie konieczności można było wrócić do zawartych w niej informacji na temat funkcji urządzenia. • • WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Informacje ogólne • Niewłaściwe użytkowanie urządzenia może spowodować obrażenia ciała oraz uszkodzenie urządzenia.
GŁÓWNE ELEMENTY SKŁADOWE URZĄDZENIA UŻYTKOWANIE 1. Koncentrator powietrza 2. Wylot 3. Wyświetlacz 4. Wskaźnik funkcji 5. Tylny filtr 6. Przycisk zasilania 7. Przyciski kontrolne 8. Uchwyt do zawieszania 9. Przewód zasilający z wtyczką 10. Dyfuzor w formie nakładki • • • • • Przyciski kontrolne a. b. c. d. Przycisk chłodnego nadmuchu Przycisk jonizacji powietrza Przycisk regulacji prędkości Przycisk regulacji temperatury • Wskaźnik funkcji e. f. g. h.
CZYSZCZENIE • • • • • • WARUNKI GWARANCJI Przed czyszczeniem wyjąć wtyczkę z gniazdka zasilania i pozostawić urządzenie do ostygnięcia. Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie i uważać, aby do jego środka nie dostała się woda. Czyścić urządzenie wilgotną szmatką. Jeżeli urządzenie jest bardzo zabrudzone, można dodać niewielką ilość detergentu.
235014_IM.