243-054 DK VAFFELJERN/DOBBELT VAFFELJERN..............................2 SE VÅFFELJÄRN/DUBBELVÅFFELJÄRN................................ 5 NO VAFFELJERN/DOBBELT VAFFELJERN..............................8 FI VOHVELIRAUTA/KAKSOISVOHVELIRAUTA..................... 11 UK WAFFLE IRON/TWIN WAFFLE IRON...............................14 DE WAFFELEISEN/DOPPEL-WAFFELEISEN.........................17 PL GOFROWNICA/PODWÓJNA GOFROWNICA....................20 www.adexi.
DK INTRODUKTION Ledning og stik For at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparat, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager apparatet i brug. Vær særligt opmærksom på sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om apparatets funktioner. • • • • SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Generelt • Forkert brug af apparatet kan medføre personskade og skade på apparatet.
Symboler på displayet: a. Lys vaffel b. Effektindikator c. Mørk vaffel d. Færdigbagt vaffel e. Tilberedning af vaffel f. Påfyldning af dej Bemærk! De første par gange, apparatet anvendes, kan der forekomme en smule røg eller lugt. Det skyldes overskydende materiale fra fremstillingsprocessen, der afbrændes. Dette er helt normalt, og røgen/lugten aftager hurtigt.
REKLAMATIONSBESTEMMELSER Reklamationsretten gælder ikke: • hvis ovennævnte ikke iagttages • hvis der har været foretaget uautoriserede indgreb i apparatet • hvis apparatet har været misligholdt, udsat for en voldsom behandling eller lidt anden form for overlast • hvis fejl i apparatet er opstået på grund af fejl på ledningsnettet. Da vi hele tiden udvikler vores produkter på funktionsog designsiden, forbeholder vi os ret til at foretage ændringer i produktet uden forudgående varsel.
SE INTRODUKTION • För att du skall få ut så mycket som möjligt av din nya apparat bör du läsa igenom denna bruksanvisning innan du använder apparaten första gången. Var speciellt uppmärksam på säkerhetsföreskrifterna. Vi rekommenderar också att du sparar bruksanvisningen så att du kan använda den som referens senare. • • • SÄKERHETSÅTGÄRDER Allmänt • Felaktig användning av apparaten kan leda till personskador och skador på apparaten. • Använd endast apparaten för dess avsedda ändamål.
INNAN FÖRSTA ANVÄNDNING • • • du ut strömsladden och ansluter den sedan till eluttaget på nytt. Ta bort allt förpacknings- och transportmaterial från apparatens in- och utsida. Torka av apparatens in- och utsidor med en fuktig trasa och låt den torka. Rulla ut sladden helt. FÖRVARING • • ANVÄNDNING Kontrollera att apparaten är ren, torr och helt avsvalnad innan du ställer undan den. Förvara apparaten på en ren och torr plats, t.ex. i dess kartong. Placera inga tunga föremål ovanpå apparaten.
VANLIGA FRÅGOR OCH SVAR Om du har några frågor angående användningen av apparaten och du inte kan hitta svaret i denna bruksanvisning kan du gå in på vår webbplats på www. adexi.se. Gå till menyn "Kundservice" och klicka på "Vanliga frågor" för att läsa frågor som ställs ofta. Du hittar även kontaktinformation om du behöver kontakta oss angående tekniska frågor, reparationer och reservdelar. IMPORTÖR Adexi Group Adexi ansvarar inte för eventuella tryckfel.
NO INNLEDNING • For at du skal få mest mulig glede av det nye apparatet, ber vi deg lese nøye gjennom denne bruksanvisningen før første gangs bruk. Legg spesielt merke til sikkerhetsreglene. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger. • • SIKKERHETSREGLER • Generell informasjon • Feil bruk av apparatet kan føre til personskader og skader på apparatet. • Apparatet må ikke brukes til andre formål enn det er beregnet for.
FØR APPARATET TAS I BRUK FØRSTE GANG • • • • • Fjern all innvendig og utvendig emballasje. Tørk av apparatet innvendig og utvendig med en fuktig klut, og la apparatet tørke. Trekk ledningen helt ut. • RENGJØRING BRUK • 1. Sett i støpselet og slå på strømmen. Apparatet avgir et lydsignal og begynner umiddelbart å varme opp. Strømindikatoren (b) i displayet (2) blinker. 2. Åpne lokket (1) og tilsett litt fett i hullet/hullene i den nedre delen (4). Lukk lokket igjen. 3.
Se også kontaktinformasjonen hvis du ønsker å kontakte oss vedrørende tekniske problemer, reparasjoner, tilbehør og reservedeler. IMPORTØR Adexi Group Vi står ikke ansvarlig for eventuelle trykkfeil.
FI JOHDANTO • Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta laitteestasi. Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuusohjeisiin. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä laitteesi eri toimintoihin myöhemminkin. • • • TURVALLISUUSTOIMENPITEET Yleistä • Tämän laitteen virheellinen käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja ja laitteen vaurioitumisen. • Käytä laitetta vain sen oikeaan käyttötarkoitukseen.
ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA SÄILYTYS • • • • Poista kaikki pakkausmateriaalit laitteen sisä- ja ulkopuolelta. Pyyhi laitteen sisä- ja ulkopinnat kostealla liinalla ja anna laitteen kuivua. Kierrä virtajohto kokonaan auki. • • • KÄYTTÖ Varmista, että laite on puhdas, kuiva ja täysin jäähtynyt, ennen kuin laitat sen säilytyspaikkaan. Säilytä laitetta puhtaassa ja kuivassa paikassa, esimerkiksi sen omassa laatikossa. Älä aseta laitteen päälle painavia esineitä.
USEIN ESITETTYJÄ KYSYMYKSIÄ Jos sinulla on laitteen käyttöä koskevia kysymyksiä etkä löydä vastauksia tästä käyttöohjeesta, vieraile Internetsivuillamme osoitteessa www.adexi.eu. Katso usein kysyttyjen kysymysten vastaukset Consumer Service -valikon kohdasta Question & Answer. Sivuilla on myös yhteystietomme siltä varalta, että sinun täytyy ottaa meihin yhteyttä teknisiä tietoja, korjauksia, lisävarusteita tai varaosia koskevissa asioissa.
UK INTRODUCTION • To get the best out of your new appliance, please read this user guide carefully before using it for the first time. Take particular note of the safety precautions. We also recommend that you keep the instructions for future reference, so that you can remind yourself of the functions of your appliance. • • SAFETY MEASURES • General • Incorrect use of this appliance may cause personal injury and damage to the appliance. • Use for its intended purpose only.
PRIOR TO FIRST USE STORAGE • • • • Remove all packaging and transport materials from the inside and outside of the appliance. Wipe the inside and outside surfaces of the appliance with a damp cloth and let appliance dry. Completely unwind the cord. • • • USE • 1. Plug in and switch on the power. The appliance beeps once and immediately begins to heat up; the power indicator (b) on the display (2) flashes. 2. Open the lid (1) and add a little grease to the hollow/ hollows of the base part (4).
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS If you have any questions regarding use of the appliance and cannot find the answer in this user guide, please try our website at www.adexi.eu. Go to the "Consumer Service" menu, click on "Question & Answer” to view the most frequently asked questions. You can also see contact details if you need to contact us for technical issues, repairs, accessories and spare parts. IMPORTER Adexi Group We cannot be held responsible for any printing errors.
DE EINLEITUNG Kabel und Stecker Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig durchlesen. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie die Funktionen des Geräts jederzeit nachlesen. • SICHERHEITSHINWEISE • • • Allgemein • Der unsachgemäße Gebrauch des Geräts kann zu Verletzungen von Personen und zu Beschädigungen am Gerät führen.
Symbole auf dem Display: a. Hell gebackene Waffeln b. Betriebsanzeige c. Durchgebackene Waffeln d. Gebackene Waffeln e. Waffel backen f. Waffelteig einfüllen 7. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht mehr benutzen. Vorsicht! Wenn das Gerät die ersten Male benutzt wird, kann es zu einer leichten Rauch- oder Geruchsentwicklung kommen. Dies kommt durch das Abbrennen von überschüssigem Material aus dem Herstellungsprozess zustande.
HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN Gemäß der WEEE-Richtlinie hat jeder Mitgliedstaat für ordnungsgemäße Einsammlung, Handhabung und Recycling von Elektro- und Elektronikmüll zu sorgen. Private Haushalte innerhalb der EU können ihre gebrauchten Geräte kostenfrei an speziellen Recyclingstationen abgeben. In bestimmten Mitgliedstaaten können Geräte, bei dem Händler wieder abgegeben werden, bei dem sie gekauft wurden, vorausgesetzt, man kauft neue Produkte.
PL • WSTĘP Aby móc skorzystać z wszystkich funkcji nowego urządzenia, należy najpierw dokładnie zapoznać się z poniższymi wskazówkami. Szczególną uwagę należy zwrócić na zasady bezpieczeństwa. Radzimy zachować tę instrukcję, aby w razie konieczności można było wrócić do zawartych w niej informacji na temat funkcji urządzenia. Przewód sieciowy i wtyczka • • WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Informacje ogólne • Niewłaściwe użytkowanie urządzenia może spowodować obrażenia ciała oraz uszkodzenie urządzenia.
Symbole na wyświetlaczu: a. b. c. d. e. f. o Jeśli czas nie zostanie ustawiony, urządzenie wykorzysta ustawienie fabryczne określone na wyświetlaczu 5 kolumnami. Odpowiada to 3 minutom pieczenia, w wyniku którego otrzymujemy przypieczone na złoto gofry. 6. Po upieczeni gofrów urządzenie emituje kilkakrotny sygnał dźwiękowy, a symbol upieczonego gofra (d) migota. Otworzyć pokrywę i wyjąć upieczone gofry za pomocą drewnianej lub plastikowej łopatki.
INFORMACJE O UTYLIZACJI I RECYKLINGU TEGO PRODUKTU CZĘSTO ZADAWANE PYTANIA W razie jakichkolwiek pytań dotyczących korzystania z urządzenia, na które odpowiedzi nie można odnaleźć w niniejszej instrukcji, zapraszamy na naszą stronę internetową www.adexi.eu. Wejdź do menu „Consumer Service” i kliknij „Question & Answer”, aby zobaczyć najczęściej zadawane pytania.