245106/ 12130043 DK ELKEDEL...................................................................2 SE VATTENKOKARE.......................................................7 NO ELEKTRISK VANNKOKER........................................12 FI VEDENKEITIN............................................................17 UK ELECTRIC KETTLE...................................................22 DE ELEKTRISCHER WASSERKOCHER.........................27 www.adexi.
DK INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparat, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager apparatet i brug. Vær særligt opmærksom på sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om apparatets funktioner. • • SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Generelt • Forkert brug af apparatet kan medføre personskade og beskadige apparatet. • Anvend kun apparatet til det, det er beregnet til.
• OVERSIGT OVER APPARATETS DELE Vær opmærksom på, at apparatet stadig er varmt et stykke tid efter, at du har slukket for det. Lad altid apparatet køle helt af, før du stiller det væk eller rengør det. Ledning og stik • Lad ikke ledningen hænge ud over bordkanten. • Hold ledningen og apparatet væk fra varmekilder, varme genstande og åben ild. • Tag stikket ud af stikkontakten, inden låget tages af apparatet, før rengøring, og hvis apparatet ikke er i brug.
BRUG AF APPARATET 1. Åbn låget (3) ved hjælp af åbningsknappen (2). 2. Hæld friskt koldt vand i apparatet. Apparatet skal mindst indeholde vand op til minimummærket (”MIN”) og må højst indeholde vand op til maksimummærket (”MAX”). Mærkerne findes på den udvendige vandstandsmåler. 3. Luk låget, og sørg for, at det klikker fast. 4. Anbring apparatet på basen (10) ved at stille det, så studsen (8) på basen passer op i hullet i bunden af apparatet. 5.
o o Tørkogningssikring Hvis du tænder for apparatet uden at have fyldt vand i, eller når vandstanden er under mærket ”MIN”, slukker tørkogningssikringen automatisk for apparatet. Apparatet kan tændes normalt, så snart det er kølet helt af, og du har påfyldt en tilstrækkelig mængde vand. Apparatet husker det temperaturniveau, knappen til varmholdningsfunktionen sidst var indstillet på. Hvis du vil ændre dette temperaturniveau, skal du derfor indstille temperaturniveauet, næste gang du bruger apparatet.
AFKALKNING Da der er kalk i almindeligt postevand, vil der med tiden aflejres kalk i selve apparatet. Denne kalk kan løsnes ved hjælp af eddikesyre (IKKE almindelig husholdningseddike) eller kalkfjerner, der bl.a. fås i supermarkeder. 1. 2. 3. 4. 5. på betingelse af at du køber nyt udstyr. Kontakt forhandleren, distributøren eller de kommunale myndigheder for at få yderligere oplysninger om, hvordan du skal håndtere elektrisk og elektronisk affald.
SE INTRODUKTION För att du skall få ut så mycket som möjligt av din nya apparat är det lämpligt att du läser igenom denna bruksanvisning innan du använder apparaten första gången. Var speciellt uppmärksam på säkerhetsföreskrifterna. Vi rekommenderar också att du sparar bruksanvisningen så att du kan använda den som referens senare. • SÄKERHETSÅTGÄRDER Allmänt • Felaktig användning av den här apparaten kan orsaka personskador och skador på apparaten. • Använd endast apparaten för dess avsedda ändamål.
BESKRIVNING AV APPARATENS DELAR Sladd och kontakt • Låt inte sladden hänga ut över kanten på arbetsunderlaget. • Undvik att ha sladden och apparaten i närheten av värmekällor, heta föremål och öppna lågor. • Dra ut kontakten ur eluttaget innan du tar bort locket från apparaten, före rengöring eller när apparaten inte ska användas. Undvik att dra i sladden när stickkontakten skall dras ur vägguttaget. Håll i kontakten i stället. • Kontrollera regelbundet att varken sladd eller kontakt är skadade.
4. Upprepa punkt 2 en gång till. Nu är apparaten klar att användas. o Som standard är apparaten inställd på att hetta upp vattnet till 100°C: Om du vill hetta upp vattnet till 100°C behöver du bara trycka på på/av-knappen för att börja hetta upp vattnet. 8. När vattnet är upphettat kan du hålla kvar värmen med hjälp av värmeunderhållsfunktionen (11). o Ställ in önskad temperatur genom att trycka på knappen för temperaturinställning.
o RENGÖRING När du rengör apparaten bör du tänka på följande: • Dra ut stickproppen ur eluttaget och låt apparaten svalna helt innan du rengör den. • Sänk aldrig ned apparatens bas, sladd eller kontakt i vatten och vatten får heller inte tränga in i apparatens bas. • Rengör apparat och bas genom att torka med en fuktig trasa. Lite rengöringsmedel kan användas om apparaten är mycket smutsig.
GARANTIVILLKOR Garantin gäller inte om: • ovanstående instruktioner inte har följts • apparaten har modifierats • apparaten har blivit felhanterad, utsatts för vårdslös behandling eller fått någon form av skada • apparaten är trasig på grund av felaktig nätströmsförsörjning. 2. Häll lösningen i apparaten och sätt på apparaten med på/av-knappen. 3. Låt det koka tills apparaten stängs av automatiskt. 4. Låt lösningen vara kvar i apparaten i cirka tio minuter innan du häller ut den. 5.
NO INNLEDNING For at du skal få mest mulig glede av det nye apparatet ditt, ber vi deg lese nøye gjennom denne bruksanvisningen før første gangs bruk. Legg spesielt merke til sikkerhetsreglene. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger. • • SIKKERHETSREGLER Generelt • Feilaktig bruk av apparatet kan føre til personskader og skader på apparatet. • Apparatet må ikke brukes til andre formål enn det er beregnet for.
BESKRIVELSE AV APPARATETS DELER Ledning og støpsel • Sørg for at ledningen ikke henger over kanten av arbeidsbenken. • Hold ledningen og apparatet unna varmekilder, varme gjenstander og åpen ild. • Trekk støpselet ut av stikkontakten før du tar lokket av apparatet, før rengjøring eller når apparatet ikke er i bruk. Ikke trekk i ledningen når du tar støpselet ut av stikkontakten. Ta i stedet tak i støpselet. • Kontroller regelmessig at ledningen og støpselet ikke er skadet.
BRUKE APPARATET 1. Åpne lokket (3) med utløserknappen (2). 2. Hell friskt vann i apparatet. Fyll apparatet med vann minst opp til minimumsmerket (”MIN”) og ikke over maksimumsmerket (”MAX”). Merkene vises på vannstandsmåleren. 3. Lukk lokket og pass på at det klikker på plass. 4. Sett apparatet på sokkelen (10) ved å plassere det slik at tilkoblingselementet (8) på sokkelen passer inn i hullet på undersiden av apparatet. 5. Koble til apparatet ved å sette støpselet (7) i stikkontakten og slå på strømmen. 6.
o RENGJØRING Vær oppmerksom på følgende ved rengjøring av apparatet: • Trekk støpselet ut av stikkontakten og la apparatet avkjøle helt før du rengjør det. • Apparatet, ledningen eller støpselet må aldri legges i vann, og det må ikke komme vann inn i sokkelen på apparatet. • Rengjør apparatet og sokkelen med en fuktig klut. Bruk litt rengjøringsmiddel hvis apparatet er svært skittent.
GARANTIVILKÅR Garantien gjelder ikke hvis: • anvisningene ovenfor ikke er fulgt • apparatet har blitt endret • apparatet er brukt feil, har vært utsatt for hard håndtering eller blitt skadet på annen måte • apparatet er defekt på grunn av feil i strømtilførselen. 2. Hell oppløsningen i apparatet og slå det på med av/på-knappen. 3. Kok inntil apparatet slår seg automatisk av. 4. La oppløsningen bli stående i apparatet i ca. 10 minutter før du heller den ut. 5.
FI JOHDANTO Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta laitteestasi. Lue turvallisuusohjeet erittäin huolellisesti. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä laitteesi eri toimintoihin myöhemminkin. • TURVALLISUUS Yleistä • Laitteen virheellinen käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja ja laitteen vaurioitumisen. • Käytä laitetta vain sen oikeaan käyttötarkoitukseen.
• • • Irrota pistoke pistorasiasta ennen kannen irrottamista laitteesta, ennen laitteen puhdistamista tai kun laite ei ole käytössä. Pistoketta ei saa irrottaa pistorasiasta vetämällä johdosta. Ota sen sijaan kiinni pistokkeesta. Tarkista säännöllisesti, ettei virtajohto tai pistoke ole vaurioitunut, äläkä käytä laitetta, jos se on pudonnut tai muuten vaurioitunut. Jos laite, johto tai pistoke on vaurioitunut, tarkastuta laite ja korjauta se tarvittaessa valtuutetulla korjaajalla.
6. Aseta veden keittolämpötila painamalla lämpötilan säätöpainiketta (5). Lämpötilavaihtoehtoja on neljä: 40 °C, 60 °C, 80 °C tai 100 °C. Asetetun lämpötilan merkkivalo (4) syttyy. 7. Paina virtapainiketta (6). Valitun lämpötilan merkkivalo vilkkuu, ja laite alkaa kuumentaa vettä. o Kun vesi saavuttaa asetetun lämpötilan, lämpötilan merkkivalo sammuu, ja laite sammuu automaattisesti. o Jos haluat keskeyttää veden kuumentamisen, voit sammuttaa keittimen koska tahansa painamalla virtakytkintä.
PUHDISTUS Laitteen puhdistuksessa tulee noudattaa seuraavia ohjeita: • Irrota pistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä täysin ennen puhdistusta. • Älä koskaan upota laitteen pohjalevyä, virtajohtoa tai pistoketta veteen, äläkä päästä vettä laitteen pohjalevyyn. • Puhdista keitin ja pohjalevy pyyhkimällä ne kostealla liinalla. Jos lika on pinttynyttä, veteen voi lisätä hieman pesuainetta.
TAKUUEHDOT Takuu ei ole voimassa, jos • edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu • laitteeseen on tehty muutoksia • laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai se on kärsinyt muita vaurioita • laitteen vika johtuu sähköverkon häiriöistä. TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA KIERRÄTTÄMISESTÄ Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla symbolilla: Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan sähköja elektroniikkajäte on hävitettävä erikseen.
UK INTRODUCTION To get the best out of your new appliance, please read this user guide carefully before using it for the first time. Take particular note of the safety precautions. We also recommend that you keep the instructions for future reference, so that you can remind yourself of the functions of your appliance. • • Use only accessories supplied with the appliance or those recommended by the manufacturer. The appliance may only be used with the base supplied.
• • PRIOR TO FIRST USE Before using for the first time (or after a long period of storage), fill the appliance with water and boil the water. Empty and refill and boil again. Check regularly that neither the cord nor the plug is damaged and do not use if they are, or if the appliance has been dropped or damaged in any other way. If the appliance, cord or plug has been damaged, have the appliance inspected and if necessary repaired by an authorised repairer. Never try to repair the appliance yourself.
o 6. Adjust the temperature to which the water should be heated by pressing the button for adjusting the temperature (5). There is a choice of four different temperatures: 40°C, 60°C, 80°C or 100°C. The temperature indicator (4) will light on after the desired temperature is set. 7. Push the On/Off button (6). The indicator lamp for the selected temperature will flash and the appliance will start heating the water.
Anti boil-dry device If you switch the appliance on without having filled it with water, or when the water level is below the “MIN” mark, the anti boil-dry device will automatically switch it off. The appliance can be switched on normally as soon as it is filled with a sufficient amount of water. DESCALING The lime content of ordinary tap water means lime scale may gradually be deposited inside the appliance.
Important This appliance must be earthed. The wires in the cord set are coloured thus: BLUE- Neutral, Brown-Live, Green& Yellow-earth (For detachable plug only) As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire that is coloured Green& Yellow must be connected to the terminal in the plug that is marked with the letter E or by the earth symbol,or coloured green & yellow.
DE EINLEITUNG Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig durchlesen. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie die Funktionen des Gerätes jederzeit nachlesen. • • SICHERHEITSHINWEISE Allgemein • Der unsachgemäße Gebrauch des Geräts kann Personen- oder Sachschäden verursachen. • Benutzen Sie das Gerät nur zu den in der Bedienungsanleitung genannten Zwecken.
• DIE WICHTIGSTEN TEILE DES GERÄTES Bitte beachten Sie, dass das Gerät noch eine Weile heiß bleibt, nachdem es abgeschaltet wurde. Lassen Sie es stets vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen oder weglegen. Kabel und Stecker • Lassen Sie das Kabel nicht über die Kante der Arbeitsfläche hängen. • Das Gerät (inkl. Kabel) darf nicht in der Nähe von Wärmequellen, heißen Gegenständen oder offenem Feuer verwendet werden.
2. Schalten Sie das Gerät wie unter „Gebrauch des Gerätes“ beschrieben ein. Warten Sie, bis das Wasser kocht. 3. Das Wasser nach dem Kochen wegschütten. 4. Den unter 2. beschriebenen Schritt wiederholen. Das Gerät ist nun betriebsbereit. 7. Betriebsschalter (6) betätigen. Die Kontrolllampe für die gewählte Temperatur blinkt, und das Gerät beginnt mit dem Erhitzen des Wassers. o Wenn das Wasser die eingestellte Temperatur erreicht hat, schaltet die Kontrolllampe aus und das Gerät schaltet automatisch ab.
o o Schutz gegen Trockenkochen Wenn Sie das Gerät einschalten, aber kein Wasser eingefüllt haben, oder wenn weniger als bis zur „MIN“-Markierung eingefüllt wurde, schaltet das Gerät automatisch ab. Sie können das Gerät wieder einschalten, sobald Sie eine ausreichende Menge Wasser eingefüllt haben. Das Gerät speichert ab, für welche Temperatur die Warmhaltefunktion eingestellt wurde. Wenn die Temperatur geändert werden soll, ist sie beim nächsten Gebrauch des Gerätes zu ändern.
• • INFORMATION ÜBER DIE ENTSORGUNG UND DAS RECYCLING DIESES PRODUKTS Dieses Adexi-Produkt trägt dieses Zeichen: ZU BEACHTEN! Lassen Sie das Gerät nach dem Reinigen vollständig trocknen, bevor Sie es erneut verwenden. Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn Unterteil oder WasserkocherUnterseite feucht sind. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät vor dem Wegstellen sauber und trocken ist.
GARANTIEBEDINGUNGEN Diese Garantie gilt nicht, ... • … wenn die vorstehenden Hinweise nicht beachtet werden. • … wenn unbefugte Eingriffe am Gerät vorgenommen wurden. • … wenn das Gerät unsachgemäß behandelt, Gewalt ausgesetzt oder anderweitig beschädigt worden ist. • … wenn der Mangel auf Fehler im Leitungsnetz zurückzuführen ist. Wegen der fortlaufenden Entwicklung unserer Produkte behalten wir uns das Recht auf Änderungen ohne vorherige Ankündigung vor.