DE Bedienungsanleitung Kühlschrank KS 16-4 A+ Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Gerätes. Sie haben gut gewählt. Ihr Exquisit – Gerät wurde für den Einsatz im privaten Haushalt gebaut und ist ein Qualitätserzeugnis, das höchste technische Ansprüche mit praxisgerechtem Bedienkomfort verbindet– wie andere Exquisit - Geräte auch, die zur vollen Zufriedenheit ihrer Besitzer in ganz Europa arbeiten. KS 16-4 A+ Version E1.
DE Diese Anleitung bitte gut durchlesen. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Sie enthält wichtige Sicherheitshinweise für die Installation, den Betrieb und den Unterhalt des Gerätes. Eine korrekte Bedienung trägt wesentlich zur effizienten Energienutzung bei und minimiert den Energieverbrauch im Betrieb. Eine unsachgemäße Verwendung des Gerätes kann gefährlich sein, insbesondere für Kinder.
DE 15 16 17 18 19 1 Störungen….. Störungsbehebung .......................................................... 19 Kundendienst ......................................................................................... 20 Garantiebedingungen ............................................................................. 21 Technische Angaben.............................................................................. 23 Produktdatenblatt für Haushaltkühlgeräte ..............................................
DE Erklärung der Sicherheitshinweise WARNUNG Bezeichnet eine gefährliche Situation, welche bei Nichtbeachtung zum Tod oder zu schwerwiegenden Verletzungen führen kann! VORSICHT Bezeichnet eine gefährliche Situation, welche bei Nichtbeachtung zu leichten oder mässigen Verletzungen führen kann! WICHTIG Bezeichnet eine Situation, welche bei Nichtbeachtung erhebliche Sach- oder Umweltschäden bewirken kann. 2.
DE WARNUNG Verpackungsteile (z. B. Folien, Styropor) können für Kinder gefährlich sein. ERSTICKUNGSGEFAHR! Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten.
DE VORSICHT Kunststoffteile, die über längere Zeit bzw. häufig mit Ölen/Säuren (tierische oder pflanzliche) in Kontakt kommen, altern schneller und können reissen bzw. brechen. VORSICHT Das Gerät ist nicht geeignet für die Lagerung und Kühlung von Medikamenten, Blutplasma, Laborpräparaten oder ähnlichen der Medizinprodukterichtlinie 2007/47/EG zu Grunde liegenden Stoffe und Produkte. 4 Vor der ersten Inbetriebnahme Die Verpackung muss unbeschädigt sein. Überprüfen Sie das Gerät auf Transportschäden.
DE Zum Aufstellort des Gerätes beachten Sie auch die „Tipps zur Energieeinsparung“ im Kapitel 12. Die Klimaklasse ersehen Sie auf dem Typenschild, das sich außen an der Rückseite oder im Geräte hinter der Gemüseschale befindet. Bei den Technischen Angaben ist die Klimaklasse ebenfalls erwähnt. Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass der Netzstecker zugänglich ist.
DE Gerätemaße in mm und Grad A B C D E 550 850 100 610 1075 Fig. 1 F 30 G 50 H 210°-220° I 1065 Fig. 2 Fig. 3 Zur Einhaltung der Abstände und zur Erreichung der angegebenen Energieklasse sind die beigefügten Abstandshalter am Gerät anzubringen. Sie werden direkt hinten am Gerät fixiert (siehe Zeichnung Fig. 3.) 4.2 Nivellieren Bei geringfügig unebener Auflagefläche kann das Gerät mit den vorderen Füssen ausgeglichen werden.
DE 5 Geräteausstattung Lieferumfang 1verstellbare Glasablagen 1 Glasplatte über der Gemüseschale 1 Gemüseschale 3 Türfächer 2 Abstandshalter Bedienungsanleitung Bezeichnung 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 6 Arbeitsplatte Gefrierfach Gefrierfachtür Verstellbare Glasablagen Glasplatte über der Gemüseschale Gemüseschale Verstellbare Füße Flaschenfach Türfächer Türdichtung Türkontaktschalter Temperaturregler Betrieb 6.
DE halten. Sie wird mit einem Drehknopf geregelt. Durch Öffnen der Gerätetür wird die Innenbeleuchtung eingeschaltet. Der Temperaturregler befindet sich oben mittig in der Innenseite des Gerätes. Niedrigere Zahl / Min = niedrigere Kühlleistung, wärmer Höhere Zahl / Max = höhere Kühlleistung, kälter Temperaturregler rechtsrum Richtung höhere Stufe/Max drehen bedeutet, im Schrankinneren wird es kälter.
DE 7 Die Lagerung von Lebensmitteln 7.1 Anordnung der Abstellregale Das Glasabstellregal im unteren Teil des Gerätes, über der Gemüseschale sollte immer in der gleichen Stellung verbleiben, um eine korrekte Luftzirkulation zu gewährleisten. Die Glasabstellregale sind höhenverstellbar. Dazu die Glasabstellregale soweit nach vorne ziehen, bis sie sich nach oben oder unten abschwenken und herausnehmen lassen. Das Einsetzen in eine andere Höhe bitte in umgekehrter Reihenfolge vornehmen. 7.
DE abgedeckt sein und können in einer beliebigen Position im Gerät aufbewahrt werden. Stellen Sie warme Lebensmittel erst nach dem Abkühlen in den Kühlschrank. Nahrungsmittel so in den Kühlschrank stellen, dass die Luft frei im Fach zirkulieren kann. Stellen Sie Flaschen in das Flaschenfach in der Innentür. Nicht zu schwere Flaschen in das Flaschenfach stellen, das Fach könnte sich von der Tür lösen. WARNUNG Keine explosiven Stoffe oder Sprühdosen mit brennbaren Treibmitteln, wie z. B.
DE Zum Aufbewahren von Tiefkühlprodukten, darauf achten, dass sie der Händler vorher richtig gelagert hat und die Kühlkette nicht unterbrochen wurde. Bei einem Stromausfall lassen Sie bitte die Tür geschlossen, die eingefrorenen Waren können mehrere Stunden überstehen. Zum Eingefrieren nicht geeignet sind u.a. Ganze Eier in Schale, Blattsalate, Radieschen, Sauerrahm und Mayonnaise 7.
DE abgetaut und gereinigt werden. Eine zu starke Reif- bzw. Eisschicht erhöht den Energieverbrauch. Stellen Sie vor dem Abtauen den Temperaturregler auf die höchste Einstellung (das Gefriergut speichert die Kälte für einige Zeit). Ziehen Sie den Netzstecker Leeren Sie das Gerät und lagern Sie die Waren in einem kühlen Raum. Stellen Sie ein Gefäß mit warmem Wasser (80 °C) Achtung VERBRENNUNGSGEFAHR! in den Innenraum und lassen Sie die Tür offenstehen, dies unterstützt ein schnelleres Abtauen.
DE 10 Reinigung und Pflege Aus hygienischen Gründen sollte das Geräteinnere, einschließlich Innenausstattung, regelmäßig gereinigt werden. WARNUNG Das Gerät darf während der Reinigung nicht am STROMNETZ angeschlossen sein. STROMSCHLAGGEFAHR! Vor ReinigungsWartungsarbeiten Gerät abschalten und Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten, bzw. herausdrehen. WARNUNG Das Gerät nie mit Dampfreinigungsgeräten reinigen. Feuchtigkeit könnte in elektrische Bauteile gelangen.
DE 11 Leuchtmittel auswechseln WARNUNG Vor dem Leuchtmittelwechsel Gerät abschalten und Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten, bzw. herausdrehen. Leuchtmitteldaten: 220-240V, max. 10W Zum Auswechseln des Leuchtmittels, Schraube herausdrehen (modellabhängig). Auf die Lampenabdeckung drücken und Lampenabdeckung nach hinten abnehmen. Defektes Leuchtmittel auswechseln. Lampenabdeckung wieder einsetzen und Schraube eindrehen. Gerät wieder einschalten.
DE Die Temperatur nicht kälter als notwendig einstellen trägt zu einer optimalen Energienutzung bei. Die optimale Temperatur im Kühlschrank beträgt +7°C. Sie sollte bei Kühlschränken im obersten Fach möglichst weit vorne gemessen werden. Halten Sie den Kondensator - das Metallgitter an der Geräterückseite – immer sauber. Ein regelmäßiges reinigen minimiert den Energieverbrauch Ihres Gerätes (je nach Gerätebauart eventuell nicht zugänglich).
DE Bevor das Gerät eingeschaltet wird, noch einmal den passgenauen Sitz der Türen prüfen. Öffnen Sie nun die Gefrierfachklappe und schrauben die Halterung rechts ab. Die Blindstopfen links oben und unten schrauben Sie aus dem Gehäuse und montieren sie rechts in die Schraublöcher. Aus der Halterung in der Mitte entfernen Sie vorsichtig die Blindkappen über den Schrauben, drehen diese heraus und montieren in umgekehrter Reihenfolge den Verschluss rechts wieder.
DE 14 Betriebsgeräusche GERÄUSCHE Normale Geräusche Störende Geräusche GERÄUSCHART Murmeln URSACHE / BEHEBUNG Wird vom Kompressor verursacht, wenn er in Betrieb ist. Flüssigkeitsgeräusch Entsteht durch die Zirkulation des Kühlmittels im Aggregat. Klickgeräusche Der Temperaturregler schaltet den Kompressor ein oder aus. Vibrieren des Gitters oder der Röhren Flaschengeräusche Prüfen Sie, ob Gitter und Röhren richtig befestigt sind.
DE WARNUNG Reparaturen an elektrischen Geräten dürfen ausschließlich nur von einem hierfür qualifizierten Fachmann ausgeführt werden. Eine falsch bzw. nicht fachgerecht durchgeführte Reparatur kann Gefahren für den Benutzer herbeiführen und führt zu einem Verlust des Garantieanspruchs. 16 Kundendienst Kann die Störung anhand der zuvor aufgeführten Hinweise nicht beseitigt werden, rufen Sie bitte den Kundendienst.
DE Zuständige Kundendienstadresse EGS GmbH Dieselstrasse 1 33397 Rietberg / DEUTSCHLAND Kundentelefon für Deutschland: +49 (0)2944-9716791 Kundentelefon für Österreich: 0820 200 170 (aus dem österreichischen Festnetz 0.14 Euro/min, Mobilnetz anbieterabhängig abweichend) Kundentelefon für die Schweiz: +41 (0)31 951 47 45 E-Mail: kontakt@egs-gmbh.de (Reparaturaufträge können auch online eingegeben werden.) Internet: www.egs-gmbh.
DE Teile gehen in unser Eigentum über. Ausgeschlossen sind: Normale Abnutzung, vorsätzliche oder fahrlässige Beschädigung, Schäden, die durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemässe Aufstellung, bzw. Installation oder durch Anschluss an falsche Netzspannung entstehen, Schäden, aufgrund von chemischer, bzw. elektrothermischer Einwirkung oder durch sonstige anormale Umweltbedienungen, Glas-, Lack- oder Emailleschäden und evtl. Farbunterschiede sowie defekte Glühlampen.
DE 18 CE-Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht zum Zeitpunkt seiner Markteinführung den Anforderungen die in den Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedsstaaten über die elektromagnetische Verträglichkeit RL 2004/108/EG und über die Verwendung elektrischer Betriebsmittel innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen RL 2006/95/EG festgelegt sind.
DE 20 Produktdatenblatt für Haushaltkühlgeräte Delegierte Verordnung (EU) 1060/2010 Marke Modell Kategorie ¹) Energieeffizienzklasse ²) Jährlicher Energieverbrauch ³) Nutzinhalt gesamt Nutzinhalt Kühlfach Nutzinhalt Gefrierfach Sternekennzeichnung ⁴) Frostfrei Lagerzeit bei Störung Gefriervermögen Klimaklasse ⁵) Luftschallemissionen Bauart kWh/Jahr l l l h kg/24h dB(A) re1pW Exquisit KS 16-4 A+ 7 A+ 172 118 103 15 4* Nein 13.
¡À ¡À
Reversing the door Warning! When changing the side at which the door opens, the appliance must not be connected to the mains. Remove plug from the mains beforehand.
4 3 1 1 2 3 2 4 BEFORE DOOR REVERSE AFTER DOOR REVERSE 1. Unscrew the two plastic screws (1) on the left side with screwdriver. 2. Take off the two screws caps(2) on the door handle bracket (3) and uninstall the door handle bracket(3). 3. Unscrew the freezer room door (4) on the right side and take it off. Then reverse it andinstall it to the left side by using the same screws. 4. Reverse the door handle bracket(3) and install it onto the right side and put on the 2 screwcaps (2). 5.
* For the detailed specifications please refer to the nameplate in the refrigerator. * The specifications are subject to change without prior notice due to product improvement.
Regulation (EU) 1060/2010 Trade mark Model Category ¹) Energy efficiency class ²) Annual energy consumption ³) Total storage volume Storage volume cooling Storage volume freezing Star rating ⁴) Frost-free Temperature rise time Freezing capacity Climatic class ⁵) Airborne acoustical noise emission Construction kWh/annum l l l h kg/24h dB(A) re1pW Exquisit KS 16-4 A+ 7 A+ 172 118 103 15 4 No 13.
MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER L’APPAREIL CONSEILS POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT PRÉCAUTIONS ET RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES COMMENT FAIRE FONCTIONNER LE COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATEUR COMMENT FAIRE FONCTIONNER LE COMPARTIMENT BASSE TEMPÉRATURE COMMENT DÉGIVRER ET NETTOYER LE RÉFRIGÉRATEUR NETTOYAGE ET ENTRETIEN DIAGNOSTIC RAPIDE SERVICE APRÈS-VENTE INSTALLATION PLATEAU AMOVIBLE 26
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL • L’appareil que vous venez d’acheter a été conçu 1. Après avoir déballé l’appareil, assurez-vous qu’il pour être utilisé dans un cadre domestique ainsi que : - dans les coins cuisine de lieux de travail, commerces et/ou bureaux ; - dans les usines ; - dans les hôtels, motels, pensions, maisons d’hôte, bed & breakfast, etc., mis au service du client.
PRÉCAUTIONS ET RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES INSTALLATION • La manutention et l’installation de l’appareil nécessitent la présence d’au moins deux personnes. • Si vous devez déplacer l’appareil, veillez à ne pas abîmer le recouvrement de sol (parquet par ex). • Pendant l’installation, vérifiez que l’appareil ne risque pas d’endommager le câble d’alimentation. • Évitez d’installer l’appareil près d’une source de chaleur.
STOCKAGE DES DENRÉES DANS LES RÉFRIGÉRATEURS ET RÈGLES D’HYGIÈNE ALIMENTAIRE RESPECT DES RÈGLES D’HYGIÈNE ALIMENTAIRE La consommation croissante de plats préparés et d’autres aliments fragiles, sensibles en particulier au non-respect de la chaîne du froid 1), rend nécessaire une meilleure maîtrise de la température de transport et de stockage de ces produits.
COMMENT FAIRE FONCTIONNER LE COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATEUR Mise en service de l’appareil Comment faire fonctionner l’appareil L’appareil est doté de commandes intérieures. Branchez l’appareil. Lorsque l’appareil est branché, l’éclairage intérieur s’allume à l’ouverture de la porte réfrigérateur. Le thermostat, situé dans le compartiment réfrigérateur de l’appareil, permet de régler la température du compartiment réfrigérateur et celle du compartiment basse température (si présent).
COMMENT FAIRE FONCTIONNER LE COMPARTIMENT BASSE TEMPÉRATURE Le compartiment basse température est à . Vous pouvez y conserver des aliments surgelés jusqu’à la date de péremption indiquée sur l’emballage et y congeler des aliments frais. La quantité d’aliments frais qu’il est possible de congeler en 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique. Remarque : Le compartiment basse température maintient la température appropriée pour la conservation des aliments, même en cas de coupure de courant.
COMMENT DÉGIVRER ET NETTOYER LE RÉFRIGÉRATEUR Avant d’effectuer toute opération d’entretien ou de nettoyage, retirez la fiche de la prise de courant ou débranchez l’appareil. Le dégivrage du compartiment réfrigérateur est entièrement automatique. La présence périodique de petites gouttes d’eau sur la paroi arrière, à l’intérieur du compartiment réfrigérateur, indique qu’un dégivrage automatique est en cours.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Nettoyez régulièrement les grilles de ventilation ainsi que le condenseur qui se trouve à l’arrière de l’appareil avec un aspirateur ou une brosse. • Nettoyez l’extérieur avec un chiffon doux. Absence prolongée 1. Videz complètement le réfrigérateur. 2. Débranchez l’appareil. 3. Dégivrez et nettoyez l’intérieur de l’appareil. 4.
DIAGNOSTIC RAPIDE Si vous entendez ces bruits ..votre appareil fonctionne parfaitement !!! 1. L’appareil ne fonctionne pas. • Y a-t-il une coupure de courant ? • La fiche est-elle correctement introduite dans la prise de courant ? • L’interrupteur bipolaire est-il enclenché ? • Le fusible n’a-t-il pas grillé ? • Le câble d’alimentation est-il endommagé ? • Le bouton du congélateur est-il sur la position z (Arrêt) ? 2. La température à l’intérieur des compartiments n’est pas assez froide.
SERVICE APRÈS-VENTE Avant de contacter le Service Après-vente : 1. Vérifiez s’il n’est pas possible d’éliminer les pannes sans aide (voir “Diagnostic Rapide”). 2. Remettez l’appareil en marche pour vous assurer que l’inconvénient a été éliminé. Si le problème persiste, débranchez à nouveau l’appareil et répétez l’opération une heure plus tard. 3. Si le résultat est encore négatif, contactez le Service Après-vente.
Réversibilité de la porte Réversibilité de la porte La porte du réfrigérateur peut être ouverte de droite ou de gauche. Au moment de la livraison, la porte de l’appareil s’ouvre de la gauche. Pour modifier le sens de l’ouverture, suivez les instructions fournies ci-après. Remarque : Avant de procéder au changement du sens de l’ouverture de la porte, débranchez l’appareil ou coupez l’alimentation. 1. Retirez les vis (6) en maintenant le panneau supérieur (7) contre l’unité. Retirez le panneau supérieur 2.
PLATEAU AMOVIBLE PLAN D’APPUI DU REFRIGERATEUR 54 CM COMMENT DEMONTER LE TOP ET ENCASTRER LE PRODUIT SOUS PLAN Operation n° 1 Démonter les 2 vis à l’arrière de l’appareil Operation n° 2 Soulever le top de l’arrière et l’enlever vers l’avant vis Operation n° 3 Démonter les 10 vis sur la pièce plastique avant et sur la pièce métallique de la charnière Operation n° 4 Retirer la charnière et la pièce plastique vis Operation n° 5 Repositionner la pièce métallique de la charnière et la fixer avec 2 vis 37
VOOR GEBRUIK . Uw nieuwe apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Lees de gebruiksaanwijzing met een beschrijving van het apparaat en advies over het opslaan en bewaren van voedingsmiddelen zorgvuldig door, zodat u het apparaat optimaal kunt gebruiken. Bewaar deze handleiding, zodat u deze later kunt raadplegen. 1. Controleer, nadat u het apparaat hebt uitgepakt, of dit niet is beschadigd en de deur goed sluit.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Deze waarschuwingen worden gegeven in het belang van uw eigen veiligheid. Zorg ervoor dat u deze allemaal begrijpt voordat u dit apparaat installeert of in gebruik neemt. Uw veiligheid is van het allerhoogste belang. Als de betekenis van deze waarschuwingen niet helemaal duidelijk is, neemt u contact op met de klantenservice. Installatie • Dit apparaat is zwaar. Wees voorzichtig bij het verplaatsen ervan.
2. CORRECT PLAATSEN Goed ventilere Een goede ventilatie rond de koelkast is vereist voor een eenvoudige afvoer van warmte, een goed koelvermogen en een laag energiegebruik. Hiervoor hebt u voldoende vrije ruimte nodig rond de koelkast. De achterzijde moet minstens 100 mm van de wand staan, de zijkanten een ruimte van 100 mm rondom hebben en de hoogte vanaf de bovenzijde mag niet minder dan 200 mm bedragen. Er moet een vrije ruimte zijn om de deuren minimaal 160 graden te kunnen openen.
Stabiel neerzetten De ondergrond waarop de koelkast staat moet vlak en stevig zijn. Deze mag niet worden neergelegd op zacht materiaal, zoals piepschuim. Als de koelkast niet vlak staat, stelt u de schroeven. Plaats de koelkast niet in de buurt van voorwerpen die een echo kunnen geven. Weg van gevaar Het is niet aan te raden de koelkast te plaatsen in de buurt van vluchtige of brandbare stoffen, zoals gas, benzine, alcohol, lak en olie. Deze mogen niet in de koelkast worden opgeslagen.
3. Waarschuwingen Voedingsmiddelen die water bevatten of water dat in de koelkast kan verdampen als de deuren worden geopend, kunnen een laagje rijp in de koelkast veroorzaken. Als het netsnoer van dit apparaat is beschadigd, mag dit uitsluitend worden vervangen door een servicecentrum dat hiervoor is aangewezen door de fabrikant. Er is namelijk speciale gereedschap voor nodig. 4.
5. Storingen oplessen 1. - DE KOELKAST WERKT NIET. Controleer of de stroom is uitgevallen. Controleer of de stekker goed in het stopcontact zit. Controleer of de zekering is doorgebrand. 2. DE KOELKAST KOELT TE VEEL. - De temperatuurregeling is misschien te hoog ingesteld. - Als u voedingsmiddelen die veel vocht bevatten direct onder de uitvoer van koele lucht plaats, bevriezen ze gemakkelijk. Dit duidt niet op een slechte werking. 3. DE KOELKAST KOELT NIET VOLDOENDE.
Voor service: Importeur: Exquisit www.domest.nl – zie service tel. 0314 – 346646 fax. 0314 – 378232 e-mail: service@domest.nl DOMEST import - export B.V. J.F. Kennedylaan 101b NL - 7001 CZ Doetinchem Tel. 0314 - 362244 Fax 0314 – 378232 e-mail: service@domest.
CKEQ- L06-A