MANUAL DEL USUARIO Medidor de aislamiento + Multímetro digital Modelo MG325
Índice 1. INTRODUCCIÓN 3 2. SEGURIDAD 3 3. DESCRIPCIÓN DEL MEDIDOR 5 4. BOTONES DE CONTROL 6 5. SÍMBOLOS Y AVISOS 6 6. INSTRUCCIONES DE USO 7 6.1 Retroiluminación de la pantalla 6.2 Congelar datos 6.3 Indicación de batería baja 6.4 MEDICIONES DE TENSIÓN DE CC 6.5 MEDICIONES DE TENSIÓN DE CA 6.6 MEDICIONES DE RESISTENCIA 6.7 MEDICIONES DE CONTINUIDAD 6.8 MEDICIONES DE CAPACITANCIA 6.9 MEDICIONES DE RESISTENCIA DE AISLAMIENTO 6.9.
1. Introducción Felicitaciones por haber adquirido el Multímetro digital MG325 de valor eficaz verdadero, de resistencia de aislamiento, de 600 V y CAT IV. El MG325 presenta un diseño robusto para trabajo pesado. El MG325 mide la resistencia de aislamiento, la tensión de CA/CC, la frecuencia, la corriente de fuga, la baja resistencia, la continuidad y la capacitancia. Las pruebas de resistencia de aislamiento varían de forma automática en 5 tensiones de medición, de 50 V a 1000 V.
CATEGORÍAS DE INSTALACIÓN DE SOBRETENSIÓN SEGÚN IEC 1010 CATEGORÍA DE SOBRETENSIÓN I Los equipos de la CATEGORÍA DE SOBRETENSIÓN I son equipos para conectar a circuitos en los que se toman medidas para limitar la sobretensión transitoria a un nivel bajo adecuado. Nota: algunos ejemplos de estos son los circuitos electrónicos protegidos. CATEGORÍA DE SOBRETENSIÓN II Los equipos de la CATEGORÍA DE SOBRETENSIÓN II son equipos que consumen energía que serán alimentad os desde la instalación fija.
ESTÁNDARES DE SEGURIDAD Este instrumento está diseñado y ha sido fabricado en estricta conformidad con los requisitos de seguridad para instrumentos de medición electrónica GB4793 y los estándares de seguridad IEC61010-1. Este instrumento cumple con el estándar de CAT IV de doble aislamiento de sobretensión de 600 V y grado de contaminación II. Si el instrumento no se utiliza como se describe en este manual del usuario, se pueden debilitar o anular las protecciones que brinda.
4. Botones de control 1. 2. Data Hold on/off (congelar/descongelar datos) (presión corta) únicamente para los modos de tensión CA/CC y resistencia y capacitancia. También sirve para encender o apagar la retroiluminación de la pantalla (presión prolongada) Recall (recuperar); presión rápida para recuperar las lecturas almacenadas. Presione rápidamente una vez más para salir de este modo. También se utiliza como un botón de confirmación ENTER (ingresar) en el modo SETUP (configuración).
6. Instrucciones de uso ADVERTENCIA: Riesgo de electrochoque. Los circuitos de alta tensión, tanto de CA como de CC, son muy peligrosos y se deben medir con extremo cuidado. 1. SIEMPRE gire el interruptor de función a la posición OFF (apagado) cuando no utilice el medidor. 2. Si aparece ">" en la pantalla durante una medición, el valor excede el límite máximo del medidor. 6.1 Retroiluminación de la pantalla Presione y sostenga presionado el botón para encender o apagar la retroiluminación.
6.5 MEDICIONES DE TENSIÓN DE CA ADVERTENCIA: Riesgo de electrochoque. Los extremos de las sondas pueden no ser lo suficientemente largos para entrar en contacto con las partes vivas dentro de algunas salidas de 240 V de artefactos, ya que los contactos se empotran en profundidad en las salidas. En consecuencia, la lectura puede mostrar 0 voltios cuando en realidad la salida sí tiene tensión.
6.6 MEDICIONES DE RESISTENCIA ADVERTENCIA: Para evitar choques eléctricos, desconecte la alimentación de la unidad sometida a prueba y descargue todos los condensadores antes de tomar mediciones de resistencia. Quite las baterías y desconecte los cables de la línea. ADVERTENCIA: Para evitar choques eléctricos, nunca mida la resistencia de circuitos o cables que tengan tensión. 1. 2. Sitúe el interruptor de función en la posición k Ω.
6.7 MEDICIONES DE CONTINUIDAD ADVERTENCIA: Para evitar choques eléctricos, desconecte la alimentación de la unidad sometida a prueba y descargue todos los condensadores antes de tomar mediciones de continuidad. Quite las baterías y desconecte los cables de la línea. ADVERTENCIA: Para evitar choques eléctricos, nunca mida la continuidad de circuitos o cables que tengan tensión. 1. 2. Sitúe el interruptor de función en la posición . Inserte el conector banana de medición negro en la toma negativa COM (5).
6.8 MEDICIONES DE CAPACITANCIA ADVERTENCIA: Para evitar electrochoques, descargue los condensadores antes de medirlos. 1. Sitúe el interruptor de función en la posición . 2. Inserte el conector banana de medición negro en la toma negativa EARTH (6) (a tierra). Inserte el conector banana de medición rojo en la toma positiva (7). 3. Utilice el botón botón para elegir entre el modo capacitancia (el F cambia entre los modos capacitancia y resistencia). 4.
6.9 MEDICIONES DE RESISTENCIA DE AISLAMIENTO Nota: Desconecte la unidad sometida a prueba de todas las fuentes de alimentación y aíslela de cualquier resistencia dispersa. 1. Conecte el cable de medición rojo en la toma INSULATION (+) (aislamiento) (7) del medidor y el cable de medición negro a la toma EARTH (-) (a tierra) (6). Conecte el extremo de sonda de los cables de medición al circuito sometido a prueba. 2.
6.9.1 Desactivar el modo de bloqueo para mediciones de aislamiento y co ntinuidad Para desactivar el modo de medición bloqueado y utilizar el modo de medición manual, presione y sostenga el botón hasta que el icono de bloqueo se apague y luego presione y sostenga el botón TEST (MEDIR) durante toda la medición (la pantalla mostrará la palabra TEST). Suelte el botón para detener la medición. 6.9.
7. Durante la medición, los dígitos del indicador auxiliar muestran el tiempo transcurrido, la alerta de tensión brilla en la parte superior izquierda y se ilumina el LED ‘test voltage alert’ (alerta de tensión de medición). 8. La medición se detendrá automáticamente una vez transcurridos 60 segundos. 6.9.
7. Grabación de datos El MG325 puede almacenar, recuperar y borrar hasta 99 lecturas (01-99). 1. Presione el botón para guardar la lectura en pantalla. 2. El contador de la pantalla aumenta a la siguiente ubicación de memoria disponible. 3. Para recuperar una lectura, presione el botón (se verá la palabra RECALL [recuperar] en la pantalla). Utilice los botones de flecha para pasar las lecturas almacenadas.
9. Mantenimiento ADVERTENCIA: para evitar electrochoques, desconecte los cables de medición de cualquier fuente de tensión antes de quitar la tapa trasera o la tapa de la batería o los fusibles. ADVERTENCIA: para evitar electrochoques, no utilice el medidor hasta que las tapas de la batería y los fusibles estén colocadas y cerradas con seguridad. Este instrumento está diseñado para brindar varios años de servicio fiable, siempre que se lleven a cabo las siguientes instrucciones de cuidado: 1.
9.2 CAMBIO DEL FUSIBLE ADVERTENCIA: para evitar electrochoques, desconecte los cables de medición de cualquier fuente de tensión antes de quitar la tapa del medidor. 1. Desconecte los cables de medición del medidor. 2. Para cambiar el fusible de 500 mA/600 V, quite la tapa de las baterías (tres tornillos Phillips); se podrá ver el fusible a la derecha de las baterías (empotrado). 3. Quite suavemente el fusible viejo e instale un nuevo fusible en el compartimiento. 4.
Mediciones de resistencia de aislamiento Tensión de Rango Resolución mín.
Especificaciones generales Pantalla contador de 5999, retroiluminación, LCD con gráfico de barras Amplitudes automático Capacidad de almacenamiento 99 registros (01-99) Impedancia de entrada >10 MΩ Respuesta de CA rms verdadero (valor eficaz) Amplitud de banda ACV 45 Hz a 400 Hz Indicación de superación del rango se muestra“>” en los modos resistencia de aislamiento y continuidad Apagado automático después de 10 minutos de inactividad Polaridad automática (sin indicación de la positiva); la