User manual

DV20-EU-EN-GE-NL-FR-IT-SP v2.3 08/13
Guide d’utilisation
Testeur de tension
Extech DV20
Gebruiksaanwijzing
Contactloze spannin
Extech DV20
1. Utilisation prévue
« l’Testeur de tension » détecte le régime continu du champ électrostatique produit par la tension alternative
par l’intermédiaire d’isolation sans exiger le contact au conducteur nu. Une lueur rouge au bout indique la
présence de la tension.
Le dispositif doit être actionné exclusivement par des battenes AAA. Le contact avec l’humidité doit être évité
par tout moyen possible.
Ce produit respecte les conditions européennes et nationales relatives à la compatibilité
électromagnétique (CEM). Cette conformité a été vérifi ée, et les déclarations et documents en rapport
ont été déposés chez le fabricant.
Toute transformation et/ou modifi cation non autorisée de l’appareil est inadmissible pour des raisons de
sécunté et d’homologation (CE).
Toute autre utilisation que celle décrite ci-dessus est interdite. Le non respect des consignes d’utilisation
peut conduire à une détérioration de l’appareil et faire courir des nsques tels que courts-circuits, incendie,
décharges électriques, etc. Lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour future référence.
2. Explication des symboles
Un point d’exclamation à l’intérieur d’un tñangle équilatéral fait référence à d’importantes
informations dans la notice d’emploi. Pnère de lire attentivement l’intégralité de la notice d’emploi
avant de se servir de l’appareil afi n d’éviter tout nsque de danger.
Le symbole de l’éclair à l’intérieur d’un triangle équilatéral avertit l’utilisateur de la présence de
tension non isolée à l’intérieur du boîtier de l’appareil ; cette tension peut être suffi samment
importante pour présenter un nsque de choc électrique.
Ce dispositif fournit l’isolation supplémentaire à l’isolation de base.
Ce dispositif est conçu pour se protéger contre les surtensions transitoires venant des installations fi
xées et pour des cas où la fi abilité et la disponibilité de l’équipement sont sujettes à des conditions spéciales.
Les exemples incluent le câblage de bâtiment, l’équipement industriel avec le raccordement permanent à
l’installation fi xe.
3. Consignes de sécurité
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou de blessures dans le cas où
cet appareil aurait été maltraité de quelque façon que ce soit ou endommagé du fait d’une mauvaise
utilisation ou d’un non respect de ce mode d’emploi La garantie en serait d’ailleurs annulée!
Le point d’exclamation attire l’attention sur une information importante dont il convient de tenir
compte impérativement.
Sécurité du produit
La tension entre l’appareil de mesure et la terre ne doit pas excéder 600V dans la catégone III de
surtension.
Ce dispositif peut être emplo dans lenvironnement où seulement la pollution nonconductrice s’est
produite ou la conductivité provisoire provoquée par la condensation s’est produite de temps en temps.
Le dispositif ne doit pas être soumis à l’effort mécanique lourd.
Le dispositif ne doit pas lui être exposé aux températures extrêmes, à la lumière directe du soleil, à la
vibration intense ou à l’humidité.
Tenir l’appareil à l’abri de l’humidité ou de liquides. Utiliser uniquement dans des conditions
météorologiques appropriées ou équipé d’une protection adéquate en cas d’utilisation à l’extérieur.
L’équipement approprié de protection doit être fourni selon les exigences des autorités locales ou
nationales.
Sécurité des piles
Attention à bien respecter la polarité lors de la mise en place des piles. (« + » = positif « – » = négatif).
Retirer les piles de l’appareil lorsque ce dernier n’est pas utilisé pendant une longue durée afi n d’éviter tout
endommagement dû à des fuites. Des fuites ou des piles endommagées peuvent provoquer des brûlures
acides lors d’un contact avec la peau, il convient donc d’utiliser des gants de protection appropriés pour
manipuler des piles usagées.
Maintenir les piles hors de portée des enfants. Ne pas laisser de pile traîner, un enfant ou un animal
domestique pourrait en avaler une.
Remplacer toutes les piles en même temps. Mélanger des piles neuves et des piles usagées dans
l’appareil peut provoquer des fuites et un endommagement de l’appareil.
Ne pas démonter, court-circuiter ou jeter des piles dans le feu. Ne jamais recharger des piles non
rechargeables. Un risque d’explosion existe !
Divers
Ce produit nest pas un jouet. Le tenir hors de portée des enfants et des animaux domestiques !
Pour les locaux commerciaux, il est impératif d’observer leglement de prévention des accidents
des associations professionnelles industrielles concernant les systèmes électriques et l’équipement de
commande.
Dans les établissements scolaires, centres de formation, ateliers de bricolage, la manipulation d’instruments de
mesure doit être strictement supervisée par un personnel formé.
L’entretien, les réglages et les réparations ne doivent être effectués que par un spécialiste ou un
atelier spécialisé.
a) Bouchon de battene
b) Commutateur voyant DEL
c) Agrafe de détecteur
d) Secteur d’agrafe de détecteur
e) Bout de détecteur
f) Voyant DEL
5. Opération
Avant chaque utilisation, examinez le dispositif sur le circuit fonctionnant connu qui est dans le régime nominal
de ce dispositif. Placez le bout du dispositif près d’une tension alternative. Lors de la détection, le bout luit. S’ il
n’y a aucune indication, la tension pourrait encore être présente. L’opération peut être affectée par des
différences dans la conception de la prise de courant et l’épaisseur et le type d’isolation. Le dispositif ne peut
pas détecter la tension à l’intérieur du câble ou du câble blindé dans le conduit de câbles, derrière les panneaux ou
dans les enceintes métalliques.
En outre, le voyant DEL peut être allumé en appuyant sur le commutateur du voyant DEL (b).
6. Remplacement de batterie
Si l’indicateur devient faible, remplacerez la batterie dès que possible.
1. Relevez soigneusement l’agrafe (c) vers le haut et poussez le bouchon (a) de compartiment de battene
vers l’extérieur.
2. Remplacez la batterie utilisée par deux nouvelles batteries AAA.
3. Remplacez le bouchon (a) jusque que vous pouvez l’entendre s’activer.
Le dispositif s’allume une fois que les batteries sont insérées.
En tant que utilisateur final, vous êtes légalement obligé (ordonnance relative à l’utilisation
des piles) de retourner vos piles et accumulateurs usés. Il est formellement interdit de les
déposer dans les poubelles domestiques ! Vous pouvez remettre gratuitement vos piles et
accumulateurs usés dans les points de collecte de nos agences présentes dans votre
communauté ou dans tous les lieux de ventes de ces produits.
Élimination: Suivez la réglementation en vigueur relative à l’élimination du produit après son cycle de vie.
7. Entretien
Éteignez l’appareil avant de nettoyer l’appareil uniquement avec un tissu sec et antistatique. N’employez pas
les abrasifs ou les dissolvants!
8. Caractéristiques techniques
Gamme de tension
200 - 600V~
Caté
g
orie de surtension 600V
,
CAT III
De
g
ré de
p
ollution
2
Tem
p
érature de fonctionnement 0°C à 50°C
T
y
pe de batterie
2 x Batterie AAAA
(
NEDA 24A, R03 ou cellule micro
)
Copyright©2013FLIRSystems,Inc.
Tous droits réservés, y compris la reproduction partielle ou totale sous quelque forme que ce soit.
ISO9001Certified
www.extech.com
1. Voorgeschreven gebruik
De “Contactloze spanningzoeker” ontdekt een elektrostatisch veld in blijvende toestand, opgewekt door
wisselstroom via isolatie zonder dat contact met de blanke geleider vereist is. Een rode gloed aan het
uiteinde geven de aanwezigheid van spanning aan.
Het apparaat moet uitsluitend met AAA batterijen worden gebruikt. Aanraking met vocht moet met alle
mogelijke middelen worden vermeden.
Dit product voldoet aan de Europese en nationale eisen betreffende elektromagnetische compatibiliteit
(EMC). De CE-conformiteit werd gecontroleerd en de betreffende verklaringen en documenten werden
neergelegd bij de fabrikant.
Het eigenhandig ombouwen en/of veranderen van het product is niet toegestaan om veiligheids- en
keuringsredenen (CE).
Een andere toepassing dan hierboven beschreven, is niet toegestaan en kan leiden tot beschadiging van
het product. Daarnaast bestaat het nsico van bijv. kortsluiting, brand, elektrische schokken, enz. Lees de
gebruiksaanwijzing grondig en bewaar deze voor raadpleging in de toekomst.
2. Verklaring van symbolen
Een uitroepteken binnen een gelijkbenige driehoek wijst op belangrijke instructies in de
gebruiksaanwijzing. Lees voor ingebruikname van het apparaat de volledige gebruiksinstructies
door, anders loopt u mogelijk gevaar.
Het bliksem symbool met pijl in een gelijkbenige driehoek waarschuwt de gebruiker voor de
aanwezigheid van onbeschermde spanning binnenin het apparaat dat van een dusdanige aard is,
dat het voor personen een nsico geeft op een elektnsche schok.
Dit apparaat biedt een basis-insulatie met aanvullende isolatie.
Dit apparaat is bedoeld ter bescherming tegen transiënten die vaste installaties vormen en voor gevallen waar
de betrouwbaarheid en de beschikbaarheid van de uitrusting onderworpen zijn aan speciale vereisten.
Voorbeelden zijn ondermeer bedrading in gebouwen, industriële uitrusting met een permanente aansluiting
op een vaste installatie.
3. Veiligheidsinstructies
Wij zijn niet verantwoordelijk voor schade aan eigendom of lichamelijke letsels indien het product verkeerd
gebruikt werd op om het even welke manier of beschadigd werd door het niet naleven van deze
bedieningsinstructies. De waarborg vervalt dan!
Het uitroepteken geeft belangrijke informatie aan voor deze bedieningsinstructies waaraan u zich strikt
moet houden.
Productveiligheid
De spanning tussen het metingsapparaat en aarde mag de 600V niet te boven gaan in overspanning
categone III.
Dit apparaat kan worden gebruikt in een omgeving waar alleen niet-geleide vervuiling heeft
plaatsgevonden of tijdelijke conductiviteit veroorzaakt door condensatie die nu en dan voorkomt.
Het apparaat mag niet worden onderworpen aan zware mechanische spanning.
Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan extreme temperaturen, direct zonlicht, intense vibratie of
vochtigheid.
Het product mag niet worden blootgesteld aan vocht of vloeibare stoffen. Het dient alleen gebruikt te
worden tijdens geschikte weersomstandigheden of met geschikte bescherming bij gebruik buitenshuis.
U dient zorg te dragen voor de juiste beschermingsuitrusting zoals vereist door de plaatselijke of landelijke
overheid.
Batterijveiligheid
Juiste polariteit dient in acht genomen te worden bij het installeren van de batterijen. (“+” = positief; “–”
= negatief).
Batterijen dienen uit het apparaat verwijderd te worden wanneer het voor langere tijd niet gebruikt
wordt, om schade door lekkage te voorkomen. Lekkende of beschadigde batterijen kunnen brandwonden
veroorzaken wanneer het zuur in contact komt met de huid, draag daarom beschermende handschoenen
bij het hanteren van beschadigde batterijen.
Batterijen dienen buiten bereik te worden gehouden van kinderen. Laat de batterij niet rondslingeren.
Het gevaar op inslikken bestaat voor kinderen en huisdieren.
Alle batterijen dienen tegelijkertijd vervangen te worden. Het mengen van oude met nieuwe
batterijen in het apparaat kan leiden tot batterijlekkage en beschadiging van het apparaat.
Batterijen mogen niet worden ontmanteld, kortgesloten of verbrand. Probeer nooit nietoplaadbare
batterijen op te laden. Het nsico bestaat op een explosie!
Diversen
Het product zijn geen speelgoed en dienen buiten bereik te worden gehouden van kinderen en
huisdieren!
In industriële omgevingen dienen Arbo-voorschriften ter voorkoming van ongevallen met betrekking tot
elektrische installaties en bedrijfsmiddelen in acht te worden genomen.
In scholen, trainingscentra, tijdens hobby- en doe-het-zelf cursussen, dient de hantering van het
meetinstrument onder toezicht van getraind personeel te geschieden.
Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door een vakman/gespecialiseerde
onderhoudsdienst.
a) Batterijhouderdeksel
b) LED-lampje schakelaar
c) Detectorbeugel
d) Detectorhandgreep-gebied
e) Uiteinde van de detector
f) LED-lamp
5. Werking
Test het apparaat voor elk gebruik op een bekend werkcircuit dat zich binnen het vermogen van dit apparaat
bevindt. Plaats het uiteinde van het apparaat in de buurt van wisselstroom. Bij ontdekking, gaat het uiteinde
gloeien. Als er geen aanwijzing is, kan er desondanks spanning zijn. De werking kan aangetast worden door
verschillen in het ontwerp van de stekkerbus en de dikte en het soort van de isolatie. Het apparaat kan geen
spanning ontdekken binnen een geïsoleerde leiding of een leiding in een buis of in metalen behuizingen.
Bovendien kan het Led-lampje aangaan wanneer op de Led-lampje schakelaar wordt gedrukt (b).
6. Vervanging van de batterij
Als het indicatielampje uitdooft, dient u zo snel mogelijk de batterij te vervangen.
1. Licht de beugel (c) zorgvuldig op en druk de batterijhouderdeksel(a) naar buiten.
2. Vervang de gebruikte batterij door twee nieuwe AAA batterijen.
3. Zet het deksel (a) terug tot het hoorbaar vastklikt.
Het apparaat gaat aan zodra de batterijen geplaatst zijn.
U, als de eindgebruiker, bent wettelijk verbonden (Batterij-voorschrift) om alle gebruikte
batterijen en accumulatoren in te leveren; deze weggooien met het huishoudelijk afval is
verboden!
U kunt uw gebruikte batterijen/ accumulatoren gratis inleveren bij de inzamelpunten van
onze filialen in uw gemeente of overal waar batterijen/ accumulatoren verkocht worden!
Verwijdering: Volg de geldige wettelijke aanwijzingen wat betreft de verwijdering van het toestel aan het
einde van zijn levensduur.
7. Onderhoud
Zet het apparaat uit alvorens het te reinigen met alleen een droge, antistatische doek. Gebruik geen
schuurmiddelen of solventen!
8. Technische gegevens
S
p
annin
g
swaarnemin
g
sbereik 200 -
600V~
Overs
p
annin
g
scate
g
orie 600V
,
CAT III
Vervuilin
g
s
g
raad 2
Werkin
g
stem
p
eratuu
r
0°C tot 50°C
Batteri
j
t
y
pe 2 x AAA
(
NEDA 24A, R03 of microcel
)
batteri
j
Kopierecht ©2013FLIRSystems,Inc.
Allerechtenvoorbehoudenmetinbegripvandevolledigeofgedeeltelijkereproductieingelijk
welkevorm.
ISO9001Certified
www.extech.com
4.
É
léments fonctionnant
4. Werkzame elementen