Code 720309-720311 Guide d’installation et d’utilisation Installation and User Manual Installatie- en gebruikersgids Installations-und Bedienungsanleitung Guía de instalación y de uso Manual de instalação e utilização Manuale d’uso e installazione Οδηγός εγκατάστασης και χρήσης V3 • Dernière version de la notice téléchargeable en couleur sur : • Latest version of the downloadable instructions in colour: • Laatste versie van de downloadbare gebruikershandleiding in kleur op: • Neueste Version der herunter
Fig. 1 1 x1 2 x1 3 x1 4 x1 9 x1 5 x4 + Master 6 x4 7 x4 8 x1 Slave Fig. 2 8 1 + Master Slave 2 3 4 + Fig.
Fig. 4 50cm 160cm 150cm Fig. 5 49.3 mm Fig. 5' 60mm Fig. 6.
Fig. 6.2 moniteur platine Fig. 7 Master Slave + Master Slave 1,5mm2 100m max entre la platine et le moniteur Fig.
Fig. 9 moniteur famille 2 + Master Master Slave Slave 2 1,5mm2 100m max entre la platine et le moniteur moniteur famille 1 platine + Master Master Slave Slave 1 1,5mm2 100m max entre la platine et le moniteur Fig. 10 Ø 2 x 0.
SOMMAIRE A - CONTENU DU KIT............................................................................................. 02 B - DESCRIPTION DU MONITEUR......................................................................... 02 C - DESCRIPTION DE LA PLATINE DE RUE......................................................... 02 D - INSTALLATION...................................................................................................
A - CONTENU DU KIT Fig. 1 1 2 3 4 5 Moniteur Platine de rue Support de fixation en saillie Etrier de fixation du moniteur Cheville 6 7 8 9 Vis de fixation de l’étrier du moniteur et du support de fixation en saillie Vis de fixation de la platine de rue dans le support de fixation Alimentation modulaire Boitier d'encastrement B - DESCRIPTION DU MONITEUR Fig.
D - INSTALLATION 1 - CÂBLAGE • Les schémas de câblage pour les différentes configurations sont à retrouver en : - Fig7 : 1 famille – 1 moniteur - Fig8 : 1 famille - 2 moniteurs - Fig9 : 2 familles – 1 moniteur dans chacune d’elles (2 moniteurs au total) • Ne multipliez pas les dominos ou raccords sur le fil de liaison entre la platine de rue et le moniteur • Dans le but d’éviter les risques de parasites et de dysfonctionnement, ne pas passer le câble de votre visiophone dans la même gaine que les câbl
D - INSTALLATION 3 - CONNEXION D’UNE GÂCHE ÉLECTRIQUE La raccorder directement sur les bornes 7 et 8 au dos de la platine (aucune polarité à respecter). A noter que cette fonction n’est valide que si l’écran est allumé. Un ronflement peut se produire au moment de la commande. Pour le câblage, se référer au dos de la platine et au schéma de la Fig7. Important : • La distance maximale entre la platine de rue et la gâche ou serrure électrique est au maximum de 50m. La section du câble à utiliser est de 0.
E - MODE D’EMPLOI DU MONITEUR 3 Ecran éteint : Accès à l’heure puis au menu en appuyant de nouveau Ecran éteint – touche clignotante : accès aux photos des visiteurs en absence Menu : OK (touche de sélection) En cours d’appel : Prend une photo 4 En cours d’appel : Ouverture de la gâche électrique 5 En cours d’appel : Ouverture du contact sec (motorisation de portail) Menu : Retour/Exit (touche de retour au menu parent) 2 - MENU DE RÉGLAGE DU SON 1 2 3 4 1 2 3 Choix de la sonnerie Volume de la sonn
F - MODE D’EMPLOI DE LA PLATINE DE RUE Le clavier du Extel Code est tactile et rétro éclairé. 1 - CODES PAR DÉFAUT Les codes par défaut sont les suivants : • 1 1 1 1 1 1 1 1 : code administrateur (8 x 1) • 1 0 0 0 : ouverture de la motorisation de portail • 2 0 0 0 : ouverture de la gâche électrique Par défaut, les impulsions d’ouverture sont de 1 seconde pour la motorisation de portail et 1.1 secondes pour la gâche électrique.
F - MODE D’EMPLOI DE LA PLATINE DE RUE Entrer le code administrateur + « * » (défaut = 8 x chiffre 1) BIP (1.5s) + toutes les cloches clignotent 3 x PUIS toutes les cloches s’éteignent Réglage du code administrateur «50»+«*» Réglage du code d’ouverture «51»+«*» Durée d’ouverture de la gâche « 52 » + «*» Durée d’ouverture de la motorisation « 53 » + « * » BIP (0.25s) + cloche centrale s’allume BIP (0.25s) + cloches gauche et droite s’allument BIP (0.25s) + cloche gauche s’allume BIP (0.
G - PARAMÈTRES TECHNIQUES MONITEUR Ecran 7’’ (18cm) couleur Format vidéo PAL/NTSC Résolution 1024 x 600 Alimentation Dimension 17V - 1.5A (fourni par l’alimentation) 197(h.) x 147(l.) x 14(p.) mm Platine de rue Camera CMOS 700 VTL Angle 95° (H) / 48° (V) Alimentation 13V – 200mA max Vision de nuit Jusqu’à 1m Dimension Protection intempéries 182(h.) x 61(l.) x 32(p.) mm IP54 H - GARANTIE • La garantie s’annule si vous démontez les pièces.
I - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANT ! • Veuillez lire le manuel d’utilisation soigneusement avant d’installer ou d’utiliser ce produit • Si vous installez ce produit pour d’autres, pensez à laisser le manuel ou une copie à l’utilisateur final Avertissement • Les différents éléments ne devront être démontés que par un technicien autorisé.
CONTENTS A - KIT CONTENTS.................................................................................................. 02 B - DESCRIPTION OF MONITOR........................................................................... 02 C - DESCRIPTION OF THE INTERCOM PANEL.................................................... 02 D - INSTALLATION...................................................................................................
A - KIT CONTENTS Fig. 1 1 2 3 4 5 Monitor Door plate Surface mounting bracket Monitor fixing bracket Plug 6 7 8 Fixing screws for monitor bracket and surface mounting bracket Fixing screws for intercom panel in mounting bracket Modular power supply B - DESCRIPTION OF MONITOR Fig.
D - INSTALLATION 1 - WIRING • The wiring diagrams for the various configurations can be found in: - Fig. 7: 1 family – 1 monitor - Fig. 8: 1 family – 2 monitors - Fig.
D - INSTALLATION 3 - CONNECTING AN ELECTRIC STRIKE PLATE Directly connect the strike plate or lock wires to terminals 7 and 8 on the back of the panel (no polarity to adhere to). Note that this function is only valid if the screen is on. The unit may buzz at the time of the command. For wiring, refer to the reverse of the panel and the diagram in Fig. 7. Important: • The maximum distance between the intercom panel and the electric strike plate or electric lock is 50 m maximum. The wire size to be used is 0.
E - MONITOR USER MANUAL Screen off: Access to time screen Time screen: intercom panel preview (surveillance mode) Menu : left arrow or up arrow Duringcommunication: starts/ends a call (where applicable: this action will automatically turn off the second family screen) Time screen: starts a call to the second family screen In surveillance mode: initiates communication Menu: right arrow or down arrow 1 2 Screen off: Access to the time and then the menu by pressing again Screen off– button flashing: access
F - INTERCOM PANEL USER MANUAL The Extel Code keypad is touch screen and backlit. 1 - DEFAULT CODES The default codes are as follows: • 1 1 1 1 1 1 1 1: administrator code (8 x 1) • 1 0 0 0: opens the gate motor drive • 2 0 0 0: opens the electric strike plate By default, the opening pulses are 1 second for the gate motor drive and 1.1 seconds for the electric strike plate. These values can be changed but are compatible with the vast majority of strike plates and motor drives on the market.
F - INTERCOM PANEL USER MANUAL Enter the administrator code + " * " (default = 8 x the number 1) BEEP (1.5 s) + all bells flash 3 x THEN all of the bells go off Setting the administrator code "50"+"*" Setting the opening code "51"+"*" Time to open strike plate " 52 " +"*" Time to open motor " 53" + " * " BEEP (0.25 s) + main bell turns on BEEP (0.25 s) + left and right bells turn on BEEP (0.25 s) + left bell goes on BEEP (0.
G - TECHNICAL SETTINGS MONITOR Screen 7" (18cm) colour Video Format PAL/NTSC Resolution 1024 x 600 Power supply Dimensions 17 V - 1.5 A (provided by power supply unit) 197(H) x 147(W) x 14(D) mm Door plate Camera CMOS 700 VTL Angle 95° (H) / 48° (V) Power supply 13 V – 200 mA max. Night vision Up to 1m Dimensions 182(H) x 61(W) x 32(D) mm Weather protection IP54 H - WARRANTY • The warranty is void if parts have been dismantled. Clean the outside with a soft, dry cloth only.
I - SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT! • Please read the user manual carefully before installing or using this product • If you are installing this product for someone else, remember to leave the manual or a copy of it with the end user Warning • The various items should be dismantled by an authorised technician only. Safety measures • For operation of this system in complete safety, it is essential that the installers, users, and technicians follow all of the safety procedures described in this manual.
INHOUDSOPGAVE A - INHOUD VAN DE KIT......................................................................................... 02 B - BESCHRIJVING VAN DE MONITOR................................................................. 02 C - BESCHRIJVING VAN DE STRAATUNIT............................................................ 02 D - INSTALLATIE......................................................................................................
A - INHOUD VAN DE KIT Afb. 1 1 2 3 4 5 Monitor Straatunit Bevestigingssteun voor uitspringing Bevestigingsbeugel van de monitor Plug 6 7 8 Bevestigingsschroeven voor de beugel van de monitor en voor de bevestigingssteun voor uitspringing Bevestigingsschroeven voor de straatunit in de bevestigingssteun Regelbare stroomtoevoer B - BESCHRIJVING VAN DE MONITOR Afb.
D - INSTALLATIE 1 - BEDRADING • De bedradingsschema's voor de verschillende configuraties zijn te raadplegen in: - Fig. 7: 1 familie – 1 monitor - Fig. 8: 1 familie – 2 monitors - Fig. 9: 2 families – 1 monitor in elke familie (2 monitors in totaal) • Vermijd het gebruik van meerdere kroonsteentjes of aansluitingen op de verbindingsdraad tussen de straatunit en de monitor.
D - INSTALLATIE 3 - AANSLUITING VAN EEN ELEKTRISCHE SLOTPLAAT Sluit deze rechtstreeks aan op de klemmen 7 en 8 aan de achterkant van de straatunit (er hoeft geen polariteit in acht te worden genomen). Merk op dat deze functie alleen geldig is als het scherm aan staat. Op het moment van de bediening kan een geruis hoorbaar zijn. Voor de bedrading de achterkant van de straatunit en het schema van Fig. 7 raadplegen.
E - GEBRUIKSAANWIJZING VAN DE MONITOR Scherm uit: toegang tot de tijd en tot het menu door opnieuw te drukken Scherm uit – knipperende toets: toegang tot de foto's van afwezige bezoekers Menu: OK (selectietoets) Tijdens een oproep: een foto nemen 3 4 5 Tijdens een oproep: opening van de elektrische slotplaat Tijdens een oproep: opening van het voltvrij contact (poortmotorisering) Menu: terug/exit (terugtoets in het hoofdmenu) 2 - MENU VAN DE GELUIDSINSTELLINGEN 1 2 3 4 1 2 3 Keuze van de beltoon Vol
F - GEBRUIKSAANWIJZING VAN DE STRAATUNIT Het toetsenbord van de Extel Code betreft een aanraaktoetsenbord en heeft achtergrondverlichting. 1 - STANDAARDCODES De standaardcodes zijn de volgende: • 1 1 1 1 1 1 1 1: beheerderscode (8 x 1) • 1 0 0 0: opening van de poortmotorisering • 2 0 0 0: opening van de elektrische slotplaat De openimpulsen zijn 1 seconde voor de poortmotorisering en 1,1 seconde voor de elektrische slotplaat.
F - GEBRUIKSAANWIJZING VAN DE STRAATUNIT Voer de beheerderscode in + * (standaard = 8 x cijfer 1) Pieptoon (1,5 sec.) + alle klokjes knipperen 3 x DAARNA gaan alle klokjes uit Instelling van de beheerderscode 50+* Instelling van de openingscode 51+* Openingsduur van de slotplaat 52 + * Openingsduur van de motorisering 53 + * Pieptoon (0,25 sec.) + centrale klokje gaat aan Pieptoon (0,25 sec.) + linker- en rechterklokje gaan aan Pieptoon (0,25 sec.) + linkerklokje gaat aan Pieptoon (0,25 sec.
G - TECHNISCHE INSTELLINGEN MONITOR 7” (18 cm) kleur Scherm Videoformaat PAL/NTSC Resolutie 1024 x 600 17 V - 1.5 A (geleverd door de voeding) Stroomvoorziening 197(h.) x 147(b.) x 14(d.) mm Afmetingen Straatunit Camera CMOS 700 TVL Hoek 95° (H) / 48° (V) max. 13 V – 200 mA Stroomvoorziening Nachtzicht Tot 1 meter Afmetingen 182(h.) x 61(b.) x 32(d.) mm Bescherming slechte weersomstandigheden IP54 H - GARANTIE • Wanneer de onderdelen gedemonteerd worden, komt de garantie te vervallen.
I - VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BELANGRIJK! • Lees de gebruikershandleiding aandachtig door voordat u dit product installeert of gebruikt. • Als u dit product voor anderen installeert, laat dan de handleiding of een kopie achter bij de eindgebruiker. Waarschuwing • De verschillende onderdelen mogen alleen door een bevoegde technicus worden gedemonteerd.
INHALT A - INHALT DES SETS............................................................................................. 02 B - PRODUKTBESCHREIBUNG............................................................................. 02 C- BESCHREIBUNG DER TÜRSPRECHANLAGE................................................. 02 D - INSTALLATION...................................................................................................
A - INHALT DES SETS Abb. 1 1 2 3 4 5 Monitor Türsprechanlage Wandhalterung auf Putz Befestigungsbügel Dübel 6 7 8 Befestigungsschraube des Monitors und der Wandhalterung auf Putz Befestigungsschraube der Türsprechanlage in der Wandhalterung Modulare Stromversorgung B - BESCHREIBUNG DES MONITORS Abb. 2 1 2 3 4 5 Farb-Bildschirm 7’’ Mikrofon Ausgeschalteter Bildschirm: Anzeige der Türsprechanlage (Türspion-Modus).
D - INSTALLATION 1 - VERKABELUNG Die Schaltpläne für die verschiedenen Konfigurationen befinden sich: - Abb.7: 1 Familie - 1 Monitor - Abb. 8: 1 Familie - 2 Monitore - Abb.
D - INSTALLATION 3 - ANSCHLUSS EINES ELEKTRISCHEN TÜRÖFFNERS Dieser wird direkt an den Klemmen 7 und 8 auf der Rückseite der Türsprechanlage (ohne Beachtung der Polarität) angeschlossen. Beachten Sie, dass diese Funktion nur bei eingeschaltetem Display möglich ist. Ein Brummton kann zum Zeitpunkt der Bedienung zu hören sein. Für die Verkabelung: siehe die Anweisungen auf der Rückseite der Türsprechanlage und den Schaltplan der Abb. 7.
E - BEDIENUNGSANLEITUNG DES MONITORS 3 Ausgeschalteter Bildschirm: Zugriff auf die Uhrzeit, nach erneutem Drücken Zugriff auf das Menü Ausgeschalteter Bildschirm – blinkende Taste :Zugriff auf die Fotos der Besucher bei Abwesenheit Menü : OK (Wahltaste) Während des Anrufs: Macht ein Foto 4 Während des Anrufs: Öffnen des elektrischen Türöffners 5 Während des Anrufs: Öffnen des Trockenkontakts (Motorisierung des Tors) Menü : Zurück/Exit (Zurück-Taste zum übergeordneten Menü) 2 - MENÜ ZUR EINSTELLUNG DE
F - BEDIENUNGSANLEITUNG DER TÜRSPRECHANLAGE Die Tastatur des Extel Code ist berührungssensitiv und verfügt über eine Hintergrundbeleuchtung. 1 - STANDARDMÄSSIGE CODES Bei den standardmäßigen Codes handelt es sich um folgende: • 1 1 1 1 1 1 1 1 : Administrator-Code (8 x 1) • 1 0 0 0 : Öffnen der Motorisierung des Tors • 2 0 0 0 : Öffnen des elektrischen Türöffners Standardmäßig betragen die Öffnungsimpulse 1 Sekunde für die Motorisierung des Tors und 1,1 Sekunden für den elektrischen Türöffner.
F - BEDIENUNGSANLEITUNG DER TÜRSPRECHANLAGE Den Administrator-Code eingeben + „* “ (Standardmäßig = 8 x Ziffer 1) BIP (1,5 s) + sämtliche Glocken blinken 3 x DANN gehen sämtliche Glocken aus Einstellung des AdministratorCodes „5 0“ + „ * „ Einstellung des Öffnungscodes „5,1“ + „*“ Dauer der Öffnung des des Türöffners „52“ + „*“ Dauer der Öffnung der Motorisierung „53“ + „*“ BIP (0,25 s) + zentrale Glocke geht in Betrieb BIP (0,25 s) + Glocken links und rechts gehen in Betrieb BIP (0,25 s) + linke Glo
G - TECHNISCHE PARAMETER MONITOR Bildschirm 7 Zoll (18cm) Farbe Videoformat PAL/NTSC Auflösung 1024 x 600 Stromversorgung Abmessungen 17V - 1,5A (wird von der Stromversorgung geliefert) 197 (H) x 147 (B) x 14 (T) mm Türsprechanlage Kamera CMOS 700 VTL Blickwinkel 95° (H) / 48° (V) Stromversorgung Nachtsicht 13V – 200mA max. Bis 1m Abmessungen 182 (H) x 61 (B) x 32 (T) mm Wetterschutz IP54 H - GARANTIE • Durch Demontage der Teile erlischt die Garantie.
I - SICHERHEITSANWEISUNGEN WICHTIG! • Bitte lesen Sie das Bedienungshandbuch vor der Installation oder der Verwendung dieses Geräts aufmerksam durch. • Wenn Sie dieses Gerät für Drittpersonen installieren, denken Sie bitte daran, dem Endanwender das Handbuch oder eine Kopie davon zu geben. Warnhinweis • Die verschiedenen Elemente dürfen nur von einem befugten Techniker ausgebaut werden.
ÍNDICE A - CONTENIDO DEL KIT........................................................................................ 02 B - DESCRIPCIÓN DEL MONITOR......................................................................... 02 C - INSTALACIÓN DE LA PLACA EXTERNA......................................................... 02 D - INSTALACIÓN....................................................................................................
A - CONTENIDO DEL KIT Fig. 1 1 2 3 4 5 Monitor Placa externa Soporte de fijación en saliente Estribo de fijación del monitor Taco 6 7 8 Tornillos de fijación del estribo del monitor y del soporte de fijación en saliente Tornillos de fijación de la placa externa en el soporte de fijación Alimentación modular B - DESCRIPCIÓN DEL MONITOR Fig.
D - INSTALACIÓN 1 - CABLEADO • Los esquemas de cableado para las diferentes configuraciones se pueden consultar en: - Fig. 7: 1 familia - 1 monitor - Fig. 8: 1 familia - 2 monitores - Fig. 9: 2 familias - 1 monitor en cada una de ellas (2 monitores en total) • No multiplique las regletas de bornes o los empalmes en el cable de conexión entre la placa externa y el monitor.
D - INSTALACIÓN 3 - CONEXIÓN DE UN CERRADERO ELÉCTRICO Debe conectarse directamente a los bornes 7 y 8 en la parte trasera de la placa externa (no hace falta respetar la polaridad). Tenga en cuenta que esta función solo es válida si la pantalla está encendida. Se puede producir un zumbido en el momento del control. Para el cableado, consultar el dorso de la placa externa y el esquema de la Fig. 7.
E - INSTRUCCIONES DE USO DEL MONITOR 3 Pantalla apagada: acceso a la hora y después al menú pulsando de nuevo Pantalla apagada– tecla intermitente: acceso a las fotos de los visitantes durante la ausencia Menú: OK (tecla de selección) Durante una llamada: hace una foto 4 Durante una llamada: apertura del cerradero eléctrico 5 Durante una llamada: apertura del contacto seco (motorización de cancela) Menú: Volver/Salir (tecla para volver al menú padre) 2 - EL MENÚ DE AJUSTE DEL SONIDO 1 2 3 4 1 2 3
F - INSTRUCCIONES DE USO DE LA PLACA EXTERNA El teclado del Extel Code es táctil y está retroiluminado. La retroiluminación se activa al detectarse un movimiento en una zona de 1 m frente a la placa externa.
F - INSTRUCCIONES DE USO DE LA PLACA EXTERNA Introducir el código de administrador + «*» (predeterminado = 8 x cifra 1) BIP (1,5 s) + todas las campanas parpadean 3 x DESPUÉS todas las campanas se apagan Ajuste del código de administrador «5 0» + «*» Ajuste del código de de apertura «5 1» + «*» Duración de apertura de cerradero «52» + «*» Duración de apertura de la motorización «53» + «*» BIP (0,25 s) + campana central se enciende BIP (0,25 s) + campanas izquierda y derecha se encienden BIP (0,25 s)
G - CONFIGURACIONES TÉCNICAS MONITOR Pantalla 7’’ (18 cm) color Formato de vídeo PAL/NTSC Resolución 1024 x 600 Alimentación Dimensión 17 V - 1,5 A (suministrado por la alimentación) 197 (alto) x 147 (ancho) x 14 mm (prof.) Placa externa Cámara CMOS 700 VTL Ángulo 95º (H) / 48º (V) Alimentación Visión nocturna Dimensión Protección contra la intemperie 13 V - 200 mA máx. Hasta 1 m 182 (alto) x 61 (ancho) x 32 mm (prof.
I - NORMAS DE SEGURIDAD ¡IMPORTANTE! • Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de instalar o usar este producto. • Si instala este producto para terceros, recuerde dejar el manual o una copia al usuario final. Aviso • Solo puede desmontar los diferentes elementos un técnico especializado. Medidas de seguridad • Para un uso seguro de este sistema, es esencial que los instaladores, usuarios y técnicos sigan todos los procedimientos de seguridad descritos en este manual.
ÍNDICE A - CONTEÚDO DO KIT.......................................................................................... 02 B - DESCRIÇÃO DO MONITOR.............................................................................. 02 C - DESCRIÇÃO DO PAINEL DA RUA.................................................................... 02 D - INSTALAÇÃO.....................................................................................................
A - CONTEÚDO DO KIT Fig. 1 1 2 3 4 5 Monitor Placa de rua Suporte de fixação em saliência Suporte de montagem do monitor Bucha 6 7 8 Parafuso do suporte de montagem do monitor e do suporte de fixação em saliência Parafuso de fixação do painel da rua no suporte de fixação Alimentação modular B - DESCRIÇÃO DO MONITOR Fig.
D - INSTALAÇÃO 1 - CABLAGEM • Os esquemas de cablagem para as diferentes configurações podem ser encontrados em: - Fig7: 1 família – 1 monitor - Fig8: 1 família – 2 monitores - Fig9: 2 famílias – 1 monitor em cada uma delas (2 monitores no total) • Não multiplicar as caixas de junção ou conexões no fio de ligação entre o painel da rua e o monitor • A fim de evitar riscos de parasitas e avarias, não passe o cabo do seu videofone na mesma manga que os cabos elétricos.
D - INSTALAÇÃO 3 - LIGAÇÃO DE UM TRINCO ELÉTRICO Ligue-o diretamente aos terminais 7 e 8 na parte traseira do painel (nenhuma polaridade a respeitar). A notar que esta função só é válida se o ecrã estiver aceso. Poderá produzir-se um som no momento do comando. Para a cablagem, consultar a parte traseira do painel e o esquema da Fig7. Importante: • A distância máxima entre o painel da rua e a fechadura ou trinco elétrico é de 50 m. A secção do cabo a utilizar é de 0,75 mm².
E - INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO DO MONITOR 3 Ecrã desligado: acesso à hora e depois ao menu premindo novamente Ecrãdesligado – tecla a piscar: acesso às fotos das visitas na sua ausência Menu: OK (tecla de seleção) Chamada em curso: tira uma foto 4 Chamada em curso: abertura do trinco elétrico 5 Chamada em curso: abertura do contacto seco (motorização do portão) Menu: Retour (Retroceder)/Exit (Sair) (tecla de retrocesso ao menu principal) 2 - MENU DE AJUSTE DO SOM 1 2 3 4 1 2 3 Seleção da campainha
F - INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO DO PAINEL DA RUA O teclado do Extel Code é tátil e retroiluminado. 1 - CÓDIGOS PREDEFINIDOS Os códigos predefinidos são os seguintes: • 1 1 1 1 1 1 1 1: código de administrador (8 x 1) • 1 0 0 0: abertura da motorização do portão • 2 0 0 0: abertura do trinco elétrico Os impulsos de abertura predefinidos são de 1 segundo para a motorização do portão e de 1,1 segundos para o trinco elétrico.
F - INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO DO PAINEL DA RUA Introduzir o código de administrador + «*» (predefinição = 8 x algarismo 1) SINAL SONORO (1,5 s) + todos os sinos piscam 3 x DEPOIS todos os sinos se apagam Definição do código de administrador «5 0» + «*» Definição do código de abertura «5 1» + «*» Duração de abertura do trinco elétrico «52» + «*» Duração da abertura da motorização «53» + «*» SINAL SONORO (0,25 s) + sino central aceso SINAL SONORO (0,25 s) + sinos esquerdo e direito acesos SINAL SONORO (
G - PARÂMETROS TÉCNICOS MONITOR Ecrã 7" (18 cm) cor Formato de vídeo PAL/NTSC Resolução 1024 x 600 Alimentação Dimensão 17 V - 1,5 A (fornecido pela alimentação) 197 (a) x 147 (l) x 14 (p) mm Placa de rua Câmara CMOS 700 VTL Ângulo 95° (H) / 48° (V) Alimentação 13 V – 200 mA máx. Visão noturna Até 1m Dimensão Proteção contra intempéries 182 (a) x 61 (c) x 32 (p) mm IP54 H - GARANTIA • A garantia será anulada se desmontar os componentes. Limpar apenas o exterior com um pano seco e macio.
I - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTE! • Leia atentamente o manual de utilização antes de instalar ou utilizar este produto • Se instalar este produto para outras pessoas, não se esqueça de deixar o manual ou uma cópia ao utilizador final Advertência • Os diferentes elementos deverão ser desmontados por um técnico autorizado.
INDICE A - CONTENUTO DEL KIT....................................................................................... 02 B - DESCRIZIONE DEL MONITOR......................................................................... 02 C - DESCRIZIONE DELLA PULSANTIERA ESTERNA........................................... 02 D - INSTALLAZIONE................................................................................................
A - CONTENUTO DEL KIT Fig. 1 1 2 3 4 5 Monitor Citofono esterno Supporto per montaggio da appoggio Staffa per il fissaggio del monitor Tassello 6 7 8 Viti per il fissaggio della staffa del monitor e del supporto per il montaggio da appoggio Vite per il fissaggio della pulsantiera esterna all'interno del supporto di fissaggio Alimentatore modulare B - DESCRIZIONE DEL MONITOR Fig.
D - INSTALLAZIONE 1 - CABLAGGIO • Gli schemi di cablaggio per le varie configurazioni sono riportati in: - Fig7: 1 famiglia – 1 monitor - Fig8: 1 famiglia - 2 monitor - Fig9: 2 famiglie – 1 monitor in ognuna (2 monitor totali) • Non usare più morsetti o raccordi sul filo di collegamento tra la pulsantiera esterna e il monitor. • Per evitare eventuali interferenze o malfunzionamenti, non far passare il cavo del videocitofono all’interno della stessa guaina in cui passano i cavi elettrici.
D - INSTALLAZIONE 3 - COLLEGAMENTO DI UNA SERRATURA ELETTRICA Collegare direttamente ai morsetti 7 e 8 presenti sul retro della pulsantiera (nessuna polarità da rispettare). N.B.: funzione attivabile solo con schermo acceso. Durante il comando possono essere avvertiti dei ronzii. Per il cablaggio fare riferimento alle indicazioni sul retro della pulsantiera e allo schema riportato in Fig7. Importante: • La distanza massima tra la pulsantiera esterna e la bocchetta/serratura elettrica è di 50m.
E - ISTRUZIONI PER L’USO DEL MONITOR 3 Schermo spento: accesso all’ora e al menu, premendo nuovamente Schermo spento – tasto lampeggiante: visualizza le foto dei visitatori mentre si era assenti Menu: OK (tasto di selezione) Durante una chiamata: scatta una foto 4 Durante una chiamata: apertura della serratura elettrica 5 Durante una chiamata: apertura contatto pulito (motorizzazione cancello) Menu: Indietro/Esci (tasto per tornare al menu precedente) 2 - MENU DI REGOLAZIONE DELL’AUDIO 1 2 3 4 1 2
F - ISTRUZIONI PER L’USO DELLA PULSANTIERA ESTERNA La tastiera di Extel Code è una tastiera retroilluminata con tasti touch sensitive. 1 - CODICI PREDEFINITI I codici predefiniti sono i seguenti: • 1 1 1 1 1 1 1 1: codice amministratore (8 x 1) • 1 0 0 0: apertura del cancello • 2 0 0 0: apertura della serratura elettrica Come impostazione predefinita gli impulsi di apertura sono di 1 secondo per la motorizzazione del cancello e di 1.1 secondi per la serratura elettrica.
F - ISTRUZIONI PER L’USO DELLA PULSANTIERA ESTERNA Inserire il codice amministratore + “*” (predefinito = 8 x numero 1) BIP (1,5s) + tutte le campanelle lampeggiano 3 x POI tutti i campanelli si spengono Impostazione del codice amministratore “5 0” + “*” Impostazione del codice di apertura “5 1” + “*” Durata di apertura della serratura “52” + “*” Durata di apertura della motorizzazione “53” + “*” BIP (0,25s) + la campanella centrale si accende BIP (0,25s) + la campanella destra e quella sinistra si ac
G - PARAMETRI TECNICI MONITOR Schermo 7’’ (18cm) a colori Formato video PAL/NTSC Risoluzione 1024 x 600 Alimentazione Misure 17V - 1,5A (erogata dall’alimentatore) 197(a.) x 147(l.) x 14(p.) mm Citofono esterno Telecamera CMOS 700 VTL Angolo 95° (H) / 48° (V) Alimentazione Visione notturna Misure Protezione dalle intemperie 13V – 200mA max Fino a 1m 182(a.) x 61(l.) x 32(p.) mm IP54 H - GARANZIA • Se i componenti vengono smontati, la garanzia è annullata.
I - ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTE! • Prima di installare e utilizzare il prodotto, leggere attentamente il manuale d’uso. • Se si installa il prodotto per terze persone, lasciare il manuale originale o copia di esso all’utente finale. Avvertenza • I vari componenti del prodotto devono essere smontati solo da un tecnico autorizzato.
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Α - ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΤΟΥ ΚΙΤ............................................................................................. 02 Β - ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΟΘΟΝΗΣ......................................................................................... 02 Γ - ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ....................................................................... 02 Δ - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ.............................................................................................................
Α - ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΤΟΥ ΚΙΤ Εικ. 1 1 2 3 4 5 Οθόνη Θυροτηλεόραση Στήριγμα στερέωσης που προεξέχει Αναβολέας οθόνης Ούπατ 6 7 8 Βίδα στερέωσης του αναβολέα της οθόνης και του στηρίγματος στερέωσης που προεξέχει Βίδα στερέωσης της θυροτηλεόρασης στο στήριγμα στερέωσης Αρθρωτό τροφοδοτικό ρεύματος Β - ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΟΘΟΝΗΣ Εικ.
Δ - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 1 - ΚΑΛΩΔΙΩΣΗ • Τα διαγράμματα καλωδίωσης για τις διάφορες διαμορφώσεις βρίσκονται: - στην Εικ. 7: 1 οικογένεια – 1 οθόνη - στην Εικ. 8: 1 οικογένεια - 2 οθόνες - Εικ. 9: 2 οικογένειες – 1 οθόνη στην καθεμιά (2 οθόνες συνολικά) • Μην πολλαπλασιάζετε τους συνδέσμους ή τα εξαρτήματα σύνδεσης στο καλώδιο σύνδεσης μεταξύ της θυροτηλεόρασης και της οθόνης • Προς αποφυγή τυχόν παρεμβολών και δυσλειτουργίας, μην περνάτε το καλώδιο της θυροτηλεόρασης στον ίδιο σωλήνα με τα ηλεκτρικά καλώδια.
Δ - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 3 - ΣΥΝΔΕΣΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΜΗΧΑΝΙΣΜΟΥ ΚΛΕΙΔΩΜΑΤΟΣ Συνδέστε τον ηλεκτρικό μηχανισμό κλειδώματος απευθείας στους ακροδέκτες 7 και 8 στο πίσω μέρος της θυροτηλεόρασης (χωρίς συγκεκριμένη πολικότητα). Σημειώστε πως αυτή η λειτουργία είναι έγκυρη μόνο όταν η οθόνη είναι αναμμένη. Μπορεί να ακουστεί ένας βόμβος τη στιγμή που θα καταχωρίσετε την εντολή. Για την καλωδίωση, ανατρέξτε στο πίσω μέρος της θυροτηλεόρασης και στο διάγραμμα της Εικ. 7.
E - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΤΗΣ ΟΘΟΝΗΣ 2 - ΜΕΝΟΎ ΡΎΘΜΙΣΗΣ ΉΧΟΥ 1 2 3 4 1 2 3 Επιλογή ήχου Ένταση ήχου 4 Ένταση συνομιλίας Έλεγχος της ειδοποίησης πατήματος πλήκτρων 3 - ΡΥΘΜΊΣΕΙΣ ΓΙΑ ΠΡΟΧΩΡΗΜΈΝΟΥΣ 1 1 2 3 4 2 Επαναφορά των κωδικών διαχειριστή και ανοίγματος του πληκτρολογίου Ρύθμιση εικόνας: χρώμα, αντίθεση, φωτεινότητα Επαναφορά εργοστασιακών ρυθμίσεων θυροτηλεόρασης Ολική διαγραφή φωτογραφιών 3 4 5 5 Ρύθμιση της παρουσίας δευτερεύουσας οθόνης (επαλήθευση αυτής της επιλογής όταν προστίθεται συμπληρωμ
ΣΤ - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΤΗΣ ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ Το πληκτρολόγιο του Extel Code είναι αφής και φωτιζόμενο. 1 - ΠΡΟΕΠΙΛΕΓΜΕΝΟΙ ΚΩΔΙΚΟΙ Οι προεπιλεγμένοι κωδικοί είναι οι εξής: • 1 1 1 1 1 1 1 1: κωδικός διαχειριστή (8 x 1) • 1 0 0 0: άνοιγμα του μηχανισμού κίνησης πύλης • 2 0 0 0: άνοιγμα του ηλεκτρικού μηχανισμού κλειδώματος Από προεπιλογή, τα παλμικά πατήματα ανοίγματος διαρκούν 1 δευτερόλεπτο για τον μηχανισμό κίνησης πύλης και 1,1 δευτερόλεπτα για τον ηλεκτρικό μηχανισμό κλειδώματος.
ΣΤ - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΤΗΣ ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ Πληκτρολογήστε τον κωδικό διαχειριστή + «*» (προεπιλογή = 8 x αριθμός 1) ΗΧΗΤΙΚΟ ΣΗΜΑ (1,5 δευτ.) + αναβοσβήνουν όλες οι καμπάνες 3 x ΜΕΤΑ σβήνουν όλες οι καμπάνες Ρύθμιση κωδικού διαχειριστή «5 0» + «*» Ρύθμιση κωδικού ανοίγματος «5 1» + «*» ΗΧΗΤΙΚΟ ΣΗΜΑ (0,25 δευτ.) + ανάβει η κεντρική καμπάνα ΗΧΗΤΙΚΟ ΣΗΜΑ (0,25 δευτ.
Ζ - ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ ΟΘΟΝΗ Οθόνη 7’’ (18cm) έγχρωμη Μορφότυπος βίντεο PAL/NTSC Ανάλυση 1024 x 600 Τροφοδοσία 17V - 1,5A (παρέχεται από το τροφοδοτικό) Διαστάσεις 197 (ύψος) x 147 (πλάτος) x 14 (βάθος) mm Θυροτηλεόραση Κάμερα CMOS 700 VTL Γωνία 95° (H) / 48° (V) Τροφοδοσία Νυχτερινή λήψη Διαστάσεις Προστασία από τις καιρικές συνθήκες 13V – 200mA μέγ. Έως 1m 182 (ύψος) x 61 (πλάτος) x 32 (βάθος) mm IP54 Η - ΕΓΓΥΗΣΗ • Η εγγύηση ακυρώνεται εάν αποσυναρμολογήσετε το προϊόν.
Θ - ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! • Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης προτού εγκαταστήσετε και χρησιμοποιήσετε το προϊόν • Εάν εγκαθιστάτε το προϊόν για λογαριασμό τρίτων, φροντίστε να αφήσετε το εγχειρίδιο ή ένα αντίγραφο του εγχειριδίου στον τελικό χρήστη Προειδοποίηση • Η αποσυναρμολόγηση των επιμέρους στοιχείων του προϊόντος πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό.
Extel - Code - 720309-720311
Extel - Code - 720309-720311
France 0 892 350 069 Service 0,35 € / min + prix appel Italia : +39 02 96488273 assistenza@cfi-extel.com España : +34 902 109 819 sat-hotline@cfi-extel.com BE-NL-LU-DE-CH-AT : +352 26302353 sav@benelom.com Printed in P.R.C. Découvrez nos produits sur : www.extelmarket.com, & .