AGIO 24" / 30" Installation Instructions Use and Care Information Instructions d'installation Utilisez et d'entretien AGIO24PR300-B AGIO30PR300-B
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU START INSTALLING THIS RANGEHOOD WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: a) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium setting. A KV@XR STQM GNNC .- VGDM BNNJHMF @S GHFG GD@S NQ VGDM l@LADHMF ENNC H D "QDODR Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé). c) Clean ventilating fans frequently.
. 4. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities. Ducted fans must always be vented to the outdoors. ALL WALL AND FLOOR OPENINGS WHERE THE RANGEHOOD IS INSTALLED MUST BE SEALED. This rangehood requires at least 24" of clearance between the bottom of the rangehood and the cooking surface or countertop. This hood has been approved by UL at this distance from the cooktop.
WARNING • Electrical ground is required on this rangehood. • If cold water pipe is interrupted by plastic, nonmetallic gaskets or other materials, DO NOT use for grounding. • DO NOT ground to a gas pipe. • DO NOT have a fuse in the neutral or grounding circuit. A fuse in the neutral or grounding circuit could result in electrical shock. q "GDBJ VHSG @ PT@KHjDC DKDBSQHBH@M HE XNT @QD HM CNTAS @R SN VGDSGDQ SGD Q@MFDGNNC HR properly grounded.
RANGEHOOD DIMENSIONS 23 5/8" - 29 7/8" 47 " 1" 1" 12" 1 3/8" 2 5/8" 1 1/2" 8 1/2" 2" 1 7/8" 6" 7 1/2" Min.
MAIN PARTS Components Ref. Qty. 1 1 2 3 1 1 Ref. Qty. 12e 12f 4 4 Qty. 1 12e Product Components Hood Body, complete with: Controls, Light, Filters, Blower.
Choose your ducting method REAR DUCTING VERTICAL DUCTING Ducting method Horizontal Vertical 1 7/8" 3 1/2" 10 3/4" 23 5/8" - 29 7/8" 3 1/2" 10 3/4" 9 3/8" 23 5/8" - 29 7/8" 7
Installation Instructions 1 2" 8 1/2" 1" 1" 23 5/8" - 29 7/8" 1. Disconnect and move freestanding range from cabinet opening to provide easier access to upper cabinet and rear wall. Put a thick, protective covering over cooktop, set-in range or countertop to protect from damage or dirt. 2. Determine and clearly mark with a pencil the center line of the cabinet on the wall and on the underside of the cabinet where the rangehood will be installed. 3. The Agio attaches to the cabinet by four black screws.
3 For Horizontal or Vertical ducting, the respective exhaust knockout must be removed. Each knockout is attached to the rangehood by four points. UsLQJ D ÀDW EODGH VFUHZGULYHU RU XWLOLW\ knife, remove the exhaust knockout. Save this plate as it must be used to block the ductless exhaust grill. Figure shows the location of the knockouts for both horizontal and vertical. ONLY ONE must be removed. 4 Remove the central support and control box by removing the screws LQGLFDWHG LQ ¿JXUH ,W LV QRW QHFHVVDU\ to
6 Ɣ 5HDWWDFK WKH FRQWURO ER[ DQG support. Make sure that the wiring harness is concealed behind the support. Ɣ 8VH 3RZHU &DEOH SURYLGHG ZLWK 3-Prong Plug for Electrical Connection. Ɣ $WWDFK WKH EDFNGUDIW GDPSHU WR the proper exhaust opening using 7 DUCTLESS INSTALLATIONS For ductless installations, the blower must be positioned with the exhaust pointing forward (so that the exhaust exits from the front grill) before attaching the rangehood to the cabinet.
9 For ductless installations, Charcoal Filters are required and must be LQVWDOOHG EHIRUH WKH JUHDVH ¿OWHUV DUH UHSODFHG 7KH FKDUFRDO ¿OWHUV DWWDFK to both ends of the blower. “When used in recirculation mode, to Reduce the Risk of Fire and Shock use only conversion kit Model FILTER3.” 10 For Non-Ducted Recirculation Option 11 $WWDFK HDFK FKDUFRDO ¿OWHU WR WKH EODFN JULG RQ each side of the blower. Press the charcoal ¿OWHU WLJKWO\ WR WKH EODFN JULG RQ WKH EORZHU VLGH DQG URWDWH WKH ¿OWHU FORFNZLVH
Rangehood Body Front Strip Three Screws CUSTOMIZING YOUR RANGEHOOD The front strip of the rangehood can be customized. The front strip is attached to the rangehood by three recessed screws and three key hole slots on the back side of the strip. It is necessary only to remove the three lower screws to remove the front strip. The top screws will slide out of the key holes once the three lower screws are removed. 5 7/8" 23 5/8" - 29 7/8" 13/16" The front strip dimensions are shown above.
USE AND CARE INFORMATION For Best Results This rangehood system is designed to remove smoke, cooking vapors and odors from the cooktop area. For Best Results Start the rangehood several minutes before cooking to develop SURSHU DLUÀRZ $OORZ WKH XQLW WR RSHUDWH IRU VHYHUDO PLQXWHV DIWHU FRRNLQJ LV FRPSOHWH WR FOHDU all smoke and odors from the kitchen. L M MS I S L. Light On/Off Switch On/Off switch for the light. Moving the switch to the 1 Position turns the light On.
"KD@MHMF LDS@K FQD@RD kKSDQR 7KH PHWDO JUHDVH ¿OWHUV FDQ EH FOHDQHG LQ KRW GHWHUJHQW solution or washed in the dishwasher. They should be cleaned every 2 months, or more frequently if use is particularly heavy. • 5HPRYH WKH ¿OWHU SXVKLQJ WKH OHYHU WRZDUGV WKH EDFN RI the unit and at the same time pulling downward. • :DVK WKH ¿OWHU ZLWKRXW EHQGLQJ LW OHDYH LW WR GU\ WKRURXJKO\ EHIRUH UHSODFLQJ LI WKH VXUIDFH RI WKH ¿OWHU FKDQJHV color over time, this will have absolutely no effect on its HI¿FLHQF\ •
%2; :,5,1* 21 2)) 0 6 < * /,1( :+7 %/. %/. 9DF +] /$036 +$/2*(1 5(' 9/7 9/7 %/. :+7 25* 31. %/. :+7 5(' 0 9 &20 /3 %/8 63((' 25* :+7 %/8 :+7 %/. 31. %/8 :+7 %/. 31. 027 %/.
FABER CONSUMER WARRANTY & SERVICE All Faber products are warranted against any defect in materials or workmanship for the original purchaser for a period of 1 year from the date of original purchase (requires proof of purchase). This warranty covers labor and replacement parts. Faber, at its option, may repair or replace the product or components necessary to restore the product to good working condition.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER LA PRÉSENTE NOTICE AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION DE LA HOTTE DE CUISINE AVERTISSEMENT:-POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA TABLE DE "4(22.-Ů a) Ne laissez jamais sans surveillance les éléments de la surface de cuisson à température élevée.
3. 4. Lorsque vous faites une ouverture ou percez dans un mur ou le plafond, veillez à ne pas DMCNLL@FDQ KDR kKR ĢKDBSQHPTDR NT Cf@TSQDR CHRONRHSHER B@BGĢR +DR UDMSHK@SDTQR B@M@KHRĢR CNHUDMS SNTINTQR ģSQD Q@BBNQCĢR Ē KfDWSĢQHDTQ 3.43$ .45$1341$ # -2 +$ ,41 .4 +$ /+ -"'$1 ½ /1.7(,(3Í #$ + '.33$ #.
AVERTISSEMENT q 4MD LHRD Đ K@ SDQQD ġKDBSQHPTD DRS QDPTHRD ONTQ BDSSD GNSSD q -e43(+(2$9 / 2 TM STX@T CeD@T EQNHCD ONTQ K@ LHRD Đ K@ SDQQD RH BDKTH BH DRS AQ@MBGġ O@Q CDR INHMSR DM OK@RSHPTD O@Q CDR QNMCDKKDR MNM LġS@KKHPTDR NT Ce@TSQDR L@SġQH@TW q -e43(+(2$9 / 2 TMD BNMCTHSD CD F@Y ONTQ K@ LHRD Đ K@ SDQQD q -e(-23 ++$9 / 2 TM ETRHAKD RTQ KD BHQBTHS MDTSQD NT KD BHQBTHS CD LHRD Đ K@ SDQQD +@ OQġRDMBD CeTM ETRHAKD C@MR KD BHQBTHS MDTSQD NT CD LHRD Đ K@ SDQQD ODTS DMSQ@ıMDQ TM BGNB ġKDBSQHPTD q "NMRTKSDY
DIMENSIONS DE LA HOTTE 23 5/8" - 29 7/8" 47 " 1" 1" 12" 1 3/8" 2 5/8" 1 1/2" 8 1/2" 2" 1 7/8" 6" 7 1/2" Min.
PIÈCES PRINCIPALES Composants Réf. Qté 1 1 2 3 1 1 Réf. 12e 12f Composants du produit Bâti de la hotte, avec : &RPPDQGHV pFODLUDJHV ÀOWUHV ventilateur.
Choisissez la méthode de canalisation CONDUIT HORIZONTAL CONDUIT VERTICAL Préparation de l’armoire Horizontal Vertical 1 7/8" 3 1/2" 10 3/4" 23 5/8" - 29 7/8" 3 1/2" 10 3/4" 9 3/8" 23 5/8" - 29 7/8" 22
Installation de la hotte 1 2" 8 1/2" 1" 1" 23 5/8" - 29 7/8" 1. Débrancher et déplacer la cuisinière de O¶RXYHUWXUH D¿Q G¶DYRLU XQ PHLOOHXU DFFqV aux armoires supérieures et au mur arrière. Placer un recouvrement épais sur la plaque de cuisson, la cuisinière encastrée ou le dessus du comptoir pour protéger des dommages et de la poussière. 2. Déterminer et marquer clairement, à l’aide d’un crayon, la ligne centrale sur le mur et sur le côté inférieur de l’armoire où la hotte sera installée. 3.
3 Pour les conduits horizontaux et verticaux, la pastille enfonçable doit être enlevée. Chaque pastille est maintenue à la hotte en quatre points. Utiliser un tournevis à lame plate ou un couteau tout usage, retirer la pastille enfonçable. Conserver cette pièce car elle doit servir à maintenir en place la grille d’évacuation sans FRQGXLW /D ¿JXUH LQGLTXH O¶HPSODFHment des pastilles enfonçables pour les modèles horizontaux et verticaux. UNE SEULE doit être enlevée.
6 Ɣ 5pLQVWDOOHU OD ERvWH GH FRQWU{OH et le support. S’assurer que le fil conducteur soit caché derrière le support. Ɣ 8WLOLVHU XQ FkEOH pOHFWULTXH IRXUQL avec une fiche trois broches pour le branchement électrique. Ɣ )L[HU OH UHJLVWUH VXU O¶RXYHUWXUH d’évacuation appropriée à l’aide 7 INSTALLATIONS SANS CONDUIT Les installations sans conduit requièrent le nécessaire sans conduit.
9 Pour l’installation sans conduit, des ¿OWUHV j FKDUERQ VRQW QpFHVVDLUHV HW doivent être installés avant la remise HQ SODFH GHV ¿OWUHV j JUDLVVH /HV ¿OWUHV j FKDUERQ VRQW LQVWDOOpV GHV deux côtés du ventilateur. «Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, lorsque l’appareil est utilisé en mode recyclage, utiliser uniquement le modèle FILTER3 en guise de trousse de conversion.
12 Bâti de la hotte Bande frontale Trois vis PERSONNALISATION DE VOTRE HOTTE /D EDQGH IURQWDOH GH OD KRWWH SHXW rWUH SHUVRQQDOLVpH /D EDQGH IURQWDOH HVW ¿[pH j la hotte à l’aide de trois vis calantes et de trois trous en poire à l’arrière de la bande. Il est seulement nécessaire d’enlever les trois vis inférieures pour enlever la bande frontale. Il est possible de faire glisser les vis du haut hors des trous lorsque les trois vis du bas auront été enlevées.
INFORMATIONS POUR L'UTILISATION ET L'ENTRETIEN Pour de meilleurs résultats $FWLYH] OD KRWWH TXHOTXHV PLQXWHV DYDQW GH FRPPHQFHU j FXLVLQHU SRXU FUpHU XQ ÀX[ G DLU DGpTXDW /DLVVH] OD KRWWH IRQFWLRQQHU TXHOTXHV PLQXWHV DSUqV DYRLU ¿QL GH FXLVLQHU SRXU absorber toute la fumée et les odeurs de la cuisine. L M MS I S L. Interrupteur d’éclairage Interrupteur Marche/Arrêt pour l'éclairage. Placer l’interrupteur à la position 1 pour allumer l’éclairage.
-DSSNX@FD CDR kKSQDR Ē FQ@HRRD LĢS@KKHPTDR /HV ¿OWUHV j JUDLVVH PpWDOOLTXHV SHXYHQW rWUH ODYpV GDQV XQH solution d'eau chaude savonneuse ou dans le lave-vaisselle. Ils devraient être nettoyés tous les 2 mois, ou plus fréquemment en cas d'utilisation particulièrement intensive. • 5HWLUH] OH ¿OWUH HQ SRXVVDQW VLPXOWDQpPHQW OH OHYLHU YHUV l'arrière de l'appareil et en le tirant vers le bas.
%2; :,5,1* 21 2)) 0 6 < * /,1( :+7 %/. %/. 9DF +] /$036 +$/2*(1 5(' 9/7 9/7 25* %/. %/. :+7 027 :+7 31. 0 9 &20 /3 %/8 63((' 25* :+7 %/8 :+7 %/. 31. %/8 :+7 %/. 31. 30 %/.
GARANTIE LIMITÉE ET SERVICE FABER Tous les produits Faber font l'objet d'une garantie contre les défauts de matériel et de maind'œuvre,accordée à l'acheteur original pour une période d'un (1) an à compter de la date d'achat initiale (preuve d'achat requise). Cette garantie couvre les frais de main-d'œuvre et les pièces de rechange. À sa discrétion, Faber peut réparer ou remplacer le produit ou les composants nécessaires à remettre le produit en bon état de marche.
991.0492.