BELLA IS 36" - 42" Installation Instructions Use and Care Information Instructions d'installation Utilisez et d'entretien BELAIS36SS600-B BELAIS42SS600-B
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU START INSTALLING THIS RANGEHOOD WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: a) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium setting. b) Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé). c) Clean ventilating fans frequently.
. 4. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities. Ducted fans must always be vented to the outdoors. ALL WALL AND FLOOR OPENINGS WHERE THE RANGEHOOD IS INSTALLED MUST BE SEALED. This rangehood requires at least 24" of clearance between the bottom of the rangehood and the cooking surface or countertop. This hood has been approved by UL at this distance from the cooktop.
ELECTRICAL REQUIREMENTS A 120 volt, 60 Hz AC-only electrical supply is required on a separate 15 amp fused circuit. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. The fuse must be sized per local codes in accordance with the electrical rating of this unit as specified on the serial/rating plate located inside the unit near the field wiring compartment. ELECTRICAL INSTALLATION WITH WIRING BOX THIS UNIT MUST BE CONNECTED WITH COPPER WIRE ONLY.
RANGEHOOD DIMENSIONS Min.
Ref. Qty. 1 1 2 1 2.1 1 2.2 1 7.1 1 7.1a 1 7.1b 1 10 1 24 1 Ref. 12f 12c 12e 12q 21 22 23 Qty. 4 2 4 4 1 4 4 Qty. 1 MAIN PARTS Components Hood Body, complete with: Controls, Light, Filters, Blower. Telescopic Chimney comprising: Upper Section Lower Section Telescopic frame complete with extractor, consisting of: Upper frame Lower frame Damper ø 5 7/8" Junction Box Documentation Instruction Manual 12f 2.1 12c 7.1a 22 7.
Choose your ducting method Ducted Venting Options Installation Non Ducted - Recirculation Option 6" Requires Ductless Accessory Kit (purchased separately) Components for installation to the ceiling These fasteners may need to be purchased separately depending on your installation.
1 Do not make any cutouts until you have decided whether this installation will be ducted or non-duct and then plan accordingly. ! WARNING ´ > 6 21 6 56 3 42 1 5 56 3 42 1 4 1/1 6” 3 ” 2 1 ´ 6 ” 24 4 12 /16 49 ” 6 9/1 DUE TO THE SIZE AND WEIGHT OF THIS RANGEHOOD, THE SUPPORT MUST BE FIRMLY ATTACHED TO THE CEILING. For plaster or sheet rock ceiling, the support must be attached to the joists.
Chimney Flues Must Be Removed Before Installing the Hood 2 3 Loosen the two screws fastening the lower chimney and remove this from the lower frame. the upper chimney Loosen the two screws fastening and remove this from the upper frame. 4 If you need to adjust the height of the frame, proceed as follows: • Unfasten the metric screws joining the two columns, located at the sides of the frame (1,2,3,4,5,6).
5 Upper Flue Must Be In Place Before Proceeding 6 Only for Ducted Venting Installation After the regulation for height adjustment, insert the upper chimney stack from above, and leave it running free on the frame. 7 Install Damper that is included with the Hood before connecting to the ductwork.
8 Remove the cover from the field wiring compartment. (SEE 1. The UPPER CHIMN FIGURE 11) DO NOT turn on the power until installation is COVER (C in FIGURE complete! Connect the Power Supply Cable to the rangehood. Installation of wiring attaches to the top of Connect the Green (Green and Yellow) ground wire under theconnection support structure using Green grounding screw.
attach the UPPER CHIMNEY attaches using two screws COVER. provided (G in FIGURE 13). wer supply cable s wire connectors s bare) ground wire from home power supply green ground screw d power supply cable od power supply cable connected to green w 10 FIGURE 11 r supply cable e connectors Install the LOWER CHIMNEY 2.COVER Attach the work to the by duct sliding it up over FIGURE 13 DAMPER (M in 1). the support andFIGURE the UPPER Make sure to seal all joints with CHIMNEY COVER. duct tape to prevent leaks.
Attachment of Hood Canopy 12 I [ Remove the grease filters from the hood canopy. Remove any activated charcoal filters. Working from below, fix the hood canopy to the frame where indicated, using the 4 screws 12f, then tighten all the screws securely.
13 H Make the Internal Electrical Connection 12e 24 Connect the control connector Cmd and . Connect the lights connector Lux. Place the connectors in the junction box 24 and close it using the 4 screws provided. 12c 14 Fix the junction box to the hood body using the 2 screws 12c provided.
14 For Non-Ducted Recirculation Option Attach a charcoal filter in the correct position and block it by the fixing hooks as shown. Unlock the fixing hooks (towards the back of the insert hood) to remove. Required Activated Charcoal Filter Accessory - sku # - FILTER2 (purchased separately) 15 Reinstall the grease filters from the hood canopy.
USE AND CARE INFORMATION For Best Results Start the rangehood several minutes before cooking to develop proper airflow. Allow the rangehood to operate for several minutes after cooking is complete to clear all smoke and odors from the kitchen. Button Function Display A Turns the suction motor on and off at speed one. Displays the set speed B Decreases the working speed. Displays the set speed C Increases the working speed.
Cleaning metal grease filters They can be washed in the dishwasher, and need to be cleaned whenever the FG sign appears on the display or at least once every 2 months use, or more frequently if use is particularly intensive. Resetting the alarm signal • Turn the Lights and the Suction motor off, then disable the 24h function, if enabled. • Press button E (see the paragraph on Use).
Wiring Diagram 18
FABER CONSUMER WARRANTY & SERVICE All Faber products are warranted against any defect in materials or workmanship for the original purchaser for a period of 1 year from the date of original purchase (requires proof of purchase). This warranty covers labor and replacement parts. Faber, at its option, may repair or replace the product or components necessary to restore the product to good working condition.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER LA PRÉSENTE NOTICE AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION DE LA HOTTE DE CUISINE AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA TABLE DE CUISSON : a) Ne laissez jamais sans surveillance les éléments de la surface de cuisson à température élevée. Les bouillonnements excessifs peuvent provoquer de la fumée et les débordements de graisse peuvents'enflammer. L'huiledoit être chaufféelentement,à une températurebasseou moyenne.
3. 4. Lorsque vous faites une ouverture ou percez dans un mur ou le plafond, veillez à ne pas endommager les fils électriques ou d'autres dispositifs cachés. Les ventilateurs canalisés doivent toujours être raccordés à l'extérieur. TOUTE OUVERTURE DANS LE MUR OU LE PLANCHER À PROXIMITÉ DE LA HOTTE DOIT ÊTRE SCELLÉE. Un espace libre d'au moins 24 " est requis entre le bas de la hotte et la surface de cuisson ou le comptoir. Cette hotte a été homologuée par l'UL à cette distance de la surface de cuisson.
FICHE TECHNIQUE ÉLECTRIQUE Une alimentation de courant alternatif de 120 volt à 60 Hz est requise sur un circuit à fusible distinct de 15 ampères. Il est recommandé d'installer un fusible temporisé ou un disjoncteur. Le fusible doit être calibré conformément aux codes en vigueur pour les caractéristiques nominales électriques de l'appareil, indiquées sur la plaque signalétique située à l'intérieur de l'appareil, à proximité du compartiment des câblages externes.
DIMENSIONS DE LA HOTTE Min.
Réf. Qté 1 1 2 1 2.1 1 2.2 1 7.1 1 7.1a 1 7.1b 1 10 1 24 1 Réf. 12f 12c 12e 12q 21 22 Qté 2 2 4 4 1 4 Qté 1 PIÈCES PRINCIPALES Composants 21 Composants du produit Bâti de la hotte, avec : Commandes,éclairages,filtres,ventilateur. Cheminéetélescopiquecomprenant: Section supérieure Section inférieure Châssis télescopique avec ventilateur d'aspiration, composé de : Châssis supérieur Châssis inférieur Registre ø 5 7/8" Boîte de liaison 2.1 12c 7.1a 22 7.1 Composants d'installation 7.
Choisissez la méthode de canalisation Options d'installation avec ventilation canalisée 6" Sans canalisation - Option de recirculation Exige la trousse d'accessoires sans conduit (achetée séparément) 25
1 Ne pratiquez aucune ouverture avant d'avoir décidé si l'installation sera canalisée ou non, puis planifiez en conséquence. ! ´ > 6 21 6 56 3 42 1 5 56 3 42 1 4 1/1 6” 3 ” 2 1 ´ COMPTE TENU DE LA DIMENSION ET DU POIDS DE CETTE HOTTE, LE SOCLE DOIT ÊTRE SOLIDEMENT ANCRÉ AU PLAFOND. Si le plafond est en plâtre ou en plaque de plâtre, le socle doit être ancré aux poutres.
Les conduits de cheminées doivent être enlevés avant l'installation de la hotte 2 Dévissez les deux vis qui fixent la section inférieure de la cheminée et détachez-la du châssis inférieur. 4 3 Dévissez les deux vis qui fixent la section supérieure de la cheminée et détachez-la du châssis supérieur. Si vous devez régler la hauteur du châssis, procédez comme suit : • Détachez les vis métriques qui unissent les deux colonnes, situées sur les côtés du châssis (1, 2, 3, 4, 5, 6).
5 Le conduit supérieur de cheminée doit être en place avant de poursuivre l'installation Après avoir procédé au réglage de la hauteur, insérez la souche de cheminée supérieure à partir du haut et laissez-la sur le châssis. 7 6 Pour installation avec ventilation canalisée uniquement Installez le registre inclus avec la hotte avant de la raccorder aux conduits.
MAKE THE ELECTRICAL CONNECTION INSTALLING Remove the cover from the field wiring compartment. (SEE 1. The UPPER CHIMNEY FIGURE 11) DO NOT turn on the power until installation is Réalisation des (C branCOVER in FIGURE 13 complete! Connect the Power Supply Cable to the rangehood. attaches to the top of th Connect the Green (Green and Yellow) ground wire under the chements supportdustructure using tw Green grounding screw.
CHIMNEY COVER supplied with the kit. Slide up and attach the UPPER CHIMNEY COVER. 10 2. Attach the duct work to the DAMPER (M in FIGURE 1). Make sure to seal all joints with duct tape to prevent leaks. 3. The LOWER CHIMNEY COVER (B in FIGURE 13) attaches using two screws provided (G in FIGURE 13). Install the LOWER CHIMNEY COVER by sliding it up over the support and the UPPER CHIMNEY COVER.
Montage de l'auvent de la hotte 12 I I Vissez les 2 vis 12f à moitié dans les trous prévus sur les bords du dessous du châssis. Retirez les filtres à graisse de l'auvent de la hotte. Retirez tout filtre à charbon actif. Soulevez l'auvent de la hotte et insérez les vis 12f dans les fentes, en les enfonçant le plus possible.
13 H Réalisation des branchements électriques internes Branchez le connecteur de commande Cmd. Placez les connecteurs dans la boîte de liaison 24 et refermez-la à l'aide des 4 vis fournies. 14 Fixez la boîte de liaison au bâti de la hotte à l'aide des 2 vis 12c fournies.
14 Pour option non canalisée avec recirculation d'air Posez un filtre à charbon à l'emplacement adéquat et bloquez-le à l'aide des crochets de fixation, comme illustré. Déverrouillez les crochets de fixation (vers l'arrière de la hotte encastrable) pour les enlever. Filtre à charbon actif accessoire requis - No d'article - FILTER2 (acheté séparément) 15 Remettez en place les filtres à graisse de l'auvent de la hotte.
INFORMATIONS POUR L'UTILISATION ET L'ENTRETIEN Pour de meilleurs résultats Activez la hotte quelques minutes avant de commencer à cuisiner pour créer un flux d'air T1 T2 quelques T3 minutes T4 L avoir fini de cuisiner pour adéquat. Laissez la hotte fonctionner après absorber toute la fumée et les odeurs de la cuisine. T1 T2 T3 T4 L T1. Bouton Arrêt du ventilateur : éteint le ventilateur. Le ventilateur peut être allumé en appuyant sur l'un ou l'autre des boutons de réglage.
Nettoyage des filtres à graisse métalliques Les filtres doivent être nettoyés tous les 2 mois d'utilisation, ou plus fréquemment en cas d'utilisation particulièrement intensive. Ils peuvent être lavés dans le lave-vaisselle. • Retirez les filtres un à un, en les poussant vers l'arrière de l'appareil et en les tirant vers le bas simultanément. • Lavez les filtres sans les plier et laissez-les sécher complètement avant de les remettre en place.
Wiring Diagram 36
GARANTIE LIMITÉE ET SERVICE FABER Tous les produits Faber font l'objet d'une garantie contre les défauts de matériel et de maind'œuvre,accordée à l'acheteur original pour une période d'un (1) an à compter de la date d'achat initiale (preuve d'achat requise). Cette garantie couvre les frais de main-d'œuvre et les pièces de rechange. À sa discrétion, Faber peut réparer ou remplacer le produit ou les composants nécessaires à remettre le produit en bon état de marche.
991.0456.