DAMA Installation Instructions Use and Care Information Instructions d'installation Utilisez et d'entretien Instrucciones de instalación Información de uso y cuidado DAMA30SSV DAMA36SSV
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU START INSTALLING THIS RANGEHOOD WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: a) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium setting. b) Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé). c) Clean ventilating fans frequently.
. 4. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities. Ducted fans must always be vented to the outdoors. ALL WALL AND FLOOR OPENINGS WHERE THE RANGEHOOD IS INSTALLED MUST BE SEALED. This rangehood requires at least 24" of clearance between the bottom of the rangehood and the cooking surface or countertop. This hood has been approved by UL at this distance from the cooktop. This minimum clearance may be higher depending on local building codes.
! WARNING • Electrical ground is required on this rangehood. • If cold water pipe is interrupted by plastic, nonmetallic gaskets or other materials, DO NOT use for grounding. • DO NOT ground to a gas pipe. • DO NOT have a fuse in the neutral or grounding circuit. A fuse in the neutral or grounding circuit could result in electrical shock. • Check with a qualified electrician if you are in doubt as to whether the rangehood is properly grounded.
RANGEHOOD DIMENSIONS ´ ´ ´ ´ ´ ´ 29-1/2" - 35-7/8" Min. 24" Min.
Ref. Qty. 1 1 2 1 2.1 1 2.2 1 10 1 Ref. Qty. MAIN PARTS Components Product Components Hood Body, complete with: Controls, Light, Filters, Blower. Telescopic Chimney comprising: Upper Section Lower Section Damper ø 5 7/8" Installation Components 7.2.1 2 Upper Chimney Section Fixing Brackets 12a 6 Screws 3/16" x 1 3/4" 12b 2 Screws 1/8" x 3/8" 12d 2 Screws 1/8" x 3/8" Qty. 1 2.1 7.2.1 2.
Only for Ducted Venting Installation Install Damper that is included with the Hood before connecting to the ductwork. 1 Remove the filters one at a time, supporting them with one hand and turning the safety knobs (pull and turn).
2 Draw a vertical line on the supporting wall as high as practical, at the center of the area in which the hood will be installed. Draw a horizontal line at where the bottom edge of the hood will be located as indicated in the figure that is a minimum of 24" electric and 30" gas cooking surface clearance. 3 > ´ 2.1 2.1 7.2.
12aL = 2x I = 6x Installation screws provided must be secured with wall plugs (purchase separately). OK! Insert not completely the two screws 12a supplied in the hood body fixing holes as shown. 7 6 Hook the hood body onto the hood body fixing screws. 8 3/16 “ 5 4 12a Use a level to insure that hood body is level and then fully secure the two screws. 9 Vertical or Horizontal Ducting Installation Install Roof or Wall Cap purchased separately.
11 10 Slightly widen the two sides of the upper chimney and hook them behind the brackets 7.2.1, making sure that they are well seated. L = 4x 12a 2.1 Install the 2 fixing brackets 7.2.1 to the middle and upper holes and secure with screws 12a as shown. 12 13 12bN== 4x 2x Secure the sides to the brackets by using the 2 screws 12b. 14 Fix the the lower chimney hood laterally to the hood body using the 2 screws 12d supplied.
Option ¡ 15 Non-Ducted Recirculation 16 12a Only for the recirculation version, connect the hood to the Air outlet. Fix the lower Bracket 7.2.1 with two screws 12a supplied as shown. 17 18 Fix the Ductless Diverter with two screws 12a supplied as shown. Slightly widen the two sides of the upper chimney and hook them behind the brackets and connect to the Ductless Diverter, making sure that they are well seated. 2.1 19 = 4x 12bN2X Secure the sides to the brackets by using the 2 screws 12b.
ELECTRICAL INSTALLATION WITH CONNECTION CABLE GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded. WARNING - Improper grounding can result in a risk of electric shock.
21 Slightly widen the two sides of the the lower chimney hood and hook them between the upper section and the wall, making sure that they are properly housed. 2.1 2.2 22 N = 2x 12d = 2x Fix the the lower chimney hood laterally to the hood body using the 2 screws 12d supplied.
USE AND CARE INFORMATION For Best Results Start the rangehood several minutes before cooking to develop proper airflow. Allow the T1 T2 T3 T4 L rangehood to operate for several minutes after cooking is complete to clear all smoke and odors from the kitchen. T1 T2 T3 T4 L T1. Fan off button:turn the blower Off. The fan can be operated by pressing any of the fan setting buttons.
Cleaning metal grease filters The filters must be cleaned every 2 months of operation, or more frequently for particularly heavy usage, and can be washed in a dishwasher.The metal grease filters should be cleaned frequently in hot detergent solution or washed in the dishwasher. Stainless steel cleaner should be used on stainless rangehoods. Abrasives and scouring agents can scratch stainless steel finishes and should not be used to clean finished surface.
120V 60Hz
FABER CONSUMER WARRANTY & SERVICE All Faber products are warranted against any defect in materials or workmanship for the original purchaser for a period of 1 year from the date of original purchase (requires proof of purchase). This warranty covers labor and replacement parts. Faber, at its option, may repair or replace the product or components necessary to restore the product to good working condition.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER LA PRÉSENTE NOTICE AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION DE LA HOTTE DE CUISINE AVERTISSEMENT:-POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA TABLE DE CUISSON : a) Ne laissez jamais sans surveillance les éléments de la surface de cuisson à température élevée. Les bouillonnements excessifs peuvent provoquer de la fumée et les débordements de graisse peuvent s'enflammer. L'huile doit être chauffée lentement, à une température basse ou moyenne.
3. Lorsque vous faites une ouverture ou percez dans un mur ou le plafond, veillez à ne pas endommager les fils électriques ou d'autres dispositifs cachés. 4. Les ventilateurs canalisés doivent toujours être raccordés à l'extérieur. TOUTE OUVERTURE DANS LE MUR OU LE PLANCHER À PROXIMITÉ DE LA HOTTE DOIT ÊTRE SCELLÉE. Un espace libre d'au moins 24" est requis entre le bas de la hotte et la surface de cuisson ou le comptoir. Cette hotte a été homologuée par l'UL à cette distance de la surface de cuisson.
! AVERTISSEMENT • Une mise à la terre électrique est requise pour cette hotte. • N'UTILISEZ PAS un tuyau d'eau froide pour la mise à la terre si celui-ci est branché par des joints en plastique, par des rondelles non métalliques ou d'autres matériaux. • N'UTILISEZ PAS une conduite de gaz pour la mise à la terre. • N'INSTALLEZ PAS un fusible sur le circuit neutre ou le circuit de mise à la terre. La présence d'un fusible dans le circuit neutre ou de mise à la terre peut entraîner un choc électrique.
DIMENSIONS DE LA HOTTE ´ ´ ´ ´ ´ ´ 29-1/2" - 35-1/2" Min. 24" Min.
Réf. Qté 1 1 2 1 2.1 1 2.2 1 10 1 Réf. Qté 7.2.1 2 12a 6 12b 2 12d 2 Qté 1 PIÈCES PRINCIPALES Composants Composants du produit Bâti de la hotte, avec : Commandes,éclairages,filtres,ventilateur. Cheminéetélescopiquecomprenant: Section supérieure Section inférieure Registre ø 5 7/8" 2.1 Composants d'installation Brides de fixation de la section supérieure de la cheminée Vis 3/16" x 1 3/4" Vis 1/8" x 3/8" Vis 1/8" x 3/8" Documentation Mode d'emploi 7.2.1 2.
Pour installation avec ventilation canalisée uniquement Installez le registre inclus avec la hotte avant de la raccorder aux conduits. 1 Retirez les filtres un à un, en les soutenant d’une main et en tournant les boutons de sécurité (tirez vers vous et tournez).
2 Tracez une ligne verticale sur le mur d'appui le plus haut que possible, au centre de l'emplacement où la hotte sera installée. Tracez une ligne horizontale à l'endroit correspondant au bas de la hotte comme représenté dans l'illustration. Cet emplacement doit se trouver à une distance d’au moins 24" de la surface de cuisson, si elle est électrique, et d’au moins 30", si elle est au gaz. 3 > ´ 2.1 2.1 7.2.
12aL = 2x I = 6x Les vis d'installation fournies doivent être renforcées par des chevilles (achetées séparément). OK! Insérez partiellement les deux vis 12a fournies dans les trous de fixation du bâti de la hotte, comme illustré. 7 6 Engagez le bâti de la hotte sur les vis de fixation du bâti de la hotte. 8 3/16 “ 5 4 12a Utilisez un niveau pour vous assurer que le bâti de la hotte est à niveau, puis vissez à fond les deux vis.
11 10 L = 4x 12a Installez les 2 brides de fixation 7.2.1 à l'aide des trous percés au milieu et au haut, et fixez-les à l'aide de vis 12a, comme illustré. 12 Fixez les côtés aux brides à l'aide des 2 vis 12b. 14 26 2.1 13 12bN== 4x 2x Fixez la section inférieure de la cheminée de hotte latéralement sur le bâti de la hotte à l'aide des 2 vis 12d fournies. Écartez légèrement les deux côtés de la cheminée supérieure et engagez-les derrière les brides 7.2.
15 Option de recyclage sans canalisation ¡ 16 12a Pour la version à recyclage d'air uniquement, branchez la hotte à la sortie d'air. Fixez la bride 7.2.1 inférieure à l'aide de deux vis 12a fournies, comme illustré. 17 18 Fixez le déflecteur de recyclage à l'aide de deux vis 12a fournies, comme illustré. Écartez légèrement les deux côtés de la cheminée supérieure et engagez-les derrière les brides, et raccordez le déflecteur de recyclage, en vous assurant qu'ils sont solidement ancrés. 2.
INSTALLATION ÉLECTRIQUE AVEC CÂBLE DE CONNEXION INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit être mis à la terre. La mise à la terre réduit le risque de choc électrique en cas de court-circuit, car elle fournit un fil d'évacuation au courant électrique. Cet appareil est muni d'un cordon présentant un fil de mise à la terre, avec une fiche de mise à la terre. La fiche doit être insérée dans une prise correctement installée et mise à la terre.
20 Écartez légèrement les deux côtés de la section inférieure de la cheminée de hotte et assemblez-les entre la section supérieure et le mur, en vous assurant qu'ils sont correctement installés. 2.1 2.2 21 Fixez la section inférieure de la cheminée de hotte latéralement sur le bâti de la hotte à l'aide des 2 vis 12d fournies.
INFORMATIONS POUR L'UTILISATION ET L'ENTRETIEN Pour de meilleurs résultats Activez la hotte quelques minutes avant de commencer à cuisiner pour créer un flux d'air T1 T2 quelques T3 minutes T4 L avoir fini de cuisiner pour adéquat. Laissez la hotte fonctionner après absorber toute la fumée et les odeurs de la cuisine. T1 T2 T3 T4 L T1. Bouton arrêt du ventilateur : éteint le ventilateur. Le ventilateur peut être allumé en appuyant sur l'un ou l'autre des boutons de réglage.
Nettoyage des filtres à graisse métalliques Les filtres doivent être nettoyés tous les 2 mois d'utilisation, ou plus fréquemment en cas d'utilisation particulièrement intensive. Ils peuvent être lavés dans le lave-vaisselle. Les filtres à graisse métalliques doivent être lavés fréquemment dans une solution d'eau chaude savonneuse ou dans le lave-vaisselle. Il est conseillé d'utiliser un agent nettoyant pour l'acier inoxydable sur les hottes en acier inoxydable.
120V 60Hz
GARANTIE LIMITÉE ET SERVICE FABER Tous les produits Faber font l'objet d'une garantie contre les défauts de matériel et de maind'œuvre,accordée à l'acheteur original pour une période d'un (1) an à compter de la date d'achat initiale (preuve d'achat requise). Cette garantie couvre les frais de main-d'œuvre et les pièces de rechange. À sa discrétion, Faber peut réparer ou remplacer le produit ou les composants nécessaires à remettre le produit en bon état de marche.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE EMPEZAR LA INSTALACIÓN DE ESTA CAMPANA ADVERTENCIA: - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DE GRASA: A) Nunca deje las unidades de superficie desatendidas en los ajustes altos. Los derrames por ebullición pueden causar humos y derrames de grasa que pueden encenderse. Caliente los aceites lentamente en un ajuste bajo o medio.
1. 2. Al cortar o perforar la pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos. Los ventiladores con conductos siempre deben tener salida al exterior. TODAS LAS ABERTURAS DE LA PARED Y EL PISO DONDE ESTÁ INSTALADA LA CAMPANA SE DEBEN SELLAR. Esta campana requiere por lo menos 24 "de espacio libre entre el fondo de la campana y la superficie de cocción o encimera. Esta campana ha sido aprobada por UL a esta distancia del plano de cocción.
REQUISITOS ELÉCTRICOS En un circuito separado de fusible de 15 amperios se requiere un suministro eléctrico de solo 120 voltios, 60 Hz CA. Se recomienda un fusible o disyuntor de retardo. El fusible debe dimensionarse según los códigos locales de acuerdo con la clasificación eléctrica de esta unidad, tal como se especifica en la placa de serie / de características situada en el interior de la unidad cerca del compartimiento de cableado de campo.
DIMENSIONES DE LA CAMPANA ´ ´ ´ ´ ´ ´ 29-1/2" - 35-1/2" Min. 24" Min.
Ref. Cdad. 1 1 2 1 2.1 1 2.2 1 10 1 Ref. Cdad. 7.2.1 2 12a 6 12b 2 12d 2 Cdad. 1 Componentes PARTES PRINCIPALES Componentes del producto Cuerpo de la campana, completo de: Controles, Luces, Filtros, Ventilador. Chimenea telescópica que comprende: Sección superior Sección inferior Registro ø 5 7/8" 2.1 Componentes de Instalación Fijación de la sección superior de la chimenea Soportes Tornillos 3/16" x 1 3/4" Tornillos 1/8" x 3/8" Tornillos 1/8" x 3/8" 7.2.1 2.
Solo para instalación de ventilación con conductos Instale el registro que se incluye con la campana antes de la conexión a la red de conductos. 1 Retire los filtros de a uno por vez, sosteniéndolos con una mano y girando las perillas de seguridad (tire y gire).
2 Dibuje una línea vertical en la pared de soporte tan alto como sea posible, en el centro del área donde se instalará la campana. Dibuje una línea horizontal en donde se ubicará el borde inferior de la campana, como se indica en la figura, que es un espacio mínimo de 24" para superficie de cocción eléctrica y 30" para superficie de cocción de gas. 3 > ´ 2.1 2.1 7.2.
12aL = 2x I = 6x Los tornillos de instalación suministrados deben asegurarse con tacos de pared (se adquieren por separado). OK! Inserte no completamente los dos tornillos 12a suministrados en los orificios de fijación del cuerpo de la campana, como se muestra. 7 6 Enganche el cuerpo de la campana en los tornillos de fijación del cuerpo de la campana. 8 3/16 “ 5 4 12a Use un nivel para asegurar que el cuerpo de la campana esté nivelado y luego asegure completamente los dos tornillos.
11 10 Ligeramente ensanche los dos lados de la chimenea superior y enganche detrás de los soportes 7.2.1, asegurándose de que estén bien asentados. L = 4x 12a 2.1 Instale los 2 soportes de fijación 7.2.1 en los orificios central y superior, y asegúrelos con los tornillos 12a como se muestra. 12 13 12bN== 4x 2x Asegure los lados a los soportes con los 2 tornillos 12b. 14 Fije la campana inferior de la chimenea lateralmente al cuerpo de la campana con los 2 tornillos 12d suministrados.
15 Opción de recirculación sin conducto¡ 16 12a Solo para la versión de recirculación, conecte la campana a la salida de aire. Fije el soporte inferior 7.2.1 con los dos tornillos 12a suministrados como se muestra. 17 18 Fije el desviador sin ductos con dos tornillos 12a suministrados como se muestra. Ligeramente ensanche los dos lados de la chimenea superior y engánchelos detrás de los soportes y conéctelos al desviador sin conducto, asegurándose de que estén bien asentados. 2.
INSTALACIÓN ELÉCTRICA CON CABLE DE CONEXIÓN INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Este aparato debe estar conectado a tierra. En el caso de un cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar un cable de escape para la corriente eléctrica. Este equipo está provisto de un cable que tiene un cable de conexión a tierra con un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe estar enchufado a un tomacorriente que esté instalado y conectado a tierra correctamente.
21 Agrande ligeramente los dos lados de la campana de la chimenea inferior y engánchelos entre la sección superior y la pared, asegurándose de que estén debidamente alojados. 2.1 2.2 22 Fije la campana inferior de la chimenea lateralmente al cuerpo de la campana con los 2 tornillos 12d suministrados.
INFORMACIÓN DE USO Y CUIDADO Para mejores resultados Encienda la campana varios minutos antes de cocinar para desarrollar un flujo de aire adeT2durante T3 variosT4 cuado. Deje que la campanaT1funcione minutosLdespués de que se complete la cocción para eliminar todo el humo y los olores de la cocina. T1 T2 T3 T4 L T1. Botón de apagado del ventilador: apaga el ventilador. El ventilador se puede operar presionando cualquiera de los botones de ajuste del ventilador.
Limpieza de los filtros de grasa metálicos Los filtros deben limpiarse cada 2 meses de funcionamiento, o con mayor frecuencia para un uso particularmente pesado, y se pueden lavar en un lavavajillas. Los filtros de grasa metálicos deben limpiarse con frecuencia en una solución de detergente caliente o lavarse en el lavavajillas. El limpiador de acero inoxidable se debe usar en zonas de acero inoxidable.
120V 60Hz
Esta garantia Aplica para USA y Canada GARANTÍA Y SERVICIO AL CONSUMIDOR FABER FABER CONSUMER WARRANTY & SERVICE Todos losproducts productos están garantizados contra cualquier defecto de materiales o mano de obra para el All Faber areFaber warranted against any defect in materials or workmanship for the original purchaser comprador original por un período de 1 año a partir de la fecha de compra original (requiere prueba de compra).
991.0559.