MAESTRALE 10" Installation Instructions Use and Care Information Instructions d'installation Utilisez et d'entretien MAES3010SS600-B MAES3610SS600-B MAES4210SS600-B
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU START INSTALLING THIS RANGEHOOD WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: a) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium setting. b) Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé). c) Clean ventilating fans frequently.
. 4. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities. Ducted fans must always be vented to the outdoors. ALL WALL AND FLOOR OPENINGS WHERE THE RANGEHOOD IS INSTALLED MUST BE SEALED. This rangehood requires at least 24" of clearance between the bottom of the rangehood and the cooking surface or countertop. This hood has been approved by UL at this distance from the cooktop. This minimum clearance may be higher depending on local building codes.
ELECTRICAL REQUIREMENTS A 120 volt, 60 Hz AC-only electrical supply is required on a separate 15 amp fused circuit. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. The fuse must be sized per local codes in accordance with the electrical rating of this unit as specified on the serial/rating plate located inside the unit near the field wiring compartment. ! WARNING • Electrical ground is required on this rangehood.
RANGEHOOD DIMENSIONS RANGEHOOD DIMENSIONS WITH OPTIONAL FULL CHIMNEY 5
RANGEHOOD DIMENSIONS WITH OPTIONAL TELESCOPIC CHIMNEY RANGEHOOD REAR INFORMATION 6
MAIN PARTS 10 Components Ref. Qty. Product Components Ref. Qty. Installation Components Qty. Documentation 1 1 10 1 11b 12a 13 14 2 4 4 6 1 Hood Body, complete with: Controls, Light, Filters, Blower. Damper ø 5 7/8" 1 Wall Plug Screw 3/16" x 1 3/4" Washers Screws 3/16" x 1 15/16" Instruction Manual 12a 14 13 11b Parts needed - 6" Round Metal ductwork .
Min. 24" Min. 30'' H Install Damper that is included with the Hood before connecting to the ductwork. Baffle Filter Removal Use 2 hands to remove filters. Turn the knob to the left (counterclockwise) to release filter. Repeat with other filter. Reinstall the filter by placing the back edge in the channel at rear of hood. Push filter into place, turn the knob to the right (clockwise) to attach to range hood. Repeat with other filter.
Ducting Methods Ducted Venting Options Installation Vertical 6" 6" Horizontal 6" Rear 9
Rear Ducted Installation The Electrical Connector must be removed first before converting the hood to Rear Ducting mode. Disconnect the Electrical Connector by depressing the tabs with your hand and also using light force on one tab with a flat head screwdriver. For a horizontal ducting installation the motor needs to be unsecured by first removing the 12 screws as shown.
RECIRCULATION INSTRUCTIONS This page needs to be inserted needs to10 be inserted after Page This 9 andpage before Page after Page 9 and before Page 10 Note: It is recommended that professional style cooking always be vented to the outside; for recirculating Installations, some duct work is required to exhaust the unit out of the cabinet. RECIRCULATING INSTALLATIONS For recirculating installations, Charcoal Filters are necessary. Remove all grease filters and set aside.
Installation for Mounting on the Wall 1 Installation Instruction for mounting on the Wall = = Draw a vertical line on the supporting wall as high as practical, at the center of the area in which the hood will be installed. Min. 24" Min.
2 / ´ ´ ´ 7 13/16” L [ ´ 30” 24” [ ´ ´ ´ Mark the wall where indicated, 7 13/16" above the horizontal line and at L distance on the left and right of vertical line. The distance L change for all dimension of Hood. Insert the two wall plugs in the holes as shown and fix. 4 3 E E Hook the hood body onto the wall plugs. Use a level to insure that Fixing Bracket is level and then fully secure the two screws.
5 Mark the wall where indicated. [ Drill directly into ø 5/16" holes at all the center points marked. ´ [ Insert the purchased wall plugs in the holes. [ Using two remaining screws to anchor the hood in holes. If your installation uses the optional duct cover, fit the cover flanges over the brackets. If installation uses the telescopic chimney extension, fit the extension over the brackets. Install the upper section first, then fit the lower section over the upper section.
Installation Instruction for Mounting Under the Cabinet 1 Lift the hood to the cabinet. Fix the Hood Body with 4 screws from the bottom. 2 [ 3 [ Mark the wall where indicated. Drill directly into ø 5/16" holes at all the center points marked. [ ´ [ Insert the purchased wall plugs in the holes. Using two remaining screws to anchor the hood in holes.
INSTALLATION CONTINUED Optional Duct Cover Installation Optional Duct Cover Installation 1. Attach theINSTALLATION full-width duct coverCONTINUED to the top of the range hood 1. Attach the full-width duct cover to the top of the range hood withwith thethescrews provided. The duct cover must be attached screws provided. The duct cover must be attached to the toptopOptional ofofthe hood before mounting range Cover Installation to the therange rangeDuct hood before mounting thethe range hoodhood to the wall.
ELECTRICAL INSTALLATION WITH CONNECTION CABLE GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded. WARNING - Improper grounding can result in a risk of electric shock.
USE AND CARE INFORMATION L Light Button: Switches the lighting system on and off. M Blower Button: Switches the extractor blower on and off. V Speed Buttons: 1) Low speed, used for a continuous and silent air change in the presence of light cooking vapor. 2) Medium speed, suitable for most operating conditions given the optimum treated air flow/noise level ratio. 3) Maximum speed, used for eliminating the highest cooking vapor emission, including long periods.
Wiring Diagram 19
FABER CONSUMER WARRANTY & SERVICE All Faber products are warranted against any defect in materials or workmanship for the original purchaser for a period of 1 year from the date of original purchase (requires proof of purchase). This warranty covers labor and replacement parts. Faber, at its option, may repair or replace the product or components necessary to restore the product to good working condition.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER LA PRÉSENTE NOTICE AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION DE LA HOTTE DE CUISINE AVERTISSEMENT:-POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA TABLE DE CUISSON : a) Ne laissez jamais sans surveillance les éléments de la surface de cuisson à température élevée. Les bouillonnements excessifs peuvent provoquer de la fumée et les débordements de graisse peuvent s'enflammer. L'huile doit être chauffée lentement, à une température basse ou moyenne.
3. 4. Lorsque vous faites une ouverture ou percez dans un mur ou le plafond, veillez à ne pas endommager les fils électriques ou d'autres dispositifs cachés. Les ventilateurs canalisés doivent toujours être raccordés à l'extérieur. TOUTE OUVERTURE DANS LE MUR OU LE PLANCHER À PROXIMITÉ DE LA HOTTE DOIT ÊTRE SCELLÉE. Un espace libre d'au moins 24" est requis entre le bas de la hotte et la surface de cuisson ou le comptoir. Cette hotte a été homologuée par l'UL à cette distance de la surface de cuisson.
FICHE TECHNIQUE ÉLECTRIQUE Une alimentation de courant alternatif de 120 volts à 60 Hz est requise sur un circuit à fusible distinct de 15 ampères. Il est recommandé d'installer un fusible temporisé ou un disjoncteur. Le fusible doit être calibré conformément aux codes en vigueur pour les caractéristiques nominales électriques de l'appareil, indiquées sur la plaque signalétique située à l'intérieur de l'appareil, à proximité du compartiment des câblages externes.
DIMENSIONS DE LA HOTTE DIMENSIONS DE LA HOTTE AVEC CHEMINÉE COMPLÈTE EN OPTION 24
DIMENSIONS DE LA HOTTE AVEC CHEMINÉE TÉLESCOPIQUE EN OPTION INFORMATIONS ARRIÈRE HOTTE 25
PIÈCES PRINCIPALES 10 Composants Réf. Qté Composants du produit Réf. Qté Composants d'installation Qté Documentation 1 1 10 1 11b 12a 13 14 2 4 4 6 1 Bâti de la hotte, avec : Commandes,éclairages,filtres,ventilateur. Registre ø 5 7/8" 1 Chevilles Vis 3/16" x 1 3/4" Rondelles Vis 3/16" x 1 15/16" Mode d'emploi 12a 14 13 11b Pièces requises - Conduit métallique 6" circulaire.
Min. 24" Min. 30'' H Installez le registre inclus avec la hotte avant de la raccorder aux conduits. Retrait du filtre à chicane Utilisez les 2 mains pour retirer les filtres. Tournez le bouton vers la gauche (sens contraire des aiguilles d'une montre) pour dégager le filtre. Répétez l'opération avec l'autre filtre. Réinstallez le filtre en plaçant son rebord arrière dans la rainure à l'arrière de la hotte.
Méthodes de canalisation Options d'installation avec ventilation canalisée Verticale 6" 6" Horizontale 6" Arrière 28
Installation avec canalisation vers l'arrière Le connecteur électrique doit être enlevé avant la conversion de la hotte pour permettre la canalisation vers l'arrière. Débranchez le connecteur électrique en appuyant sur les pattes à l'aide de la main et en exerçant une légère force sur une des pattes à l'aide d'un tournevis à lame plate. Pour l'installation d'une canalisation horizontale, le moteur doit d'abord être détaché. Pour ce faire, retirez les 12 vis comme illustré.
INSTRUCTIONS POUR RECIRCULATION This page needs to be inserted needs to10 be inserted after Page This 9 andpage before Page after Page 9 and before Page 10 Remarque : La ventilation associée à une cuisine de type professionnel doit toujours être évacuée à l'extérieur; les installations avec recirculation nécessitent l'installation de canalisations pour évacuer l'air de l'appareil à l'extérieur de l'armoire.
Installation pour montage mural 1 Instructions pour l'installation murale = = Tracez une ligne verticale sur le mur d'appui le plus haut que possible, au centre de l'emplacement où la hotte sera installée. Min. 24" Min. 30'' Tracez une ligne horizontale à l'endroit correspondant au bas de la hotte comme représenté dans l'illustration. Cet emplacement doit se trouver à au moins 24" de la surface de cuisson.
2 / ´ ´ ´ 7 13/16” L [ ´ 30” 24” [ ´ ´ ´ Tracez un repère sur le mur à l'endroit indiqué, 7 13/16" au-dessus de la ligne horizontale et à la distance L à droite et à gauche de la ligne verticale. La distance L varie en fonction de la dimension de la hotte. Insérez les deux chevilles dans les orifices, comme illustré, et fixez-les. 4 3 E E Engagez le bâti de la hotte sur les chevilles.
5 Tracez un repère sur le mur à l'endroit indiqué. [ Percez des trous de ø 5/16" directement au centre des repères. ´ [ Insérez les chevilles achetées dans les trous. [ Utilisez les deux vis restantes dans les trous pour ancrer la hotte. Si votre installation prévoit le recouvrement de canalisation en option, placez les flasques du revêtement sur les brides. Si l'installation prévoit le prolongement de cheminée télescopique, placez les prolongements sur les brides.
Instructions pour l'installation sous une armoire 1 Soulevez la hotte jusqu'à l'armoire. Fixez le bâti de la hotte par le dessous à l'aide des 4 vis. 2 [ 3 [ Tracez un repère sur le mur à l'endroit indiqué. [ Percez des trous de ø 5/16" directement au centre de tous les repères. ´ [ Insérez les chevilles achetées dans les trous. Insérez les deux vis restantes dans les trous inférieurs pour ancrer la hotte au mur.
INSTALLATION CONTINUED Optional Duct Cover Installation Optional Duct Cover Installation INSTALLATION (SUITE) 1. Attach the full-width duct cover to the top of the range hood 1. Attach the full-width duct cover to the top of the range hood withwith thethescrews provided. The duct cover must be attached screws provided.
INSTALLATION ÉLECTRIQUE AVEC CÂBLE DE CONNEXION INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit être mis à la terre. La mise à la terre réduit le risque de choc électrique en cas de court-circuit, car elle fournit un fil d'évacuation au courant électrique. Cet appareil est muni d'un cordon présentant un fil de mise à la terre, avec une fiche de mise à la terre. La fiche doit être insérée dans une prise correctement installée et mise à la terre.
INFORMATIONS POUR L'UTILISATION ET L'ENTRETIEN L Bouton pour l'éclairage : Permet d'allumer et éteindre le système d'éclairage. M Bouton pour le ventilateur : Permet d'allumer et éteindre le ventilateur d'aspiration. V Boutons de réglage de vitesse : 1) Vitesse réduite, utilisée pour un échange d'air continu et silencieux en présence de vapeurs de cuisson limitées.
Schéma de câblage 38
GARANTIE LIMITÉE ET SERVICE FABER Tous les produits Faber font l'objet d'une garantie contre les défauts de matériel et de maind'œuvre,accordée à l'acheteur original pour une période d'un (1) an à compter de la date d'achat initiale (preuve d'achat requise). Cette garantie couvre les frais de main-d'œuvre et les pièces de rechange. À sa discrétion, Faber peut réparer ou remplacer le produit ou les composants nécessaires à remettre le produit en bon état de marche.
991.0391.