Instructions / Assembly

B
=
1-800-567-3227
Printed in Canada
Imprimé au Canada
Impreso en Canadá
Plan - 0303B - 09/2016
4x
8x
1x
Joint/Junta
(27“ - 36“)
2x
Front crossboard
Traverse avant
Tabla transversal
delantera
2x
Rear crossboard
Traverse arrière
Tabla transversal
trasera
4x
Leg anchors
Ancrages de patte
Anclajes para patas
4x
Toe-kick clips
Bagues de coup-de-pied
Presillas de rodapié
4x
Male tip
Connection mâle
Adaptador macho
4x
Shelf clips
Supports de tablette
Presillas para estante
4x
Toe-kick clip anchors
Ancrages de bague de coup-de-pied
Anclajes de presillas de rodapié
4x
Legs
Pattes
Patas
QP
G
2x
Side panels
Panneaux latéraux
Paneles laterales
AA
E
1x
Bottom panel
Panneau du bas
Panel inferior
1x
Shelf
Tablette
Estante
1x
Cabinet width
Largeur de caisson
Ancho del armario
9“ - 24“
C
C
Back panel/Panneau de dos/Panel trasero
Required tools/Outils requis/Herramientas necesarias
2x
Cabinet width
Largeur de caisson
Ancho del armario
27“ - 36“
1x
Bag of nails
Sachet de clou
Bolsa de clavos
1x
Set of door cushions
Ensemble de coussinets
Juego de cojines
para puertas
b
4x b
a
11
12A
Assembly to another base cabinet.
Assemblage à un autre caisson de bas.
Unión con otro armario de base.
13
Shelf clips installation.
Installation des supports de tablettes.
Instalación de las presillas para estante.
14
“G” shelf installation.
Insertion de la tablette “G”.
Instalación del estante "G".
15
Installation of the hinges and cushions on the door.
Pose des pentures et des coussinets sur la porte.
Instalación de las bisagras y los cojines en la puerta.
17
Door adjustements.
Ajustements de la porte.
Ajustes de la puerta.
16
Door installation to cabinet.
Assemblage de la porte au caisson.
Instalación de la puerta en el armario.
Align door with cabinet.
Aligner la porte avec le caisson.
Alinee la puerta con el armario.
Turn screws ¼ turn.
Tournez les vis
¼ de tour.
Gire los tornillos
¼ de vuelta.
Turn screws ¼ turn.
Tournez les vis ¼ de tour.
Gire los tornillos ¼ de vuelta.
Turn screws ¼ turn maximum
to loosen and fasten.
Tournez les vis ¼ de tour maximum
pour déserrer et resserrer.
Gire los tornillos 1/4 de vuelta como
máximo para aojar y ajustar.
Toe-kick - Marking.
Coup-de-pieds - Marquage.
Rodapié: Marcas.
12C
Toe-kick - Insert the clips in the clip holder.
Coup-de-pieds - Insérez les bagues dans les supports de bague.
Rodapié: Introduzca las presillas en el sujetador de presillas.
12D
Toe-kick - Installation to the cabinets.
Coup-de-pieds - Installation sur les caissons.
Rodapié: Instalación en los armarios.
12B
Toe-kick - Clip holder installation.
Coup-de-pieds - Installation support de bague.
Rodapié: Instalación del sujetador de presillas.
Mark the centerpoint of the leg
on the toe-kick.
Marquez le centre de la patte
sur le coup-de-pied.
Marque el punto central
de la pata en el rodapié.
Front/Devant/Fachada
Front/Devant/Fachada
Side/Côté/Lado
Side/Côté/Lado
Side/Côté/Lado
Use the larger “b” screws.
Utilisez les plus grandes vis “b”.
Use los tornillos más grandes “b”.
Use clamps to hold the cabinets together.
Utilisez des serre-joints pour maintenir
les caissons ensemble.
Use las abrazaderas para mantener
los armarios unidos.
Place at the desired height.
2 per side.
Mettre à la hauteur désirée.
2 de chaque côté.
Colóquelas a la altura deseada.
2 en cada lado.
Toe kick sold separatly.
Coup de pied vendu séparément.
Rodapié vendido por separado.
Center
Centre
Centro
Center
Centre
Centro
Use the small “a” screws.
Utilisez les petites vis “a”.
Use los tornillos pequeños "a".
Invert clip holder when for end.
Inversez le support de bague
lorsque pour une extrémité.
Invierta el sujetador de presillas
cuando lo use en un extremo.
G
¼
¼
Cushion
Coussinet
Cojines
2
1
Base cabinets
Caissons du bas
Armarios de base