■ CHARGEUR 10.8V-18V ■ 10.8V-18V CHARGER ■ 10,8V-18V LADEGERÄT ■ OPLADER 10,8 V - 18 V ■ CARGADOR 10,8 V - 18 V ■ CARICABATTERIA 10.8V-18V ■ CARREGADOR 10,8V-18V ■ ŁADOWARKA 10,8 – 18 V ■ 10.8V-18V OPLADER ■ ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ 10.8V-18V ■ 10,8–18 V LADDARE ■ 10.8V-18V LATAAJA ■ NABÍJEČKA 10,8 V - 18 V ■ 10,8 - 18 V-OS TÖLTŐ ■ ÎNCĂRCĂTOR DE 10,8-18 V ■ 10.8V-18V ЗАРЯДНО УСТРОйСТВО ■ 10,8 V – 18 V NABÍJAČKA ■ 10.8V-18V POLNILNIK ■ 10,8–18 V ĮKROVIKLIS ■ 10.8V-18V UZLĀDES IERĪCE ■ 10.
EL Πρωτότυπο oδηγιών χρήσεως. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 SV Originalbruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 FI Alkuperäinen käyttöohje . . . .
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ EL Ορισμοί: Κατευθυντήριες γραμμές ασφαλείας Οι παρακάτω ορισμοί περιγράφουν το επίπεδο σφοδρότητας που αντιστοιχεί σε κάθε λέξη σηματοδότησης. Διαβάστε καλά αυτό το εγχειρίδιο και δώστε ιδιαίτερη προσοχή στα παρακάτω σύμβολα. ΚΙΝΔΥΝΟΣ: Υποδεικνύει μία άμεση επικίνδυνη κατάσταση η οποία, εάν δεν αποφευχθεί, θα οδηγήσει σε θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Υποδεικνύει μία ενδεχομένως επικίνδυνη κατάσταση η οποία, εάν δεν αποφευχθεί, θα οδηγήσει σε θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό.
• • • • Σε περίπτωση φθαρμένου καλωδίου τροφοδοσίας, για την αποφυγή οποιουδήποτε κινδύνου το καλώδιο θα πρέπει να αντικατασταθεί άμεσα από τον κατασκευαστή, από έναν αντιπρόσωπο σέρβις ή από εξειδικευμένο και πιστοποιημένο τεχνικό. Αποσυνδέστε το φορτιστή από την πρίζα τροφοδοσίας προτού επιχειρήσετε να τον καθαρίσετε. Με αυτό τον τρόπο θα μειωθεί ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Η αφαίρεση της μπαταρίας δεν θα μειώσει αυτό τον κίνδυνο. ΠΟΤΕ μην προσπαθείτε να συνδέσετε 2 φορτιστές μαζί.
ΠΟΤΕ μην πιέζετε τη μπαταρία μέσα στο φορτιστή. ΜΗΝ κάνετε οποιαδήποτε τροποποίηση στην μπαταρία προκειμένου να χωρέσει σε μη συμβατό φορτιστή, καθώς η μπαταρία μπορεί να σχιστεί και να προκληθεί σοβαρός ατομικός τραυματισμός. • Να κάνετε φόρτιση των μπαταριών μόνο με φορτιστές FACOM. • ΜΗΝ πιτσιλάτε ή βυθίζετε τις μπαταρίες σε νερό ή άλλα υγρά.
Διαδικασία φόρτισης ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΣΗ ΘΕΡΜΗΣ/ΨΥΧΡΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΙΑ ΦΟΡΤΙΖΕΙ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΜΕ ΜΠΑΤΑΡΙΑ ή ΦΟΡΤΙΣΤΗ Η ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΕΙΝΑΙ ΦΟΡΤΙΣΜΕΝΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΜΕ ΤΗΝ ΓΡΑΜΜΗ ΤΡΟΦΟ∆ΟΣΙΑΣ Ενδεικτικές λυχνίες φόρτισης Κάποιοι φορτιστές είναι σχεδιασμένοι ώστε να εντοπίζουν συγκεκριμένα προβλήματα που μπορεί να προκληθούν με τις μπαταρίες. Τα προβλήματα υποδεικνύονται με την κόκκινη λυχνία να αναβοσβήνει σε γρήγορο ρυθμό. Εάν συμβεί αυτό, τοποθετήστε ξανά τη μπαταρία στο φορτιστή.
4. 5. 6. Η μπαταρία θα πρέπει να φορτίζεται όταν δεν μπορεί να παράγει επαρκές ρεύμα για τις εργασίες τις οποίες παλιότερα έκανε με ευκολία. ΜΗ ΣΥΝΕΧΙΖΕΤΕ τη χρήση κάτω από αυτές τις συνθήκες. Ακολουθήστε τη διαδικασία φόρτισης. Επίσης μπορείτε όποτε θέλετε να φορτίσετε μια μπαταρία που έχει ήδη χρησιμοποιηθεί, χωρίς αρνητικές επιδράσεις στη μπαταρία.
ΘΕΣΗ ΚΩΔΙΚΟΥ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑΣ (ΕΙΚ. 1) Ο Κωδικός Ημερομηνίας (a) που περιλαμβάνει επίσης το έτος κατασκευής, εντυπώνεται στο κάτω τμήμα του περιβλήματος. Παράδειγμα: 2011 XX XX Έτος κατασκευής ΤΥΠΟΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΤΑΣΗ ΚΥΨΕΛΗ ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑ ΚΥΨΕΛΗΣ CL3.BA1015 10.8 3 X Li-ion 1.5 Ah CL3.BA1830 18 10 X Li-ion 3.0 Ah CL3.BA1815 18 5 X Li-ion 1.5 Ah Συντήρηση Το μηχανικό εργαλείο της FACOM έχει σχεδιαστεί ώστε να λειτουργεί για μεγάλα χρονικά διαστήματα με ελάχιστη συντήρηση.
Εγγύηση Τα μηχανικά εργαλεία της FACOM συνοδεύονται από εγγύηση για 24 μήνες από την ημερομηνία αγοράς, σε περίπτωση ελαττώματος ή κατασκευαστικής αστοχίας. Τα εξαρτήματα και τα αναλώσιμα μέρη, ο φορτιστής και οι μπαταρίες της FACOM καλύπτονται από την εγγύηση που επιβάλλει η νομοθεσία.
SV VARNING Definitioner: Säkerhetsanvisningar Definitionerna nedan beskriver allvarligheten bakom varje signalord. Läs bruksanvisningen och var uppmärksam för dessa symboler. FARA: Indikerar en överhängande farlig situation som kan resultera i dödsfall eller allvarliga skador om den inte undviks. VARNING: Indikerar en potentiellt farlig situation som kan resultera i dödsfall eller allvarliga skador om den inte undviks.
• Laddaren är konstruerad för att fungera på vanlig nätspänning på 230 V. Försök inte att använda den med någon annan spänning. Detta gäller inte för billaddaren. SPARA DESSA ANVISNINGAR Avsedd användning Batteriladdaren CL3.CH1018 (fig. 1) är konstruerad för att ladda litium-jonbatterier från FACOM på 10,8–18 V. Denna laddare kräver inga justeringar och har tagits fram för att vara så enkel som möjlig att använda.
VARNING: Att transportera batterier kan orsaka bränder om batteripolerna oavsiktligen hamnar i kontakt med ledande material som nycklar, mynt, handverktyg och liknande. OBSERVERA: När verktyget inte används, lägg det på sidan på ett stadigt underlag där ingen riskerar att snubbla på det och där det inte riskerar att trilla. Vissa verktyg med stora batterier kan stå upp på batterierna men kan lätt slås omkull.
Verktyget stängs av automatiskt om det elektroniska skyddssystemet utlöser. I föreliggande fall, sätt litium-jonbatteriet i laddaren tills det är helt laddat. Ett kallt batteri laddas ungefär hälften så snabbt som ett varmt batteri. Batteriet laddar vid lägre hastighet under hela laddningscykeln och återgår inte till maximal laddningshastighet även om batteriet värms upp.
Ladda inte skadade batteripaket. Dekaler på laddaren och batteriet Använd endast med FACOMs batteripaket, andra kan spricka och orsaka personskada och skador. Läs instruktionshandbok före användning. Utsätt inte för vatten. Batteriladdning. Se till att undermåliga sladdar omedelbart byts ut. Batteriet laddat. Ladda endast mellan 4 °C och 40 °C. Het/kall paketfördröjning. Kassera batteripaketet med vederbörlig hänsyn till miljön. Problem med paket eller laddare. Bränn inte batteripaketet.
Smörjning Ditt elverktyg kräver inen smörjning. Rengöring VARNING: Använd aldrig lösningsmedel eller starka kemikalier för att rengöra verktygets delar som inte är av metall. Kemikalierna kan försvaga plasten som dessa delar är tillverkade i. Använd en trasa fuktad med vatten och mild tvål. Låt aldrig någon vätska tränga in i verktyget. Doppa aldrig några delar av verktyget i någon vätska. Skydda miljön Separat avfallshantering.
HUOMIO FI Määritelmät: Turvallisuusohjeet Alla kuvataan varoituskuvakkeiden ja varoitusten merkitys. Lue käyttöohje ja kiinnitä huomiota varoituksiin. VAARA: Varo välitöntä vaaraa, joka johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen, jos sitä ei vältetä. VAROITUS: Varo mahdollista vaaraa, joka voi johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen, jos sitä ei vältetä. HUOMAUTUS: Varo mahdollista vaaraa, joka voi aiheuttaa lievän tai kohtalaisen vamman.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET Käyttötarkoitus CL3.CH1018 akkulataaja (kuva 1) on tarkoitettu FACOM 10.8–18V litiumioniakkuyksikköjen lataukseen. Tätä lataaja ei tarvitse säätää. Se on suunniteltu helppokäyttöiseksi. Asenna akkuyksikkö virtalähteeseen kytkettyyn lataajaan, jolloin lataus käynnistyy automaattisesti. Katso lataajien ja akkuyksiköiden yhteensopivuus tämän asiakirjan lopussa olevasta taulukosta. ÄLÄ käytä kosteissa olosuhteissa tai tulenarkojen nesteiden ja kaasujen läheisyydessä.
VAROITUS: Akkujen kuljettaminen voi mahdollisesti aiheuttaa tulipalon, jos akun navat joutuvat epähuomiossa kosketukseen sähköä johtavien esineiden kanssa, kuten avaimet, kolikot, käsityökalut jne. HUOMAUTUS: Kun työkalu ei ole käytössä, laita se kyljelleen tukevalle pinnalle, jossa se ei pääse laukeamaan tai putoamaan. Jotkut työkalut, joissa on leveä akkuyksikkö pysyvät pystyssä sen varassa, mutta voivat helposti kaatua.
Työkalu sammuu automaattisesti, kun elektroninen suojausjärjestelmä kytkeytyy päälle. Kun näin tapahtuu, laita Li-ioniakku lataajaan, kunnes se on latautunut täyteen. Kylmä akkuyksikkö latautuu puolet hitaammin lämpimään akkuyksikköön verrattuna. Akkuyksikkö latautuu hitaasti koko latausjakson. Se ei siirry nopeaan lataukseen vaikka akku lämpenee. Akkuyksikön jättäminen lataajaan Akkuyksikkö voidaan jättää lataajaan, kun latauksen osoitin näyttää, että yksikkö on ladattu.
Lataajassa ja akkuyksikössä olevat symbolit Lue käyttöohjeet ennen käyttämistä. Älä lataa vaurioitunutta akkua. Käytä vain FACOM-akkuja. Muut akut voivat räjähtää sekä aiheuttaa henkilö- ja omaisuusvahinkoja. Älä altista vedelle. Akkua ladataan. Vaihdata vialliset akut heti. Akku on ladattu. Lataa vain lämpötilassa 4–40 °C. Liian kuumaa tai kylmää akkua ei ladata. Toimita akku kierrätykseen ympäristöystävällisellä tavalla. Ongelma akussa tai laturissa. Älä hävitä akkuyksikköä polttamalla.
Voitelu Konetyökalu ei tarvitse lisävoitelua. Puhdistus VAROITUS: Älä koskaan käytä työkalun ei-metallisten osien puhdistuksessa liuotteita tai muita vahvoja kemiallisia aineita. Muoviosat eivät siedä kemiallisia aineita. Käytä puhdistuksessa veteen ja mietoon saippuaan kostutettua kangasta. Älä koskaan päästä nestettä työkalun sisälle. Älä koskaan upota mitään työkalun osia nesteisiin. Ympäristönsuojelu Tätä tuotetta ei saa hävittää normaalin kotitalousjätteen seassa.
Belgique Luxembourg Stanley Black&Decker Belgium BVBA (FACOM) De Kleetlaan 5B/C, 1831 Diegem, Belgium T +32 243 29 99 Facom.Belgium@sbdinc.com Netherlands Stanley Black & Decker Netherlands B.V. Danmark Finland Island Norge Sverige FACOM Nordic Flöjelbergsgatan 1c SE-431 35 Mölndal, Sweden Box 94, SE-431 22 Mölndal, Sweden Tel. +45 7020 1510 Tel. +46 (0)31 68 60 60 Tel.. +47 22 90 99 10 Tel. +358 (0)10 400 4333 Facom-Nordic@sbdinc.com ASIA The Stanleyworks( Shanghai) Co.