■ CHARGEUR 10.8V-18V ■ 10.8V-18V CHARGER ■ 10,8V-18V LADEGERÄT ■ OPLADER 10,8 V - 18 V ■ CARGADOR 10,8 V - 18 V ■ CARICABATTERIA 10.8V-18V ■ CARREGADOR 10,8V-18V ■ ŁADOWARKA 10,8 – 18 V ■ 10.8V-18V OPLADER ■ ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ 10.8V-18V ■ 10,8–18 V LADDARE ■ 10.8V-18V LATAAJA ■ NABÍJEČKA 10,8 V - 18 V ■ 10,8 - 18 V-OS TÖLTŐ ■ ÎNCĂRCĂTOR DE 10,8-18 V ■ 10.8V-18V ЗАРЯДНО УСТРОйСТВО ■ 10,8 V – 18 V NABÍJAČKA ■ 10.8V-18V POLNILNIK ■ 10,8–18 V ĮKROVIKLIS ■ 10.8V-18V UZLĀDES IERĪCE ■ 10.
LT Originali instrukcija. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 LV Lietošanas pamācība. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LT DĖMESIO Apibrėžtys: saugos nurodymai Toliau pateiktos apibrėžtys apibūdina signaliniais žodžiais įvardytų pavojingų situacijų rimtumą. Prašome perskaityti šį vadovą ir atkreipti dėmesį į šiuos simbolius. PAVOJUS: žymi gresiančią pavojingą situaciją, kurios neišvengus pasekmė bus mirtis arba sunki trauma. ĮSPĖJIMAS: žymi galimai pavojingą situaciją, kurios neišvengus pasekmė gali būti mirtis arba sunki trauma.
Paskirtis Akumuliatorių įkroviklis CL3.CH1018 (1 pav.) yra skirtas FACOM 10,8–18 V ličio jonų akumuliatoriams įkrauti. Šio įkroviklio reguliuoti nereikia; jis sukonstruotas taip, kad juo naudotis būtų kiek įmanoma lengviau. Tiesiog įdėkite akumuliatorių į įkroviklio, įjungto į elektros tinklą, lizdą, ir jis automatiškai įkraus akumuliatorių. Vadovaukitės šio vadovo pabaigoje pateikta lentele, kurioje nurodytas įkroviklių ir akumuliatorių suderinamumas.
Specifiniai saugos nurodymai, taikomi ličio jonų akumuliatoriams • Akumuliatoriaus nedeginkite, netgi jei jis nepataisomai sugadintas arba visiškai susidėvėjęs. Ugnyje akumuliatorius gali sprogti. Degant ličio jonų akumuliatoriams, išsiskiria nuodingi dūmai ir medžiagos. • Jei akumuliatoriaus skysčio pateko ant odos, nedelsdami nuplaukite tą vietą nestipriu muilu ir vandeniu. Jei akumuliatoriaus skysčio pateko į akį, atsimerkę plaukite akį vandenį 15 minučių arba kol praeis sudirginimas.
Įsijungus „Electronic Protection System“ įrankis automatiškai išsijungia. Jei taip nutinka, įstatykite ličio jonų akumuliatorių į kroviklį, kol jis bus visiškai įkrautas. Šaltas akumuliatorių blokas krausis maždaug pusę laiko, kurį krautųsi šiltas akumuliatorių blokas. Akumuliatorių blokas krausis lėčiau viso krovimosi ciklo metu ir neveiks visu pajėgumu, net jei akumuliatorius sušils.
daiktais. Etiketės ant kroviklio ir akumuliatorių bloko Nekrauti pažeistų akumuliatorių blokų. Prieš naudojant perskaityti instrukcijų vadovą. Naudokite tik „Facom“ akumuliatorių blokus. Kitokie akumuliatorių blokai gali sprogti ir sužaloti žmones bei sugadinti turtą. Akumuliatorius kraunamas. Saugokite nuo vandens. Akumuliatorius įkrautas. Nedelsdami pakeiskite pažeistus laidus. Karšto / šalto paketo vėlinimas. Kraukite tik temperatūroje nuo 4 iki 40 °C. Paketo ar kroviklio problema.
Valymas ĮSPĖJIMAS: niekada nevalykite nemetalinių įrankio dalių tirpikliai ar kitomis ėdžiomis cheminėmis priemonėmis. Šios cheminės priemonės gali susilpninti dalyse naudojamas plastikines medžiagas. Pašluostę, sudrėkintą tik vandeniu ir silpnu muilu. Niekada neleiskite skysčiui patekti į įrankį; niekada nepanardinkite jokios įrankio dalies į skystį. Aplinkos apsauga ŠIO GAMINIO ŠALINIMAS Gerb.
LV UZMANĪBU Definīcijas: drošības vadlīnijas Turpmāk minētās definīcijas norāda katra signālvārda nozīmības līmeni. Izlasiet rokasgrāmatu un pievērsiet uzmanību šiem simboliem. BRIESMAS: norāda uz tūlītēji bīstamu situāciju, kura nenovēršot radīs nāvi vai nopietnus miesas bojājumus. BRĪDINĀJUMS: norāda uz iespējami bīstamu situāciju, kura nenovēršot var radīt nāvi vai nopietnus miesas bojājumus.
Paredzētā lietošana CL3.CH1018 akumulatora uzlādes ierīce (1. att.) ir izstrādāta FACOM 10.8–18V litija jonu akumulatoru komplekta lādēšanai. Šai uzlādes ierīcei nav nepieciešami nekādi pielāgojumi, un tā ir izstrādāta, lai lietošana būtu pēc iespējas vienkāršāka. Ielieciet akumulatoru komplektu pie barošanas avota pieslēgtas uzlādes ierīces rozetē, un tā automātiski sāks lādēt komplektu. Informācijai par uzlādes ierīču un akumulatora komplekta saderību skatiet tabulu šīs rokasgrāmatas beigās.
BRĪDINĀJUMS! Transportējot akumulatorus, ugunsbīstamība pastāv, ja akumulatora spailes nejauši saskaras ar vadītspējīgiem materiāliem, piemēram, atslēgām, monētām, rokas darba rīkiem un citiem. UZMANĪBU! Kad neizmantojat instrumentu, novietojiet to uz sāniem uz stabilas virsmas, kur tas nevar radīt paklupšanas vai nokrišanas risku. Daži instrumenti ar lieliem akumulatora komplektiem stāv stateniski uz akumulatora komplekta, taču tos var viegli nogāzt.
Facom CL3 litija jonu darbarīki ir aprīkoti ar elektronisku aizsardzības sistēmu, kas pasargās bateriju no pārslodzes, pārkaršanas vai dziļas izlādes. Darbarīks automātiski izslēgsies, ja iedarbosies elektroniskā aizsardzības sistēma. Ja tā notiek, novietojiet litija jonu bateriju uz lādētāja līdz tā ir pilnībā uzlādēta. Auksta bateriju pakete lādēsies ar aptuveni uz pusi mazāku ātrumu nekā silta bateriju pakete.
Marķējums uz lādētāja un bateriju paketes Nelādējiet bojātu bateriju paketi Pirms lietošanas izlasiet lietošanas instrukcijas Izmantot tikai ar Facom bateriju paketēm. Cita veida baterijas var eksplodēt, izraisot savainojumus un bojājumus. Baterija lādējas Neļaujiet nonākt saskarē ar ūdeni. Baterija uzlādēta Nekavējoties nomainiet bojātus vadus. Karsta/auksta bateriju pakete – nogaidiet Lādētājs paredzēts lietošanai tikai 4°C līdz 40°C temperatūrā.
Eļļošana Elektriskajam instrumentam nav jāveic papildu eļļošana. Tīrīšana BRĪDINĀJUMS! Lai tīrītu instrumenta nemetāliskās daļas, neizmantojiet šķīdinātājus vai citas stipras ķimikālijas. Šīs ķimikālijas var pasliktināt plastikāta materiālus, kas izmantoti šajās daļās. Izmantojiet lupatiņu, kas samitrināta tikai ar ūdeni un ziepēm. Nekādā gadījumā neļaujiet šķidrumam iekļūt instrumentā; neiegremdējiet nevienu instrumenta daļu šķidrumā.
ET TÄHELEPANU Määratlused: Ohutusjuhised Allolevad määratlused kirjeldavad märksõnade tähendust. Lugege juhend läbi ja jälgige neid sümboleid. OHT: Tähistab vahetut ohuolukorda, mille eiramine võib kaasa tuua surma või rasked vigastused. HOIATUS: Tähistab võimalikku ohuolukorda, mille eiramine võib kaasa tuua surma või rasked vigastused. ETTEVAATUST: Tähistab võimalikku ohuolukorda, mille eiramine võib kaasa tuua kerged või keskmised vigastused.
Ettenähtud otstarve CL3.CH1018 akulaadija (joon. 1) on ette nähtud FACOM 10.8–18V liitiumioonakudele. Seda laadijat pole vaja reguleerida ning see on projekteeritud võimalikult lihtsalt kasutatavaks. Asetage aku laadijas olevasse kinnitusse ning see laeb aku automaatselt täis. Laadijate ja akude sobivuse kohta vaadake juhendi lõpus olevat tabelit. ÄRGE kasutage niisketes tingimustes ega süttivate vedelike või gaaside läheduses. Need akulaadijad ja akud on professionaalsed elektritööriistad.
ETTEVAATUST Kui te tööriista ei kasuta, asetage see kõrvale stabiilsele aluspinnale, kus see ei põhjusta komistusohtu ega saa maha kukkuda. Mõned suurte akudega tööriistad seisavad küll aku peal püsti, kuid võivad sellises asendis ümber minna. Eriohutusjuhised liitiumioonakude kohta • Ärge põletage akut isegi siis, kui see on raskelt kahjustada saanud või täielikult kulunud. Aku võib tules plahvatada. Liitiumioonakude põletamisel tekivad toksilised aurud ja ained.
Laadija lülitub automaatselt välja, kui EPS tööle rakendub. Kui see juhtub, asetage Li-Ion aku laadijasse, kuni see on täielikult laetud. Külm aku laeb umbes poole aeglasemalt kui soe. Aku laeb aeglasemalt kogu laadimistsükli ajal ega kiirene maksimumini isegi siis, kui see soojeneb. Aku jätmine laadijasse Laadija ja aku võib jätta laadijasse, kui laadimisindikaator näitab, et aku on laetud. Tühjenev aku: tühjenev aku töötab edasi, kuid ei ole enam nii võimas.
Ärge laadige kahjustatud akut Märgised laadijal ja akukomplektil Kasutada ainult koos Facom akudega. Muud võivad puruneda ning tekitada vigastusi ja kahju. Enne kasutamist lugege juhendit Vältige kokkupuudet veega. Aku laeb Asendage vigased juhtmed koheselt. Aku laetud Laadija töötab temperatuurivahemikus 4 °C kuni 40 °C. Viivitusega laadimine Visake aku ära keskkonda säästval viisil. Probleem aku või laadijaga Ärge põletage akukomplekti. Probleem toiteliiniga Laeb Li-ion akukomplekte.
Puhastamine HOIATUS: ärge kasutage tööriista mittemetallist osade puhastamiseks lahusteid ega muid agressiivseid kemikaale. Need kemikaalid võivad plastosi kahjustada. Kasutage üksnes vee ja õrna seebiga niisutatud riiet. Ärge laske vedelikel tööriista sisemusse sattuda; ärge kastke tööriista osi vedeliku sisse.
RU ВНИМАНИЕ Определения. Правила техники безопасности Приведенные ниже определения обозначают степень опасности для каждого предупреждающего слова. Прочитайте руководство по эксплуатации и обратите внимание на следующие символы. ОПАСНО. Указывает на чрезвычайно опасную ситуацию, которая, если ее не избежать, приведет к смерти или серьезной травме. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. Указывает на потенциально опасную ситуацию, которая, если ее не избежать, может привести к смерти или серьезной травме. ВНИМАНИЕ.
• • • • поражения электрическим током, смертельного поражения электрическим током или возникновения пожара. В случае повреждения шнура питания, чтобы предотвратить опасность, изготовитель, сервисный агент или аналогичный квалифицированный специалист должен немедленно его заменить. Отключайте зарядное устройство от сети питания перед чисткой. Это уменьшает риск поражения электрическим током. Извлечение аккумулятора не приведет к уменьшению этого риска. НИКОГДА не подключайте 2 зарядных устройства вместе.
аккумулятор любым способом для установки в несовместимое зарядное устройство, так как аккумулятор может испортиться и привести к получению травмы. • Заряжайте аккумулятор только с помощью зарядных устройств FACOM. • НЕ проливайте на них и не погружайте их в воду или другие жидкости. • Не следует хранить и использовать инструмент и аккумулятор в местах, где температура может достигать или превышать 40 ˚C (105 ˚F) (например, в наружных пристройках или металлических строениях летом).
Процесс зарядки ТЕМПЕРАТУРНАЯ ЗАДЕРЖКА АККУМУЛЯТОР ЗАРЯЖАЕТСЯ НЕИСПРАВНОСТЬ АККУМУЛЯТОРА ИЛИ ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА АККУМУЛЯТОР ЗАРЯЖЕН НЕИСПРАВНОСТЬ ЛИНИИ ПИТАНИЯ Индикаторы заряда Некоторые зарядные устройства разработаны с функцией выявления неисправностей аккумуляторов, которые могут возникнуть. Красный индикатор быстро мигает – это означает неисправность. В этом случае вытащите аккумулятор из зарядного устройства и снова вставьте обратно.
4. Аккумулятор необходимо перезаряжать, когда он перестает обеспечивать питание, необходимое для выполнения определенных работ. НЕ ПРОДОЛЖАЙТЕ использовать батарею в этих условиях. Выполните процедуру зарядки. Вы можете заряжать частично разряженный аккумулятор в любое время по желанию без отрицательного воздействия на аккумулятор. 5.
РАСПОЛОЖЕНИЕ КОДА ДАТЫ (РИС. 1) Код даты (a), включающий год изготовления, нанесен на нижнюю часть корпуса. Пример: 2011 XX XX Год изготовления ТИП АККУМУЛЯТОРА НАПРЯЖЕНИЕ ЭЛЕМЕНТ АККУМУЛЯТОРА ЕМКОСТЬ ЭЛЕМЕНТА CL3.BA1015 10.8 3 X Литий-ионный 1.5 Ачас CL3.BA1830 18 10 X Литий-ионный 3.0 Ачас CL3.BA1815 18 5 X Литий-ионный 1.5 Ачас Техническое обслуживание Электроинструмент FACOM имеет длительный срок эксплуатации при минимальном техническом обслуживании.
Гарантийное обслуживание - Обращайтесь к своему дистрибьютору FACOM по любым вопросам или действиям. Гарантия Гарантийный срок электроинструментов FACOM составляет 24 месяца с даты приобретения в случае неисправностей или производственных дефектов. Обязательная гарантия распространяется на дополнительные приспособления и изнашиваемые части, зарядное устройство и батареи.
Belgique Luxembourg Stanley Black&Decker Belgium BVBA (FACOM) De Kleetlaan 5B/C, 1831 Diegem, Belgium T +32 243 29 99 Facom.Belgium@sbdinc.com Netherlands Stanley Black & Decker Netherlands B.V. Danmark Finland Island Norge Sverige FACOM Nordic Flöjelbergsgatan 1c SE-431 35 Mölndal, Sweden Box 94, SE-431 22 Mölndal, Sweden Tel. +45 7020 1510 Tel. +46 (0)31 68 60 60 Tel.. +47 22 90 99 10 Tel. +358 (0)10 400 4333 Facom-Nordic@sbdinc.com ASIA The Stanleyworks( Shanghai) Co.