3/8’’ ■ PERCEUSE (10MM) 10.8V ■ DRILL (10MM) 10.8V ■ BOHRER (10 MM) 10,8V ■ BOORMACHINE (10 MM) 10,8 V ■ TALADRADORA (10 MM) 10,8 V ■ TRAPANO (10 MM) 10,8V ■ BERBEQUIM (10 MM) 10,8 V ■ WIERTARKA (10 MM) 10,8 V ■ BOR (10 MM) 10,8V ■ ΤΡΥΠΑΝΙ (10ΧΙΛ.) 10.8V ■ VRTAČKA (10 MM) 10,8 V Πρωτότυπο oδηγιών χρήσεως Původní návod CL3.P10J 400560 1 NU-CL3.
EL Πρωτότυπο oδηγιών χρήσεως. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 CS Původní návod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ EL Ορισμοί: Κατευθυντήριες γραμμές ασφαλείας Οι παρακάτω ορισμοί περιγράφουν το επίπεδο σφοδρότητας που αντιστοιχεί σε κάθε λέξη σηματοδότησης. Διαβάστε καλά αυτό το εγχειρίδιο και δώστε ιδιαίτερη προσοχή στα παρακάτω σύμβολα. ΚΙΝΔΥΝΟΣ: Υποδεικνύει μία άμεση επικίνδυνη κατάσταση η οποία, εάν δεν αποφευχθεί, θα οδηγήσει σε θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Υποδεικνύει μία ενδεχομένως επικίνδυνη κατάσταση η οποία, εάν δεν αποφευχθεί, θα οδηγήσει σε θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό.
3) Ατομική ασφάλεια α) Να είστε πάντοτε σε εγρήγορση, να προσέχετε τι κάνετε και να χρησιμοποιείτε την κοινή λογική κατά τη χρήση του μηχανικού εργαλείου. Μην χρησιμοποιείτε το μηχανικό εργαλείο όταν είστε κουρασμένος ή κάτω από την επήρεια ναρκωτικών, αλκοόλ ή φαρμάκων. Μία στιγμή απροσεξίας κατά τη χρήση των μηχανικών εργαλείων μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό ατομικό τραυματισμό. β) Χρήση ατομικού εξοπλισμού προστασίας. Να φοράτε πάντοτε προστατευτικά ματιών.
6) Σέρβις α) Το σέρβις του μηχανικού εργαλείου θα πρέπει να γίνεται μόνο από ειδικευμένους τεχνικούς, με αποκλειστική χρήση πανομοιότυπων ανταλλακτικών. Με αυτό τον τρόπο θα εξασφαλίσετε τη διατήρηση της ασφάλειας του μηχανήματος. Οδηγίες ασφαλείας για τρυπάνια/εργαλεία διάνοιξης • Φοράτε προστατευτικά ακοής όταν χρησιμοποιείτε κρουστικά τρυπάνια. Η έκθεση στον θόρυβο μπορεί να προκαλέσει απώλεια ακοής. Να χρησιμοποιείτε τις βοηθητικές λαβές που παρέχονται με το εργαλείο.
Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας για όλες τις Μπαταρίες Όταν κάνετε παραγγελία ανταλλακτικών μπαταριών, φροντίστε να αναφέρετε τον αριθμό καταλόγου και την τάση. Η μπαταρία δεν είναι πλήρως φορτισμένη στη συσκευασία της. Προτού χρησιμοποιήσετε τη μπαταρία και το φορτιστή, διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες ασφαλείας. Στη συνέχεια, ακολουθήστε τις διαδικασίες φόρτισης που περιγράφονται.
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κάτω από συγκεκριμένες συνθήκες και όταν ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με την παροχή τροφοδοσίας, μπορεί να προκληθεί βραχυκύκλωμα του φορτιστή από ξένα υλικά. Τα ξένα υλικά αγώγιμης φύσης, όπως, μεταξύ άλλων, η σκόνη από τρόχισμα, τα μεταλλικά θραύσματα, τα άχυρα σιδήρου, τα ελάσματα αλουμινίου ή τυχόν συσσωρεύσεις μεταλλικών σωματιδίων, θα πρέπει να διατηρούνται μακριά από τις κοιλότητες του φορτιστή.
Λειτουργία ενδεικτικής λυχνίας ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΣΗ ΘΕΡΜΗΣ/ΨΥΧΡΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΙΑ ΦΟΡΤΙΖΕΙ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΜΕ ΜΠΑΤΑΡΙΑ ή ΦΟΡΤΙΣΤΗ Η ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΕΙΝΑΙ ΦΟΡΤΙΣΜΕΝΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΜΕ ΤΗΝ ΓΡΑΜΜΗ ΤΡΟΦΟ∆ΟΣΙΑΣ Ενδεικτικές λυχνίες φόρτισης Κάποιοι φορτιστές είναι σχεδιασμένοι ώστε να εντοπίζουν συγκεκριμένα προβλήματα που μπορεί να προκληθούν με τις μπαταρίες. Τα προβλήματα υποδεικνύονται με την κόκκινη λυχνία να αναβοσβήνει σε γρήγορο ρυθμό. Εάν συμβεί αυτό, τοποθετήστε ξανά τη μπαταρία στο φορτιστή.
7. Μην παγώνετε ή βυθίζετε το φορτιστή σε νερό ή άλλα υγρά. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Μην αφήνετε υγρά να εισχωρήσουν μέσα στο φορτιστή. Μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ποτέ και για κανένα λόγο μην προσπαθήσετε να ανοίξετε την μπαταρία. Εάν το πλαστικό περίβλημα της μπαταρίας σπάσει ή αποκτήσει ρωγμές, επιστρέψτε το στο κέντρο σέρβις για ανακύκλωση. Συμπληρωματικές σημαντικές οδηγίες ασφαλείας για όλες τις ∆ιαβάστε το εγχειρίδιο μπαταρίες οδηγιών πριν από τη χρήση.
2 F E D E C B A I G H Προοριζόμενη χρήση Το τρυπάνι/εργαλείο διάνοιξης προορίζεται για ελαφριές εφαρμογές στερέωσης και διάνοιξης. ΝΑ ΜΗΝ χρησιμοποιείται κάτω από υγρές συνθήκες ή σε περιβάλλον με παρουσία εύφλεκτων υγρών ή αερίων. Το τρυπάνι/εργαλείο διάνοιξης είναι ένα επαγγελματικό ηλεκτρικό εργαλείο. ΜΗΝ αφήνετε τα παιδιά να έρχονται σε επαφή με αυτό το εργαλείο. Είναι απαραίτητη η επιτήρηση γίνεται χρήση του εργαλείου από χειριστές χωρίς εμπειρία.
Τοποθέτηση και αφαίρεση της μπαταρίας (Σχ. 4) ΣΗΜΕΙΩΣΗ : Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη. Για να εγκαταστήσετε την μπαταρία (H) στη λαβή του εργαλείου, ευθυγραμμίστε την μπαταρία με τις ράγες στο εσωτερικό της λαβής του εργαλείου και ολισθήστε την μέσα στη λαβή ώσπου η μπαταρία να μπει σταθερά στο εργαλείο, και βεβαιωθείτε πως δεν δημιουργείται εμπλοκή.
νεργοποιήστε το εργαλείο και αφήστε το να σταματήσει. Σύρετε τον επιλογέα ταχυτήτων προς τα πίσω (αντίθετα από τη διάταξη σύσφιξης). ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μην αλλάζετε ταχύτητα ενώ το εργαλείο λειτουργεί. Εάν δυσκολεύεστε να αλλάξετε ταχύτητα, βεβαιωθείτε πως ο επιλογέας ταχυτήτων έχει μετατοπιστεί πλήρως, είτε μπροστά είτε πίσω. Αυτόματη διάταξη σύσφιξης με μονή έδραση (Εικ. 5) Το εργαλείο διαθέτει μία αυτόματη διάταξη σύσφιξης με μία περιστρεφόμενη έδραση για χειρισμό με το ένα χέρι.
Λειτουργία τρυπανιού (Εικ. 2) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να μειώσετε τους κινδύνους σοβαρού τραυματισμού, απενεργοποιήστε το εργαλείο (off) και αποσυνδέστε το από την τροφοδοσία ρεύματος πριν από οποιαδήποτε προσαρμογή ή αφαίρεση/εγκατάσταση προσαρτημάτων ή εξαρτημάτων. Σωστή θέση χεριού (εικ. 2, 8) 8 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να μειώσετε τους κινδύνους σοβαρού τραυματισμού, ΠΑΝΤΑ έχετε τα χέρια σας όπως στην εικόνα.
Λειτουργία κατσαβιδιού (Εικ. 2) Επιλέξτε την επιθυμητή ταχύτητα/ροπή με τον διπλό επιλογέα ταχύτητας (E) στο επάνω μέρος του εργαλείου σύμφωνα με την κατάλληλη ταχύτητα και ροπή για τη συγκεκριμένη εργασία. Εισάγετε το επιθυμητό εξάρτημα στερέωσης στη διάταξη σύσφιξης (F) όπως κάνετε και με ένα κοπτικό. Κάντε μερικές δοκιμές σε αποκόμματα ή σε σημεία που δεν φαίνονται για να καθορίσετε τη σωστή θέση του δακτυλίου (D).
Προστασία του περιβάλλοντος ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Αγαπητέ Πελάτη, Εάν σκοπεύετε να απορρίψετε το προϊόν αυτό, σας υπενθυμίζουμε πως πολλά από τα δομικά του μέρη αποτελούνται από πολύτιμα υλικά με δυνατότητα ανακύκλωσης. Παρακαλούμε μην απορρίπτετε το προϊόν σε κοινούς κάδους απορριμμάτων, αλλά ενημερωθείτε από τις τοπικές αρχές σχετικά με τα σημεία ανακύκλωσης συσκευών στην περιοχή σας.
CS POZOR Definice: Bezpečnostní pokyny Níže uvedené definice popisují stupeň závažnosti každého označení. Přečtěte si návod k použití a věnujte pozornost těmto symbolům. NEBEZPEČÍ: Označuje bezprostředně hrozící nebezpečnou situaci, která, není-li jí zabráněno, povede k úmrtí nebo vážnému zranění. VÝSTRAHA: Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, která, není-li jí zabráněno, může vést k úmrtí nebo vážnému zranění.
3) Osobní bezpečnost a) Zůstaňte stále pozorní, sledujte, co děláte a používejte při práci s elektrickým nářadím zdravý rozum. Nepoužívejte elektrické nářadí, jste-li unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu či léků. Chvilka nepozornosti při práci s elektrickým nářadím může vést k vážnému úrazu. b) Používejte osobní ochranné pomůcky. Vždy používejte ochranu zraku.
• Používejte svorky nebo jiný vhodný způsob, jak zajistit a podepřít zpracovávaný materiál na stabilní podložce. Držení zpracovávaného materiálu rukou nebo opření o tělo je nestabilní a může vést ke ztrátě kontroly. • Větrací otvory často kryjí pohyblivé části a je třeba se jim vyhnout. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být pohybujícími se částmi zachyceny. Zbytková rizika I při dodržení příslušných bezpečnostních předpisů a použití bezpečnostních pomůcek se nelze určité míře rizika vyhnout.
Neskladujte a nepoužívejte nářadí a akumulátory na místech, kde může teplota dosáhnout nebo překročit 40 ˚C (105 ˚F) (například venkovní kůlny nebo kovové budovy v létě). • Pro dosažení nejlepších výsledků musí být akumulátor před použitím plně nabitý. VÝSTRAHA: Nebezpečí požáru. Nikdy se nepokoušejte akumulátor otevřít. Pokud je pouzdro akumulátoru prasklé nebo poškozené, nevkládejte jej do nabíječky. Akumulátor nerozbíjejte, nepouštějte na zem ani nepoškozujte.
• • • • V případě poškození napájecího kabelu musí být kabel ihned vyměněn u výrobce, servisního zástupce nebo podobně kvalifikované osoby, aby se zabránilo jakémukoli nebezpečí. Při čištění odpojte nabíječku ze zásuvky. Tím se sníží riziko úrazu elektrickým proudem. Vyjmutí baterie toto riziko nesníží. NIKDY se nepokoušejte spojit 2 nabíječky dohromady. Nabíječka je určena pro použití se standardním napětím 230 V. Nepokoušejte se používat jiné napětí.
2. 3. 4. 5. Nabíječka a akumulátor se může při nabíjení zahřát. To je normální stav a neznamená to problém. Pro usnadnění chlazení akumulátorů po použití neumisťujte nabíječku ani akumulátor do horkého prostředí, např. kovové kůlny nebo neizolovaného přívěsu. Chladný akumulátor se nabíjí přibližně poloviční rychlostí oproti teplému akumulátoru. Akumulátor se bude nabíjet pomaleji po celou dobu nabíjecího cyklu a nenavrátí se na maximální rychlost nabíjení, ani pokud se zahřeje.
Popis (obr. 2) VÝSTRAHA: Nikdy neprovádějte žádné úpravy nářadí ani jeho součástí. Může dojít k úrazu nebo poškození výrobku. 2 F A. Spoušť s proměnnými otáčkami B. Přepínač směru otáčení C. Pracovní osvětlení D. Prstenec pro nastavení momentu E. Volič převodu F. Bezklíčové sklíčidlo G. Tlačítko pro uvolnění baterie H. Akumulátor I. Hlavní rukoje D E E C B A I G H Účel použití Tato vrtačka/šroubovák je určena pro nenáročné utahování a vrtání.
Vložení a vyjmutí akumulátoru (obr. 4) POZNÁMKA: Ujistěte se, že je akumulátor plně nabitý. Pro nainstalování baterie (H) do rukojeti nástroje nasaďte baterii na drážky uvnitř rukojeti, zasuňte ji správně do rukojeti a dbejte na to, aby se nezasekla. Pro vyjmutí akumulátoru z nářadí stiskněte uvolňovací tlačítko (G) a vytáhněte akumulátor z rukojeti nářadí. Vložte jej do nabíječky, jak je popsáno v části této příručky týkající se nabíječky. 4 H G Spoušť s proměnnou rychlostí (obr.
1. 2. Uzamkněte spoušť ve vypnuté poloze dle výše uvedeného postupu. Uchopte černou objímku sklíčidla jednou rukou a druhou rukou nástroj přidržujte. Otáčejte objímku proti směru hodinových ručiček, aby bylo možné vložit požadované příslušenství. 3. Zasuňte příslušenství přibližně 3/4” (19 mm) do sklíčidla a pevně je utáhněte otáčením objímky sklíčidla ve směru hodinových ručiček jednou rukou a současným uchopením nástroje ve druhé ruce. Váš nástroj je vybaven automatickým mechanismem zajištění vřetena.
Otočte prstenec (D) do polohy se symbolem vrtáku. Zvolte požadovaný rozsah otáček/utahovacího momentu pomocí přepínače převodu (E), tak aby odpovídaly otáčkám a momentu pro plánovanou práci. 1. Používejte pouze ostré vrtáky. Na DŘEVO používejte spirálové vrtáky, vrtáky se středovým hrotem nebo pily na otvory. Na KOV používejte spirálové vrtáky z vysokorychlostní oceli (HSS) nebo pily pro vyřezávání otvorů. 2. Na vrtačku tlačte vždy rovnoběžně s její osou.
Mazání Vaše elektrické nářadí nevyžaduje žádné dodatečné mazání. Čištění VÝSTRAHA: Nikdy nepoužívejte rozpouštědla nebo jiné agresivní látky pro čištění nekovových součástí nářadí. Tyto chemikálie mohou oslabit plastové materiály použité v těchto částech. Používejte pouze hadřík navlhčený vodou a jemným mýdlem. Zabraňte vniknutí jakékoliv kapaliny do nářadí a nikdy neponořujte žádnou část nářadí do kapaliny. Návod k čištění nabíječky VÝSTRAHA: Nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Pro uplatnění záruky předložte: nástroj s jeho sériovým číslem a čitelný a neoznačený originál faktury s označením výrobku a data prodeje. Podrobné podmínky uplatnění záruky: obraťte se na distributora. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ MY, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, PROHLAŠUJEME NA SVOU ODPOVĚDNOST, ŽE VÝROBEK CL3.
CL3.BA1015 CL3.
Belgique Luxembourg Stanley Black&Decker Belgium BVBA (FACOM) De Kleetlaan 5B/C, 1831 Diegem, Belgium T +32 243 29 99 Facom.Belgium@sbdinc.com Netherlands Stanley Black & Decker Netherlands B.V. Danmark Finland Island Norge Sverige FACOM Nordic Flöjelbergsgatan 1c SE-431 35 Mölndal, Sweden Box 94, SE-431 22 Mölndal, Sweden Tel. +45 7020 1510 Tel. +46 (0)31 68 60 60 Tel.. +47 22 90 99 10 Tel. +358 (0)10 400 4333 Facom-Nordic@sbdinc.com ASIA The Stanleyworks( Shanghai) Co.