User manual

Geachte klanten,
Hartelijk dank voor de aankoop van onze digitale torsiemoersleutel. Deze
handleiding geeft u informatie over de manier waarop u de vele eigenschappen
van uw nieuwe digitale torsiemoersleutel kunt gebruiken. Lees voordat u de
torsiemoersleutel in gebruik neemt deze gebruiksaanwijzing volledig door en
houd hem voor toekomstig gebruik onder handbereik.
BELANGRIJKE EIGENSCHAPPEN
• Verwisselbare kop
Uitlezen van de digitale torsiewaarde
Precisie tussen +/-2%
Precisie hoek +/-2° / 90°
CW- en CCW-functie
Peak hold en trackmodus zijn instelbaar
Zoemer en led-lampje voor 9 vooraf instelbare targettorsies
Instelbare functie-units (N.m, ft.lb., inch lb., kg.cm)
50 of 250 consulteerbare geheugengegevens en ingebouwde torsiecontrole
Automatische slaapmodus na een inactiviteit van ongeveer 2 minuten
Zowel AA als oplaadbare batterijen zijn compatibel
NAMEN EN FUNCTIES VAN DE ONDERDELEN A
1. LCD-scherm 9. Max. waardenindex.
2. Zoemer 10. Units (nm, ft.- lb., inch lb., kg.cm)
3. Aansluitpoort 11. P(Peak hold modus) /T(Track modus)
4. Toetsen 12. Wisknop
5. Batterijencompartiment 13. Max. waardenselectie.
6. Batterijendeksel 14. Unit/Insteltoets
7. LED-lampje 15. Op-neer-toets
8. Torsiewaarde
En France, pour tous renseignements techniques sur l'outillage à main,
téléphonez au : 01 64 54 45 14
BELGIQUE
LUXEMBOURG
FACOM Belgie B.V.B.A.
Egide Walschaertsstraat 14-16
2800 MECHELEN
BELGIQUE
: +32 (0) 15 47 39 35
Fax : +32 (0) 15 47 39 71
NETHERLANDS
FACOM Gereedschappen BV
Martinus Nijhofflaan 2
2624 ES DELFT
P.O. BOX 1007 . 2600 BA Delf
t
NETHERLANDS
: 0800 236 236 2
Fax : 0800 237 60 20
DANMARK
FINLAND
ISLAND
NORGE
SVERIGE
FACOM NORDEN
Nordre Strandvej 119B
3150 HELLEBÆK
DENMARK
: +45 49 76 27 77
Fax : +45 49 76 27 66
SINGAPORE
FAR EAST
FACOM TOOLS FAR EAST
N° 25 Senoko South Road
Woodlands East Industrial Estate
Singapore 758081
SINGAPORE
: (65) 6752 2001
Fax : (65) 6752 2697
DEUTSCHLAND
FACOM
Otto-Hahn-Straße 9
42369 Wuppertal
DEUTSCHLAND
: +49 202 69 819-329
Fax : +49 202 69 819-350
SUISSE
ÖSTERREICH
MAGYARORSZAG
ČESKÁ REP.
FACOM WERKZEUGE GMBH
Ringstrasse 14
8600 DÜBENDORF
SUISSE
: 41 44 802 8093
Fax : 41 44 802 8091
ESPAÑA
PORTUGAL
FACOM Herramientas S.L.
Poligono industrial de Vallecas
C/Luis 1°, s/n-Nave 95 - 2°Pl.
28031 Madrid
ESPAÑA
: +34 91 778 21 13
Fax : + 34 91 380 65 33
UNITED
KINGDOM
EIRE
FACOM-UK
Europa view
SHEFFIELD BUSINESS PARK
ENGLAND
: (44) 114 244 8883
Fax : (44) 114 273 9038
ITALIA
SWK Utensilerie S.r.l.
Via Volta 3
21020 Monvalle (VA)
ITALIA
: (0332) 790 381
Fax : (0332) 790 307
POLSKA
FACOM Tools Polska Sp. zo.o.
ul.Modlińska 190
03-119 Warszawa
POLSKA
: (48 22) 510 3627
Fax : (48 22) 510-3656
FRANCE
&
INTERNATIONAL
FACOM S.A.S.
6-8, rue Gustave Eiffel B.P.99
F-91423 Morangis cedex
FRANCE
: 01 64 54 45 45
Fax : 01 69 09 60 93
http:/ /www.facom.com
Europa link
SHEFFIELD S9 1 XH
Stanley Deutschland GmbH
1 2 3 4 5
6
A
7 8 10 13 15
9 11 12 14
N.m
M
T
B
NUnl-E.316/0410
NL
Gebruiksaanwijzing
SPECIFICATIES
ISO 6789 Type 2 Klasse A Nauvkeurigheid van de sleutels : ± 2%
E.316-30D - E.316-135D
E.316-200D - E.316-340D
Precisie * 1 ±2%
Nauwkeurigheid* 2 ±2° / 90°
Geheugencapaciteit data 250
pc-aansluiting *3 Ja / USB
Voorkeuzeinstelnummers 9 instellingen
Heldere LED-lampjes 12 LED / 2 rode en 10 groene
Functiemodus Peak Hold / Track
Unit selectie N.m, ft.lb, in.lb, kg.cm
Kop type Ronde kop, met pal voorzien voor invoer
Toets 2
Batterij AA x 2
Levensduur batterij * 4 60 hrs.
Levensduur batterij * 4
(standby)
1 jaar
Werktemperatuur
-10°C 60°C
Opslagtemperatuur
-20°C 70°C
Vochtigheidsgraad Max. 90% zonder condensatie
Druptest 1 m
Vibratietest *5 10 G
Levensduur *6 10000 cycli
Omgevingstest *7 Overgeslagen
Elektromagnetische
compatibiliteittest*8
Overgeslagen
TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN
Opm.:
*1: De precisie van het uitlezen wordt gegarandeerd tussen 20% à 100%
van de maximale waardevermeerderingreeks + /- 1. De torsieprecisie
is een typische waarde. De kalibratatielijn is op de middellijn van de
donkere stip op de rubberen handgreep. Om de precisie in stand te houden,
moet de moersleutel voor een vastgestelde periode (van 1 jaar) worden
gekalibreerd. En de nauwkeurigheid is gebaseerd op een offset niveau van
nul t.o.v. de loodrechte aandrijfkracht.
*2: De nauwkeurigheid van de hoek wordt op ± 2° gegarandeerd wanneer
men de sleutel op 90° op een snelheid van 30°/s draait.
De maximale meting van de hoek komt overeen met 600°.
*3: Gebruik een specifi eke USB-kabel (accessoire) om opgeslagen gegevens
te uploaden naar de pc.
*4: Gebruik twee AA-batterijen(Testvoorwaarde: zink-koolstofbatterij van
Toshiba - R6UG)
*5: Horizontale en verticale test
*6: Een cyclus betekent de torsiemoersleutel te verdraaien van 0 N.m tot de
maximale reikwijdte en vervolgens terug te draaien naar 0 nm.
*7: Omgevingstest:
a.Droge warmte e. Impact (schok)
b.Kou f. Trillingen
c.Vochtige warmte g. Druppels
d.Temperatuurwijzigingen
*8: Elektromagnetische compatibiliteittest:
a.Immuniteit elektrostatische ontlading (ESD)
b.Stralinggevoeligheid
c.Uitstraling
Voorzorgsmaatregel:
1.
De verbindingfunctie is slechts compatibel op bepaalde modellen. Controleer het mo-
delnummer en de technische eigenschappen alvorens de verbindingfunctie te gebruiken.
2. Voer de stekker van de verbindingskabel niet in de torsiemoersleutel
wanneer deze niet compatibel is met de communicatiefunctie.
AANSLUITING VAN DE VERBINDINGSKABEL
• Sluit de hulpkabel aan tussen de USB-poort COM op de pc en de
krachtmetingsleutel
•Zorg voor een goede verbinding tussen de pc en de moersleutel.
•Druk gelijktijdig op
om de moersleutel te resetten.
•Stel de functiemodus van de moersleutel in op “Verzenden”. (Raadpleeg
de rubriek “Controle Opgeslagen Waarden in de Peak Hold Modus”)
•Gebruikde pc om het uploadprogramma op te starten.
•Selecteer in het uploadprogramma eerst het juiste COM poortnummer.
•Selecteer vervolgens het bestand waarin de gegevens na uploaden
moeten worden opgeslagen.
En druk ten slotteop de “upload” toets om de torsiegegevens naar de pc te uploaden.
•De gegevens worden na het uploaden weergegeven in de kolom en
opgeslagen in het*.csv bestand. Gebruik Microsoft Excel om het *.csv
bestand te visualiseren.
WAARSCHUWINGEN: Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van
het het uploadprogramma voor meer informatie over de functies.
ONDERHOUD EN OPSLAG
ATTENTIE: Een jaarlijkse herkalibratie is nodig om de precisie in stand te
houden. Neem voor kalibratie contact op met uw plaatselijke dealer.
WAARSCHUWING:
1.Een te hoge torsie (110% van de maximale torsiebandbreedte) kan
leiden tot scheuren of onnauwkeurigheid.
2.De moersleutel niet heftig schudden of laten vallen.
3.Gebruik deze moer sleutel niet als hamer.
4.Laat deze moersleutel niet op plaatsen die blootgesteld zijn aan grote
hitte, veel vocht of direct zonlicht.
5.Gebruik dit apparaat niet in water (niet waterproef)Wanneer de moers-
leutel nat wordt, moet u deze zo snel mogelijk met een droog doekje
afdrogen. Zout zeewater kan bijzonder schadelijk zijn.
6.Gebruik voor het schoonmaken van de moersleutel geen organische
oplosmiddelen zoals alcohol of verfverdunners.
7.Vermijd contact tussen deze moersleutel en magneten.
8.Breng deze moersleutel niet in contact met stof of zand, aangezien dit
ernstige schade kan veroorzaken.
10.Oefen geen buitenmatige druk uit op het LCD paneel.
11.Stel de torsie langzaam in en houd het midden van de handgreep vast.
Plaats geen zware last op het einde van de handgreep
ONDERHOUD BATTERIJEN
1.Wanneer de moersleutel gedurende langere tijd niet gebruikt wordt,
moet u de batterij verwijderen.
2.Zorg dat u altijd over een reservebatterij beschikt wanneer u een lange
reis maakt of naar koude gebieden vertrekt.
3.
Gebruik niet verschillende batterijtypes en gebruik geen gebruikte met nieuwe batterijen.
4.
Zweet, olie en water kunnen verhinderen dat de batterijpool elektrisch
contact maakt. Veeg beide polen voor het opladen van een batterij schoon.
5
.Verwijder accu’s op de daarvoor bestemde locaties. Werp geen batterijen in het vuur.
VERBINDING
E.316-30D
845011
E.316-135D
845020
E.316-200D
845038
E.316-340D
845046
N.m
min. max.
ft.lb
min. max.
in.lb
min. max.
kg.cm
mini. max.
mm mm kg
E.316-30D
1,5 30 1,11 22,12 13,3 265,5 15,3 306,1
9 x 12 1/4’’ 360 1,52
E.316-135D
6,8 135 5 99,5 60 1195 69 1378 9 x 12
3/8’’
375 1,52
1/2’’
E.316-200D
10 200 7,4 147,5 88 1770 102 2041
14 x 18 1/2’’ 474 2,4
E.316-340D
17 340 12,5 250,7 150 3009 173 3469
14 x 18 1/2’’ 594 2,56
L

Summary of content (2 pages)