3/8’’ ■ CLÉ A CHOCS ■ ISKEVÄ PAINEILMAMUTTERINVÄÄNNIN ■ PNEUMATIC ■ PNEUMATICKÝ NÁRAZOVÝ ŠROUBOVÁK ■ DRUCKLUFT- ■ PNEUMATIKUS CSAVARBEHAJTÓ ■ PNEUMATISCHE ■ CHEIE CU IMPACT PNEUMATICĂ PNEUMATIQUE IMPACT WRENCH SCHLAGSCHRAUBER SLAGMOERSLEUTELS ■ ГАЕЧЕН КЛЮЧ С ПНЕВМАТИЧНО ЗАДВИЖВАНЕ ■ LLAVE DE IMPACTO NEUMÁTICA ■ CHIAVE AD IMPULSI ■ PNEUMATICKÝ RÁZOVÝ UŤAHOVAČ ■ CHIAVE COM IMPULSOS ■ PNEVMATSKI UDARNI KLJUČ PNEUMATICA 1/2’’ PNEUMÁTICA ■ PNEUMATINIS SUKTUVAS ■ KLUCZ UDAROWY ■ PNEIM
Inverseur du sens de rotation Rotational direction switch Rechts-/Linkslaufschalter Schakelaar voor draairichting Inversor del sentido de rotación Inversore del senso di rotazione Inversor do sentido de rotação Przełącznik kierunku obrotów.
EL ΠΡΟΣΟΧΗ ΣΤΟ ΦΥΛΛΑΔΙΟ ΑΥΤΟ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΟ ΦΥΛΛΑΔΙΟ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ. ΦΥΛΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΥΤΕΣ. ΜΗΝ ΤΙΣ ΚΑΤΑΣΤΡΕΨΕΤΕ. Ο ΕΡΓΟΔΟΤΗΣ ΟΦΕΙΛΕΙ ΘΑ ΓΝΩΡΙΣΕΙ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΕ ΟΠΟΙΟΝ ΧΕΙΡΙΖΕΤΑΙ ΤΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟ ΑΥΤΟ. Η ΜΗ ΤΗΡΗΣΗ ΤΩΝ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΟΔΗΓΙΩΝ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ. ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ • ΤΑ ΜΑΧΑΙΡΙΑ ΕΧΟΥΝ ΣΧΕΔΙΑΣΤΕΙ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ΓΙΑ ΚΟΠΗ ΚΟΛΛΑΣ ΠΑΡΜΠΡΙΖ. ΓΙΑ ΚΑΘΕ ΑΛΛΗ ΧΡΗΣΗ, Η FACOM ΑΠΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΚΑΘΕ ΕΥΘΥΝΗΣ.
ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΛΙΠΑΝΣΗ Χρησιμοποιείτε πάντα λιπαντικό φίλτρο. Συστήνεται η χρήση του ρυθμιστικού λιπαντικού φίλτρου με κωδικό: FACOM N.580. Μετά από οκτώ ώρες λειτουργίας, εάν δεν χρησιμοποιείται φίλτρο στο δίκτυο συμπιεσμένου αέρα, εισαγάγετε 1/2 έως 1 cm3 μέσω του σωλήνα εισαγωγής του μηχανήματος.
SV VARNING VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION BIFOGAS. LÄS DENNA BRUKSANVISNING INNAN DU ANVÄNDER MASKINEN. SPARA DESSA ANVISNINGAR VÄL. FÖRSTÖR DEM INTE. ARBETSGIVAREN ÄR SKYLDIG ATT UNDERRÄTTA DE ANSTÄLLDA SOM ANVÄNDER DENNA MASKIN INFORMATIONEN I DENNA MANUAL. OM FÖRESKRIFTERNA NEDAN INTE RESPEKTERAS KAN DET MEDFÖRA PERSONSKADA.
IDRIFTSÄTTNING AV MASKINEN SMÖRJNING HUVUDSLANGEN SKA HA MINST TRE GÅNGER SÅ STORA DIMENSIONER SOM MASKINENS MATNINGSINLOPP TILL TRYCKLUFTSNÄTET TILL DEN PNEUMATISKA MASKINEN NÖDSTOPPVENTIL Använd alltid ett smörjmedel med dessa maskiner. Vi rekommenderar att man använder följande filter/regulator/smörjanordning: FACOM N.580. Om ingen smörjanordning används sprutas 0,5-1 cm3 olja in var åttonde drifttimme via maskinens matningsanslutning.
FI HUOMIO MUKANA ON TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA. LUE TÄMÄ KÄSIKIRJA ENNEN KONEEN KÄYTTÖÄ. SÄILYTÄ OHJEET HUOLELLISESTI. ÄLÄ HÄVITÄ NIITÄ. TYÖNANTAJAN TULEE ANTAA TÄSSÄ KÄSIKIRJASSA OLEVAT TIEDOT TÄTÄ KONETTA KÄYTTÄVÄLLE TYÖNTEKIJÄLLE. SEURAAVIEN VAROITUSTEN LAIMINLYÖNTI VOI AIHEUTTAA LOUKKAANTUMISEN VAARAN. KONEEN KÄYTTÖÖNOTTO • ISKEVÄT MUTTERINVÄÄNTIMET ON TARKOITETTU VAIN KIERTEITETTYJEN KIINNITTIMIEN KIRISTYKSEEN JA LÖYSÄÄMISEEN. FACOM EI OTA VASTUUTA MUUNLAISESTA KÄYTÖSTÄ.
KONEEN KÄYTTÖÖNOTTO VOITELU PÄÄPUTKI - KOKO VÄHINTÄÄN KOLME KERTAA KONEEN ILMANOTTOAUKON LÄPIMITTA PAINEILMAVERKKOA KOHTI PAINEILMAKONETTA KOHTI HÄTÄPYSÄYTYSVENTTIILI SUODATIN VOITELULAITE Käytä aina voitelulaitetta näiden koneiden kanssa. Suosittelemme seuraavan voitelu- ja säätösuodattimen käyttöä: FACOM N.580.
6 1 1 3 9 10 2 15 17 4 x6 5 13 7 8 16 11 12 14 N° NJ.3000F NS.2000F Qté N° 1 30D100020 30D100021 1 10 2 3 4 30P100009 30D100024 30D100023 30M100110 NJ.3000F NS.
BELGIQUE LUXEMBOURG DANMARK FINLAND NORGE SVERIGE DEUTSCHLAND ESPAÑA ITALIA ΕΛΛΆ∆Α LATIN AMERICA FACOM Belgie B.V.B.A.