■ SCIE SABRE PNEUMATIQUE ■ PAINEILMAKÄYTTÖINEN PISTOSAHA ■ PNEUMATIC SABRE SAW ■ PNEUMATICKÁ MEČOVÁ PILA ■ DRUCKLUFTSÄBELSÄGE ■ PNEUMATIKUS KAROSSZÉRIA FŰRÉSZ ■ PNEUMATISCHE SABELZAAG ■ FERĂSTRĂU-SABIE PNEUMATIC ■ SIERRA DE CALAR NEUMÁTICA ■ ЦИРКУЛЯР С ГОРЕН ГРЕБЕН ■ SEGHETTO PNEUMATICA ■ PNEUMATICKÁ ŠABĽOVÁ PÍLA ■ SERRA TICO-TICO NEUMÁTICA ■ PNEUMATYCZNA WYŻYNARKA Z BRZESZCZOTEM ■ TRYKLUFT-STIKSAV ■ ΣΕΓΑ AΈPOΣ ■ PNEUMATISK STICKSÅG ■ PNEVMATSKA VBODNA ŽAGA ■ PNEUMATINIS PJŪKLAS KIRTIKLIS ■ PNE
Gachette de sécurité Safety trigger Sicherheits-Druckschalter Veiligheidshendel Gatillo de seguridad Pulsante di sicurezza Gatilho de segurança Spust z zabezpieczeniem Med sikkerhedsudløser Turvallisuus laukaista Σκανδάλη ασφαλείας Ohutus päästikule Спусковой механизм безопасности Avtryckaren Pojistku spouště Biztonsági ravaszt Siguranţa de declanşare Безопасност на спусъка Poistku spúšte Varnostne sprožilec Saugos sukelti Drošības sliekšņa
PT ADVERTÊNCIA IMPORTANTES INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA EM ANEXO. LEIA ESTE MANUAL ANTES DE OPERAR A MÁQUINA. É RESPONSABILIDADE DA ENTIDADE PATRONAL PÔR AS INFORMAÇÕES CONTIDAS NESTE MANUAL À DISPOSIÇÃO DOS UTILIZADORES. A NÃO OBEDIÊNCIA ÀS ADVERTÊNCIAS SEGUINTES PODERÁ RESULTAR EM LESÕES PESSOAIS. COMISSIONAMENTO DA MÁQUINA de elementos, um binário superior ou uma força superior que pode destruir a • AS SERRAS DESTINAM-SE APENAS AO CORTE DE CHAPAS DE AÇO E LIGAS.
COMISSIONAMENTO DA MÁQUINA LUBRIFICAÇÃO VÁLVULA DE PARAGEM DE EMERGÊNCIA Com esta máquina utilize sempre um lubrificador de linha. Recomendamos o uso do seguinte grupo de filtro-regulador-lubrificador: FACOM N.580. A cada oito horas de funcionamento, se um lubrificador não for utilizado na rede de ar comprimido, injectar ½ a 1 cm3 através da ligação de admissão da máquina. • ANTES DE CADA UTILIZAÇÃO, VERIFIQUE : - o estado dos dispositivos de segurança 5 Referência V.770F Referência V.
PL OSTRZEŻENIA ZAWIERA WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA. PRZECZYTAĆ PRZED UŻYCIEM MASZYNY. OBOWIĄZKIEM PRACODAWCY JEST ZAPOZNANIE OPERATORA MASZYNY Z INFORMACJAMI ZAWARTYMI W TEJ INSTRUKCJI. PRZEOCZENIE PODANYCH OSTRZEŻEŃ MOŻE BYĆ POWODEM WYPADKÓW. URUCHOMIENIE MASZYNY moment lub większą siłę, które mogłyby uszkodzić maszynę i jej akcesoria • PIŁY SĄ PRZEWIDZIANE TYLKO DO CIĘCIA BLACH STALOWYCH I oraz obrabianą część. STOPÓW.
URUCHOMIENIE MASZYNY SMAROWANIE ZAWÓR ZATRZYMANIA AWARYJNEGO Stosować tylko w sieci posiadającej naolejacz. Zalecamy stosowanie następującego zestawu filtrnaolejaczreduktor: FACOM N.580. Co osiem godzin pracy, jeśli smarownica nie jest używana na sieci powietrza sprężonego, wtryskiwać 1/2 do 1 cm3 przez złączkę wlotową maszyny. • PRZED KAŻDYM UŻYCIEM NALEŻY SPRAWDZIĆ: - Narzędzia zabezpieczające 5 Referencja ➠ 3 2 6 IIość uderzeń 7 Referencja V.
DK ADVARSEL! INDEHOLDER VIGTIG SIKKERHEDSINFORMATION. DENNE VEJLEDNING SKAL LÆSES FØR BETJENING AF MASKINEN; DET ER ARBEJDSGIVERENS ANSVAR AT SØRGE FOR, AT INDHOLDET AF DENNE VEJLEDNING BRINGES TIL OPERATØRENS KUNDSKAB. MANGLENDE IAGTTAGELSE AF DISSE ADVARSLER KAN RESULTERE I PERSONSKADE. IBRUGTAGNING AF MASKINEN brud på elementer, et højere moment eller en højere kraft, der kan • SAVENE ER KUN BEREGNET TIL AT SKÆRE I PLADER AF STÅL OG LEGERINGER.
IBRUGTAGNING AF MASKINEN SMØRING NØDSTOPVENTIL Der skal altid bruges luftledningssmøring til disse maskinen. Vi anbefaler følgende filter-, smøreanordnings- og reguleringsenhend: FACOM N.580. For hver otte timers brug skal der indsprøjtes 1/2 - 1 cm3 smøremiddel gennem maskinens indsugningsdel, hvis der ikke anvendes en smøreanordning på trykluftsforsyningen. • KONTROLLER FØR BRUG HVER GANG : - Sikkerhedsanordningernes stand 5 Reference ➠ 3 2 6 Slag / minut 7 Reference V.
ÇÊ Ê ÈÊ Ê Ê £nÊ Ê £xÊ Ê {Ê £ Ó £È £{ ££ £ £ n £ £Î £ £äÊ Ê Ê Ê Ê £ÇÊ Ê Ê ÎÊ Ê £ÓÊ Ê Ê xÊ N° V.770F Qté N° V.770F Qté 1 V.770FKEV 1 11 V.770FKR11 1 2 V.770FKR1 1 12 V.770FSAV351 1 3 V.770FKR2 1 13 V.770FSAV38 1 4 V.770FKR3 1 14 V.770F1 / V.770F2 1 5 V.770FKR4 1 15 V.770FSAV31 1 6 V.770FKR5 1 16 V.770FSAV45 1 7 V.770FKR7 1 17 V.770FSAV27 1 8 V.770FKR8 1 18 V.770FSAV39 1 9 V.770FKR9 1 19 V.770FCLE 1 10 V.
BELGIQUE LUXEMBOURG DANMARK FINLAND ISLAND NORGE SVERIGE DEUTSCHLAND ESPAÑA PORTUGAL ITALIA FACOM Belgie B.V.B.A. Egide Walschaertsstraat 14-16 2800 MECHELEN BELGIQUE ✆ : +32 (0) 15 47 39 35 Fax : +32 (0) 15 47 39 71 FACOM NORDEN Nordre Strandvej 119B 3150 HELLEBÆK DENMARK ✆ : +45 49 76 27 77 Fax : +45 49 76 27 66 FACOM Stanley Deutschland GmbH Otto-Hahn-Straße 9 42369 Wuppertal DEUTSCHLAND ✆ : +49 202 69 819-300 Fax : +49 202 69 819-350 FACOM Herramientas S.L.