Installation & Programming Manual Getting Started ● Prepare door, per additional instructions (included) before installing unit. ● IMPORTANT: Read instructions completely before beginning installation. ● Refer to “Quick Reference” area and illustrations to identify components.
Use the checklist below to assure completion of important steps. □ PREPARE DOOR AS REQUIRED ............ On template (included) □ INSTALL LATCH AND STRIKE ................ Section 1 □ INSTALL EXTERIOR ASSEMBLY ............ Section 3 □ INSTALL MOUNTING PLATE ................... Section 4 □ ATTACH CONNECTOR ............................ Section 5 □ INSTALL INTERIOR ASSEMBLY ............. Section 6 □ RUN “BOLT DIRECTION” ROUTINE ....... Section 8 □ PROGRAM CODE(S) .................
. Install Exterior Assembly. a. Place adapter on door as shown, (note, adapter is not required if mounting on a 1-1/2” (38mm) diameter hole. Crank U P Torque Blade b. Insert cylinder into exterior assembly. With key in cylinder, rotate the torque blade to align with crank in latch. c. Place assembly on door, threading the wire harness (through adapter - if used) and under the latch. Adapter Wire Harness For 2-1/8” diameter only. 4. Install Interior Mounting plate. a.
5. Attach the Connector to the Interior Assembly. Important Note: To prevent damage, always handle the wire harness with care. a. Align the connector (smooth side up) with the connector port of the interior assembly. b. For easier orientation, view the alignment of connection from the top of the interior assembly. c. Once aligned, push the connector in firmly to connect. Top of Interior Assembly Interior Assembly Connector Connector Connector Port Wire Harness 6. Install Interior Assembly. a.
7. Install batteries. a. Install 4 new AA Alkaline batteries. Install the new batteries as indicated in illustration. Make sure batteries lie flat in holder. For best performance, rechargeable batteries are not recommended. 2 AA + 1 - Alkaline Battery WARNING: Do not dispose of in fire, recharge, put in backwards, disassemble, mix with used or other battery types. May explode or leak and cause personal injury. IMPORTANT: DO NOT SKIP THE FOLLOWING STEP.
8. Continued....... d. See example for turnpiece position for right hand door (RHD) and left hand door (LHD) when bolt is fully thrown (locked) and fully retracted (unlocked). TURNPIECE (RHD) LOCKED (RHD) UNLOCKED TURNPIECE (LHD) LOCKED (LHD) UNLOCKED 9. Programming a User Code. ● A programmed code can be from four (4) to eight (8) digits long. ● Up to 2 user codes can be entered.
10. Interior LED Features. ● In the LOCKED position: LED will flash ORANGE every 3-5 seconds if LOCKED. ● In the UNLOCKED position: LED will flash GREEN every 3-5 seconds if UNLOCKED. LED ● An additional RED flash, indicates “low battery” condition. 11. SmartCode User Selectable Settings. a. The panel of SmartCode feature switches are located to the right of the program button. These switches enable and ON disable the following SmartCode settings. Switch #1 The LED blinks when in the ON position.
13. Frequently asked Questions (FAQs). Q: How long will the Smart Code operate on a set of batteries? A: Based on 15 operations per day, a single set of Alkaline batteries will operate the SC for over a year. Q: What type of batteries do you recommend? A: For best results, use new non-rechargeable Alkaline batteries only. Q: I just installed a Smart Code on my door but it does not operate correctly A: This is probably due to incorrect or incomplete initialization. Please perform the following: a.
Guide d’installation et de programmation Démarrer ● Préparez la porte en suivant les instructions additionnelles (comprises) avant d’installer le dispositif. ● IMPORTANT : veuillez lire attentivement toutes les instructions avant de commencer l’installation. ● Veuillez vous référer à la partie « Référence rapide » et aux illustrations pour identifier les composantes.
Pour assurer l’accomplissement des étapes importantes, employez la liste de vérification ci-dessous □ PRÉPARATION DE LA PORTE TEL QU’INDIQUÉ .............. Sur le gabarit (compris) □ INSTALLATION DE LA GÂCHE ET DU PÊNE ................... Partie 1 □ INSTALLATION DU MÉCANISME EXTÉRIEUR ................ Partie 3 □ INSTALLATION DE LA PLAQUE DE MONTAGE ............... Partie 4 □ BRANCHEMENT DU CONNECTEUR ............................... Partie 5 □ INSTALLATION DU MÉCANISME INTÉRIEUR .....
3. Installation du mécanisme extérieur. a. Placez l’adaptateur sur la porte tel que montré (remarque : l’adaptateur n’est pas nécessaire si les trous ont un diamètre de 1 po 1/2 (38 mm). Déclencheur U P Lame de torsion b. Insérez le cylindre dans le mécanisme extérieur. Avec la clé insérée dans le cylindre, faites tourner la lame de torsion pour l’aligner avec le déclencheur dans le verrou. c.
5. Branchement du connecteur au mécanisme intérieur. Remarque importante : pour prévenir les dommages, manipulez toujours le harnais de fils avec soin. a. Alignez le connecteur (côté lisse vers le haut) avec le port de connexion du mécanisme intérieur. b. Pour vous orienter plus facilement, regardez l’alignement de la connexion à partir du haut du mécanisme intérieur. c. Une fois aligné, poussez le connecteur fermement pour le brancher.
7. Installation des piles. 2 1 a. Install 4 new AA Alkaline batteries. + AA Installez les nouvelles batteries comme indiqué dans l’illustration. Assurez-vous que les batteries s’étendent à plat dans le support. Pour obtenir le meilleur rendement possible, on recommande de ne pas utiliser de piles rechargeables. Batería Alcalina ADVERTENCIA: No disponga en fuego, recargue, ponga adentro al revés, desmonte, mezcle con usada u otros tipos de la batería.
8. Suite....... d. Veuillez regarder l’exemple afin de connaître la position du tourner-morceau pour une porte ouvrant à droite (PD) et pour une porte ouvrant à gauche (PG) quand le pêne est complètement étendu (verrouillé) et complètement rétracté (déverrouillé). TOURNER-MORCEAU (PD) VERROUILÉ (PD) DÉVERROUILLÉ TOURNER-MORCEAU (PG) VERROUILÉ (PG) DÉVERROUILLÉ 9. Programmation d’un Code d’utilisateur. ● Un code d’utilisateur peut être composé de quatre (4) à huit (8) chiffres.
10. Fonctions de l’indicateur DEL intérieur. ● Dans la position VERROUILLÉE : Une lumière ORANGE clignotera sur l’indicateur DEL à un intervalle de 3 à 5 si VERROUILLÉE. ● Dans la position DÉVERROUILLÉE : une lumière VERTE clignotera sur l’indicateur DEL à un intervalle de 3 à DEL 5 secondes si DÉVERROUILLÉE. ● Un flash ROUGE additionnel, indique l’état de « basse batterie ». 11. Ajustements personnalisés de la serrure SmartCode. a.
13. Foire aux questions (FAQ). Q: est la durée de vie d’un jeu de piles dans la serrure SmartCode? A: En se basant sur une utilisation de 15 fois par jour, un jeu de piles alcalines sera en mesure de faire fonctionner la serrure SmartCode pendant plus d’un an. Q: Quel est le type de piles recommandées? A: Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez seulement nouvelles non rechargeables piles alcalines. Q: Je viens d’installer une serrure SmartCode sur ma porte, mais elle ne fonctionne pas correctement.
Manual de instalación y programación Para comenzar ● Prepare la puerta de acuerdo con las instrucciones adicionales (incluidas) antes de instalar la unidad. ● IMPORTANTE: lea todas las instrucciones antes de comenzar la instalación. ● Consulte la sección y las ilustraciones de “Referencia rápida” para identificar las diferentes piezas.
Para asegurar la terminación de pasos importantes, utilice la lista de comprobación abajo. □ PREPARE LA PUERTA COMO SE REQUIERE ............... En la plantilla (incluida) □ INSTALE EL PESTILLO Y LA PLACA HEMBRA ................................. Sección 1 □ INSTALE LA UNIDAD EXTERNA ......................................................... Sección 3 □ INSTALE LA PLACA DE MONTAJE ..................................................... Sección 4 □ COLOQUE EL CONECTOR ...................................
3. Instale la unidad externa. Manivela a. Coloque el adaptador en la puerta como se ilustra, (tenga en cuenta que el adaptador no es necesario cuando se monta en un orificio con un diámetro de 1-1/2” (38 mm). b. Introduzca el cilindro dentro de la unidad exterior. Con la llave en el cilindro, haga girar la hoja de torsión para alinearla con la manivela en el pestillo. U P Hoja de torsión Adaptador Sólo para un diámetro de 2-1/8” (38 mm). Haz de c.
5. Coloque el conector en la Unidad Interna. Aviso importante: para evitar dañar el haz de cables, manipúlelo siempre con cuidado. a. Alinee el conector (con el lado suave hacia arriba) con el puerto del conector de la unidad interna. b. Para orientarse con mayor facilidad, determine la alineación de la conexión desde arriba de la unidad interna. c. Una vez alineados, presione firmemente el conector para introducirlo en el puerto.
7. Instale las baterías. 2 a. Install 4 new AA Alkaline batteries. 1 + AA IInstale las nuevas baterías según lo indicado en la ilustración. Compruebe para admitir que la batería es plana en el compartimiento. Para que el sistema funcione mejor, se recomienda no utilizar pilas recargables. Batería Alcalina ADVERTENCIA: No disponga en fuego, recargue, ponga adentro al revés, desmonte, mezcle con usada u otros tipos de la batería.
8. Continúa....... d. Vea el ejemplo para la posición de la pieza de giro para las puertas que se abren hacia la derecha (PD) y las que se abren hacia la izquierda (PI) cuando el cerrojo está totalmente extendido (puerta trabada) y totalmente retraído (puerta destrabada PIEZA DE GIRO (PD) TRABADA (PD) DESTRABADA PIEZA DE GIRO (PI) TRABADA (PI) DESTRABADA 9. Programación de un código de usuario. ● El código programado puede ser de 4 a 8 dígitos.
10. Funciones del LED interior. ● El LED se encenderá y apagará intermitentemente de color NARANJA cada 3 a 5 segundos para indicar que la unidad está trabada. ● El LED se encenderá y apagará intermitentemente de color VERDE cada 3 a 5 segundos para indicar que la unidad está DESTRABADA. ● Un flash ROJO adicional, indica la condición de la “batería baja”. LED 11. Funciones que pueden ser configuradas por el usuario de SmartCode. a.
13. Preguntas Frecuentes. P: ¿Cuánto tiempo durará un paquete de baterías para el sistema Smart Code? R: Suponiendo 15 operaciones diarias, un solo conjunto de pilas alcalinas permitirá que la unidad funcione durante más de un año. P: ¿Qué tipo de baterías es mejor? R: Para obtener los mejores resultados, use sólo nuevos pilas alcalinas. P: Acabo de instalar Smart Code en mi puerta pero no funciona correctamente.