Operation Manual

A
+
-
Regolazioni - Setting - Reglages - Einstellungen - Regulaciones - Regulações
T
MACHINE EQUIPPED WITH SAFETY THERMOSTAT
The thermostat is located on the right of the machine. Remove
the side panel to access the thermostat.
In case of thermostat intervention, switch on again (T)
GB
F
MAQUINE EQUIPÉE DE THERMOSTAT DE SURETÉ
Le thermostat est situé sur le côté droit de la machine. Pour y
accéder démonter le flanc.
En cas d'intervention du thermostat, brancher de nouveau (T)
D
MIT SICHERHEITSTHERMOSTAT AUSGESTATTETE
MASCHINE
Das Thermostat befindet sich auf der rechten Seite der Maschine.
Zum Zugriff auf das Thermostat muß das Seitenteil abgenommen
werden.
Falls der Thermostat ausgelöst wird, ihn wiedereinschalten (T)
I
MACCHINA EQUIPAGGIATA CON TERMOSTATO DI
SICUREZZA
Il termostato è situato nel lato destro della macchina. Per
accedervi smontare la fiancata.
In caso di intervento del termostato, riarmare (T)
P
BOMBA VOLUMETRICA
BY-PASS
A - Porca de regulação da pressão da bomba
I
POMPA VOLUMETRICA
BY-PASS
A - Dado di regolazione pressione pompa
VOLUMETRIC PUMP
BY-PASS
A - Nut for adjusting the pump pressure
GB
F
POMPE VOLUMETRIQUE
BY-PASS
A - Ecrou de réglage pression pompe
D
VOLUMETRISCHE PUMPE
BY-PASS
A - Pumpendruck-Einstellmutter
E
BOMBA VOLUMETRICA
BY-PASS
A - Tuerca de regulación bomba
P
QUINA EQUIPADA COM TERMOSTATO DE SEGURANÇA
O termóstato encontra-se no lado direito da máquina. Para ter
acesso ao mesmo desmontar o lado.
Em caso de intervenção do termostato, reacender (T)
E
MAQUINAS EQUIPADAS CON THERMOSTATO DE
SEGURIDAD
El termostato está situado en el lado derecho de la máquina.
Para llegar al mismo desmonte el panel lateral.
En caso de intervención del thermostato, reencender de nuevo (T)