-LJ6A017Z5-FCES 31/10/02 12:43 Página 1 Manuel d’installation et d’utilisation de l’appareil Manual de intalação e utilização do aparelho User installation and operation manual Manual de instalación y uso del aparato CERTIFICAT DE GARANTIE / CERTIFICADO DE GARANTIA WARRANTY CERTIFICATE / CERTIFICADO DE GARANTIA COD.: kg. N.
1-LJ6A017Z5-FCES 31/10/02 12:43 Página 2
1-LJ6A017Z5-FCES 31/10/02 12:43 Página 3 INDEX / ÍNDICE / CONTENTS / INDICE FRANÇAIS INSTALLATION ET MONTAGE 5 6 - 11 UTILISATION DE L’APPAREIL ET CONSEILS PRATIQUES 12 - 22 ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE L’APPAREIL 23 - 25 SÉCURITÉ ET RÉSOLUTION DE PROBLÈMES 26 - 28 AVERTISSEMENTS CONCERNANT L’ENVIRONNEMENT PORTUGUÊS 29 31 INSTALAÇÃO E MONTAGEM 32 - 37 UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA E CONSELHOS PRÁTICOS 38 - 48 MANUTENÇÃO E LIMPEZA DA MÁQUINA 49 - 51 SEGURANÇA E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS 52 - 54 ADVERT
1-LJ6A017Z5-FCES 31/10/02 12:43 Página 4
CONDITIONS GÉNÉRALES DE GARANTIE 2 ANS La Garantie est constituée comme une garantie différente et additionnelle, qui n’altère pas les droits dont jouit le consommateur conformément aux Lois en vigueur, et octroyée concrètement et spécifiquement au client usager de l’appareil mentionné dans ce document. La Garantie couvre, pour une période de deux ans, à compter de la date de réception de cet appareil, toutes les réparations éventuellement réalisées par le Service d’Assistance Technique Officiel.
1-LJ6A017Z5-FCES 31/10/02 12:43 Página 6 LAVE-LINGE INSTALLATION ET MONTAGE 1 DÉBALLAGE ET DÉBLOCAGE DU LAVE-LINGE DÉBALLAGE DÉBLOCAGE a b c Dévisser les vis qui fixent les plaques en plastique à la parte arrière de la machine à laver. Dévisser les 3 vis de blocage et retirez-les. Couvrez les trous avec les plaques en plastique retirées au préalable. a/c b IMPORTANT Conserver les vis de blocage en prévision d’un déplacement ultérieur.
1-LJ6A017Z5-FCES 31/10/02 12:43 Página 7 Français 2 CONNEXION AU RÉSEAU D’EAU À l’intérieur du tambour, vous trouverez la conduite d’entrée d’eau: a Raccordez l’extrémité coudée de la conduite à l’entrée filetée de l’électrovalve située sur la partie arrière de l’appareil. b Raccordez l’autre extrémité du tuyau à la prise d’eau.une fois l’opération terminée, serrez bien l’écrou de connexion. a b Il est recommandé de disposer d’une sortie d’écoulement fixe à une distance de 50 à 70 cm du sol.
1-LJ6A017Z5-FCES 4 31/10/02 12:43 Página 8 CONNEXION ÉLECTRIQUE Consulter la plaque de caractéristiques située sur le hublot de la machine à laver avant d’effectuer les connexions électriques. S’assurer que l’alimentation qui arrive à la base de la prise est celle qui apparaît sur la plaque. IMPORTANT Il est très important que la machine à laver soit raccordée à une bonne prise de terre.
1-LJ6A017Z5-FCES 31/10/02 12:43 Página 9 Français Vous avez également la possibilité de régler la hauteur de la porte décorée afin de pouvoir l’aligner avec le reste des meubles de la cuisine. a Dévissez les vis des charnières et, avec un déplacement latéral, démonter la porte de la machine à laver. b Retirer le cadre de protection inférieur en dévissant les vis et retirer le panneau fourni avec la machine à laver.
1-LJ6A017Z5-FCES 31/10/02 12:43 De plus, les machines à laver Fagor vous permettent de changer le sens d’ouverture de la porte. a Dévisser les vis des charnières et, avec un déplacement latéral, démonter la porte de la machine à laver. b Retirer le cadre de protection inférieur en dévissant les vis. c Extraire le panneau fourni avec la machine à laver, ainsi que la plaque interne, en dévissant les vis la fixant. d Extraire les charnières pour les placer sur le côté opposé à celui de la porte.
1-LJ6A017Z5-FCES 31/10/02 12:43 Página 11 Français 6 INSTALLATION DE LA MACHINE À LAVER SOUS LE PLAN DE TRAVAIL DE LA CUISINE Vous avez la possibilité de placer la machine à laver sous le plan de travail de la cuisine.
1-LJ6A017Z5-FCES 31/10/02 12:43 Página 12 LAVE-LINGE UTILISATION DE L’APPAREIL ET CONSEILS PRATIQUES 1 PREPARATION DU LINGE AVANT LE LAVAGE Avant d’introduire le linge dans le tambour, assurez-vous que toutes les poches soient vides. Les petits objets peuvent obstruer la pompe à moteur de remplissage d’eau. Triez le linge par tissu ou par confection. Nous vous recommandons d’utiliser les programmes délicats pour les vêtements délicats.
1-LJ6A017Z5-FCES 31/10/02 12:43 Página 13 Français Triez votre linge en fonction de son degré de saleté. a b c Lavez de préférence les vêtements peu sales avec un programme court à froid. Lavez les vêtements sales avec un programme sans prélavage. Lavez de préférence les vêtements très sales avec un programme long avec prélavage. Triez votre linge en fonction de sa couleur. Lavez séparément les vêtements blancs et les vêtements de couleur.
1-LJ6A017Z5-FCES 31/10/02 12:43 Página 14 Dans cette machine, vous pouvez également employer des lessives liquides en utilisant pour cela la cuvette optionnelle qui peut être acquise à travers le Réseau d’Assistance Technique La cuvette optionnelle doit être placée dans le compartiment de lavage. Souvenez-vous que la dose de lessive à utiliser dépend toujours de: ● La quantité de linge à laver. ● La saleté du linge.
1-LJ6A017Z5-FCES 31/10/02 12:43 Página 15 Français 3 SELECTION DU PROGRAMME DE LAVAGE Vous disposez de quatre types de programmes: a b c d Programmes normaux Programmes délicats Programmes laine Programmes auxiliaires Pour sélectionner le programme de lavage, vous devez suivre les étapes suivantes: 1. Actionner ON (en appuyant sur la commande de sélection des programmes, elle sort vers l’extérieur). 2. Sélectionner le programme de lavage en tournant la Commande de Sélection des Programmes. 1.
OUI OUI OUI OUI OUI Coton/Lin couleurs délicates peu sale Coton/Lin couleurs solides peu sale Coton/Lin couleurs solides saleté normale Coton/Lin blanc très sale Coton/Lin blanc/couleurs solides très sale 30 40 60 90 60 Normal 30ºC Normal 40ºC Normal 60ºC Normal 90ºC Prélavage 60ºC 3 4 5 (*) 6 7 Coton/Lin blano/couleur très peu sale 30 Rapide 30ºC 2 OUI Froid OUI NON Rinçage extra Normal froid Coton/Lin couleurs délicates très peu sale TYPE DE TISSU OUI 5/6* 5/6* 5/6*
60 LAINE froid LAINE 35 — — — 40 Délicat 40ºC Délicat 60ºC Laine froid Laine 35ºC Rinçages Essorage Vidange/Fin 10 11 12 13 14 15 16 OUI NON NON Coton/coton mélangé synthétique/délicat laine/laine mélangée Coton/coton mélangé synthétique/délicat laine/laine mélangée Coton/coton mélangé synthétique/délicat laine/laine mélangée OUI NON Laine/laine mélangée blanc/couleur peu sale NON OUI OUI Synthétique/coton mélangé blanc/couleurs solides saleté normale OUI NON OUI Synthétique
1-LJ6A017Z5-FCES 4 31/10/02 12:43 Página 18 SÉLECTION DES FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES Une que ON est actionné (commande des programmes non-enfoncée ou interrupteur central sur modèle intégrable total), sélectionner les options souhaitées. Lors de leur sélection, le signal lumineux correspondant s’allumera près de la touche de sélection. Les options de lavage doivent toujours être sélectionnées après avoir choisi le programme de lavage.
1-LJ6A017Z5-FCES 31/10/02 12:43 Página 19 Français Touche: Rinçage extra Touche: Réduction du temps de lavage Touche: Repassage facile Augmente le degré de rinçage final obtenu sur le linge; indiqué pour les grandes charges ainsi que pour les vêtements des personnes à la peau sensible. Cela augmente la consommation en eau! En sélectionnant cette option, il est possible de réduire d’un tiers le temps du programme (voir tableau des programmes).
1-LJ6A017Z5-FCES 31/10/02 12:43 Página 20 Sélection du blocage Fonction du blocage Le blocage permet d’assurer que les manipulations des différentes touches ne vont pas affecter le programme ni les options de lavage sélectionnées. Il est utilisé afin d’éviter les manipulations de la part des enfants, etc. Actionner le blocage Le blocage est actionné en appuyant simultanément et en maintenant la pression sur les touches de Rinçage Extra et de Repassage facile pendant au moins 3 secondes.
1-LJ6A017Z5-FCES 31/10/02 12:44 Página 21 Français 5 MISE EN MARCHE Pour mettre en marche la machine à laver, il faut appuyer sur la touche marche/arrêt. L’indicateur situé sur la touche s’allumera et la machine à laver commencera à réaliser le programme sélectionné avec les options. Si votre machine à laver dispose d’un affichage, vous verrez à tout moment les minutes restantes jusqu’à la fin du lavage.
7 COUPURES DE COURANT S’il y a une coupure de courant, lorsque celui-ci se remet en marche, la machine à laver continue à fonctionner normalement au point où elle s’é- 8 tait arrêtée (elle garde les heures en mémoire). Il en est de même lorsque vous actionnez OFF et ensuite ON. AVERTISSEMENTS ● Afin de réduire le bruit lors de l’essorage: mettez à niveau la machine à laver à l’aide des pieds réglables.
1-LJ6A017Z5-FCES 31/10/02 12:44 Página 23 Français LAVE-LINGE ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE L’APPAREIL Après chaque lavage, laissez ouverte la porte de remplissage pendant un moment afin que l’air puisse circuler librement à l’intérieur de la machine. IMPORTANT Avant de procéder à n’importe quelle opération de nettoyage ou d’entretien, il est recommandé de déconnecter la machine à laver du réseau électrique.
1-LJ6A017Z5-FCES 2 31/10/02 12:44 Página 24 NETTOYAGE DU FILTRE ACCESSIBLE Nettoyez le filtre accessible dans le cas où la pompe d’écoulement serait obstruée par des corps étrangers. a Libérez le socle en tirant légèrement sur les côtés, tout en tournant vers le bas, afin de pouvoir ensuite décrocher les pieds.
1-LJ6A017Z5-FCES 31/10/02 12:44 Página 25 Français 3 NETTOYAGE EXTÉRIEUR Pour le nettoyage extérieur de la machine à laver, utilisez une eau tiède savonneuse, ou un agent de nettoyage doux qui ne soit ni abrasif ni dissolvant. Procédez ensuite au séchage avec un linge doux.
1-LJ6A017Z5-FCES 31/10/02 12:44 Página 26 LAVE-LINGE SÉCURITÉ ET RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Dans le cas où vous détecteriez un problème lors de l’utilisation de votre machine à laver, il est probable que vous puissiez le résoudre après avoir consulté les indications suivantes. Si ce n’était pas le cas, débranchez l’appareil et contactez le SERVICE D’ASISSTANCE TECHNIQUE TECNICA. IMPORTANT Nous vous prions de ne jamais ouvrir l’appareil.
1-LJ6A017Z5-FCES 31/10/02 12:44 Página 27 Français • Pourquoi la machine à laver ne se remplit-elle pas d’eau? – – – Lorsque cette anomalie est détectée, les indicateurs de Lavage et de Rinçage se mettent à clignoter en alternance ou, si votre machine à laver dispose d’un écran, celui-ci indiquera F01. L’anomalie d’entrée d’eau peut être due à une coupure d’eau, à un robinet d’entrée d’arrivée d’eau à la machine à laver fermé ou à un filtre d’arrivée d’eau à la machine à laver obstrué.
• Pourquoi je ne vois pas d’eau dans le tambour? Cela peut être dû au fait que la machine à laver est équipée d’un système qui a la capacité de s’adapter à la charge de linge et à la nature du tissu, en ajustant le niveau d’eau et d’énergie utilisé, afin de préserver l’environnement. Par conséquent, même si la quantité d’eau que vous pouvez observer par le hublot vous semble faible, ne vous en faites pas, le degré d’efficacité du lavage et du rinçage sera optimum.
1-LJ6A017Z5-FCES 31/10/02 12:44 Página 29 Français LAVE-LINGE AVERTISSEMENTS CONCERNANT L’ENVIRONNEMENT REMARQUE ÉCOLOGIQUE Afin de préserver l’environnement, remettez votre machine à laver usagée dans un centre officiel de reprise ou de récupération des matériaux recyclables.. Avant de vous débarrasser de votre machine à laver usagée, rendez-la inutilisable coupant le câble secteur.
1-LJ6A017Z5-FCES 31/10/02 12:44 Página 30
GENERAL GUARANTEE CONDITIONS 2-YEAR GUARANTEE The Guarantee is a separate, additional guarantee which does not affect the consumer’s legal rights and is specifically issued for the customer and appliance referred to in this document. The Guarantee is valid for two years from the date of receipt of the appliance, and covers all repairs which may be carried out by Official Technical Assistance Service. EXCLUSIONS FROM THIS GUARANTEE. The following are excluded from this Guarantee.
3-LJ6A017Z5-INGL 31/10/02 13:38 Página 58 WASHING MACHINE INSTALLATION AND ASSEMBLY 1 UNPACKING AND UNLOCKING THE WASHING MACHINE UNPACKING UNLOCKING a b c Loosen the screws that hold the plastic boards at the back of the machine. Loosen and remove the blocking screws. Cover the holes with the previously removed plastic boards.
3-LJ6A017Z5-INGL 31/10/02 13:38 Página 59 English 2 CONNECTION TO THE WATER MAINSLEVELATION You will find the waterinput pipe inside the drum: a Connect the bent end of the pipe at the screw entrance of the electrically operated valve situated at the back of the machine. b Connect the other end of the tube to the water supply. Tighten the connection nut well. a b We recommend you have a fixed drainage exit at a distance of between 50 and 70 cm from the floor.
3-LJ6A017Z5-INGL 4 31/10/02 13:38 Página 60 ELECTRICAL CONNECTION Consult the characteristics panel situated on the porthole door of the washing machine before making the electrical connections. Ensure that the voltage available at the base of the socket is the same as the voltage indicated on the panel. IMPORTANT It is very important to earth the washing machine properly.
3-LJ6A017Z5-INGL 31/10/02 13:38 Página 61 English It is also possible to adjust the height of the decorative door in order to align it with the rest of the kitchen furniture and fittings. a Loosen the screws of the hinges and dismantle the door of the washing machine. b Remove the lower protection frame, loosening the screws and extract the panel that was supplied with the washing machine. c The lower part of the door and the lower protection frame are divided into 7x10 mm. Sections.
3-LJ6A017Z5-INGL 31/10/02 13:38 Fagor washing machines also allow you to change the direction in which the door opens. a Loosen the screws of the hinges and dismantle the door of the washing machine. b Remove the lower protection frame, loosening the screws. . c Extract the panel that was supplied with the washing machine and the internal panel, loosening the screws that hold it together. d Extract the hinges and insert them on the other side of the door.
3-LJ6A017Z5-INGL 31/10/02 13:38 Página 63 English 6 INSTALATION OF THE WASHING MACHINE UNDER THE KITCHEN WORKTOP It is possible to place the washing machine under the kitchen worktop. If you need to change the worktop of the washing machine, please ask the Technical Support Service, for the guard plate and follow these steps: a Dismantle the worktop of your washing machine by loosening the side screws and lightly knocking the worktop backward in order to extract it.
3-LJ6A017Z5-INGL 31/10/02 13:38 Página 64 WASHING MACHINE HOW TO USE THE MACHINE. PRACTICAL TIPS 1 PREPARING THE LAUNDRY BEFORE A WASH Before putting the laundry in the drum, ensure that all the pockets are empty. Small objects can obstruct the motor pump for water discharge. Sort your laundry according to material or makeup. We recommend you use delicate programmes for delicate garments. Woollens may be washed in a special wool programme.
3-LJ6A017Z5-INGL 31/10/02 13:38 Página 65 English Sort your laundry according to how soiled it is. a b c Lightly soiled garments should preferably be washed in a short, cold programme. Normally soiled garments should be washed in a programme without pre-wash.. Heavily soiled garments may be washed in a long programme with prewash. Sort your laundry according to the colours. Wash whites and coloureds separately. 2 IMPORTANT We remind you to load the washing machine at its maximum capacity.
3-LJ6A017Z5-INGL 31/10/02 13:38 Página 66 You may also use liquid detergents with this washing machine, using the optional drawer that may be acquired through the Technical Support Network. The optional drawer should be placed in the wash compartment. Remember that the dose of detergent to be used always depends on ● The amount of laundry to be washed. ● How soiled the laundry is. ● The hardness of the water (You can request information on the water hardness from the competent local entities).
3-LJ6A017Z5-INGL 31/10/02 13:38 Página 67 English 3 SELECTING THE WASH PROGRAMME There are four types of programme: a b c d Normal Programmes Delicate Programmes Wool Programmes Auxiliary Programmes To select the wash programme, please follow these steps: 1. Turn ON the machine (by pressing the programme selector, which pops out). 2. Select the wash programme by turning the Programme Selector Dial. 1.
YES YES YES YES YES Cotton/linen delicate cottons lightly soiled Cotton/linen solid coloureds lightly soiled Cotton/linen solid coloureds normally soiled Cotton/linen whites heavily soiled Cotton/linen whites/solid coloureds heavily soiled 30 40 60 90 60 Normal 30ºC Normal 40ºC Normal 60ºC Normal 90ºC Pre-wash 60ºC 3 4 5 (*) 6 7 Cotton/linen Whites/coloureds suciedad muy ligera 30 Fast 30ºC YES 2 YES NO Extra Rinse Cold Cotton/linen delicate cottons very lightly soiled Redu
YES Synthetic/mix cotton whites/solid coloured normally soiled 60 WOOL cold WOOL 35 — — — Delicate 60ºC Wool cold Wool 35ºC Rinse Spin Empty/end 11 12 13 14 15 16 Reduced time Easy iron NO Cotton/mix cotton Synthetic/delicate Wool/wool mix Cotton/mix cotton Synthetic/delicate Wool/wool mix YES NO NO YES YES Wool/mix wool whites/coloureds YES NO lightly soiled Cotton/mix cotton Synthetic/delicate Wool/wool mix YES Extra Rinse YES NO No spin NO 5/6* 5/6* 5/6* 1 1 3 3 3
3-LJ6A017Z5-INGL 4 31/10/02 13:38 Página 70 SELECTING ADDITIONAL FUNCTIONS Once ON has been activated (programme selector control out or the button in the middle in the fully integrated model), select the options you want. When you select your options, the corresponding light will light up beside the selection button. The wash options should always be chosen after choosing the wash programme. Any change of programme during the selection annuls the previously selected options.
3-LJ6A017Z5-INGL 31/10/02 13:38 Página 71 English Button: Extra Rinse This option increases the degree of final rinse obtained in the laundry; it is recommended for large loads and garments belonging to people with sensitive skin. This option increases water consumption! Button: Reduced Time By selecting this option, it is possible to reduce the programme time by up to a third (see programme table). If your washing machine has a display, the new time will appear when you press this option.
3-LJ6A017Z5-INGL 31/10/02 13:38 Página 72 Selecting the lock Lock function The lock function ensures that pressing the various buttons will not affect the selected programme and wash options. It is used as a child protection lock, etc. Activating the lock The lock is activated by simultaneously holding down the Extra Rinse and Easy Iron buttons for at least 3 seconds.
3-LJ6A017Z5-INGL 31/10/02 13:38 Página 73 English 5 COMMISSIONING In order to switch on the washing machine, press the on/off button. The display situated over the button will light up and the washing machine will start the selected programme with the options. If your washing machine has a display, you will be able to see how many minutes are left until the end of the wash.
7 POWER CUTS In the event of a power cut, when the supply returns, the washing machine will continue to function normally, starting off where it had 8 stopped (it has an hour memory). The same occurs if your press the OFF button and then the ON button. TIPS ● In order to reduce the noise produced during the spin cycle, level the washing machine using the adjustable feet. ● Try to wash garments of different sizes in the same wash programme.
3-LJ6A017Z5-INGL 31/10/02 13:38 Página 75 English WASHING MACHINE MAINTAINING AND CLEANING THE MACHINE After each wash, leave the porthole door open for a while to let the air circulate freely inside the machine. IMPORTANT Before any cleaning or maintenance operations, we recommend you disconnect the washing machine from the electricity mains. Depending on the hardness of the water, we recommend running a complete wash cycle using a decalcifying product.
3-LJ6A017Z5-INGL 2 31/10/02 13:38 Página 76 CLEANING THE ACCESSIBLE FILTER Clean the accessible filter whenever the drainage pump is blocked by foreign bodies. a Loosen the base by gently pulling on the sides and turning downwards. Then undo the fasteners. If there is no side access, introduce a small screwdriver in the three slots on the upper part of the base, in order to lever it and loosen the hooks.
3-LJ6A017Z5-INGL 31/10/02 13:38 Página 77 English 3 CLEANING THE OUTSIDE OF THE MACHINE In order to clean the outside of the washing machine, use warm soapy water or a soft, non-abrasive cleaning agent that does not contain solvents. Then dry it well with a soft cloth.
3-LJ6A017Z5-INGL 31/10/02 13:38 Página 78 WASHING MACHINE SAFETY AND TROUBLESHOOTING If you detect a problem when using your washing machine, you may be able to solve it after consulting the following troubleshooting tips. If you cannot find the solution, disconnect the machine and contact the TECHNICAL SUPPORT SERVICE IMPORTANT Please do not open the machine under any circumstances.There is no fuse or similar component inside that may be replaced by the user.
3-LJ6A017Z5-INGL 31/10/02 13:38 Página 79 English • Why doesn’t the washing machine fill with water? – When this fault is detected, the Wash and Rinse displays will flash in turn. If your washing machine has a display, it will show F01. – This water input fault could be due to an interruption in the water supply, water input tap or because the water input filter on the washing machine is blocked.
• Why can’t I see water in the drum? This could be because the washing machine has a system that allows it to adapt to the laundry load and the type of material, adjusting the water level and the energy used with a view to preserving the environment. This means that during the wash process, although the amount of water you can see through the porthole door may seem low, there is no need to worry. The wash and rinse will be highly efficient.
3-LJ6A017Z5-INGL 31/10/02 13:38 Página 81 English WASHING MACHINE ENVIRONMENTAL ADVICE ECOLOGICAL NOTE With the aim of preserving the environment, deposit your used machine at an official centre for collecting or recovering recyclable materials. Before throwing out your used machine, cut the plug cable so that it may no longer be used.
3-LJ6A017Z5-INGL 31/10/02 13:38 Página 82
CONDICIONES GENERALES DE LA GARANTÍA HASTA DOS AÑOS La Garantía hasta dos años se constituye como una garantía diferente y adicional que no afecta a los derechos de que dispone el consumidor conforme a las previsiones de la Ley, y es otorgada concreta y específicamente a favor del cliente y aparato que se menciona. La Garantía cubre durante el plazo de dos años a partir de la fecha de recepción de este aparato, todas las reparaciones que realice el Servicio de Asistencia Técnica Oficial.
4-LJ6A017Z5-ESP 31/10/02 13:55 Página 84 LAVADORA INSTALACIÓN Y MONTAJE 1 DESEMBALADO Y DESBLOQUEO DE LA LAVADORA DESEMBALADO DESBLOQUEO a b c Suelte los tornillos que sujetan las placas de plástico a la parte posterior de la lavadora. Suelte los 3 tornillos de bloqueo y retírelos. Cubra los agujeros con las placas de plástico anteriormente retiradas. a/c b IMPORTANTE Guarde los tornillos de bloqueo en previsión de un posterior traslado.
4-LJ6A017Z5-ESP 31/10/02 13:55 Página 85 Español 2 CONEXIÓN A LA RED DE AGUA En el interior del tambor encontrará el conducto de entrada de agua: a Conecte el extremo acodado del conducto en la entrada roscada de la electroválvula situada en la parte posterior del aparato. b Conecte el otro extremo del tubo a la toma de agua. Una vez realizada la operación apriete bien la tuerca de conexión. Se recomienda disponer una salida fija de desagüe a una distancia del suelo de 50 a 70 cm.
4-LJ6A017Z5-ESP 4 31/10/02 13:55 Página 86 CONEXIÓN ELÉCTRICA Consulte la placa de características situada en la escotilla de la lavadora antes de realizar las conexiones eléctricas. Asegúrese de que la tensión que llega a la base del enchufe es la que aparece en la placa. IMPORTANTE Es muy importante que la lavadora se conecte a una buena toma de tierra.
4-LJ6A017Z5-ESP 31/10/02 13:55 Página 87 Español También tiene la posibilidad de regular la altura de la puerta decorable con objeto de que se pueda alinear con el resto de muebles de la cocina. a Suelte los tornillos de las bisagras y, con un desplazamiento lateral, desmonte la puerta de la lavadora. b Retire el marco de protección inferior soltando los tornillos y extraiga el panel suministrado con la lavadora.
4-LJ6A017Z5-ESP 31/10/02 13:55 Además, las lavadoras Fagor le permiten cambiar el sentido de apertura de la puerta. a Suelte los tornillos de las bisagras y, con un desplazamiento lateral, desmonte la puerta de la lavadora. b Retire el marco de protección inferior soltando los tornillos. c Extraiga el panel suministrado con la lavadora, así como la chapa interna, soltando los tornillos que la sujetan. d Extraiga las bisagras para colocarlas en el lado opuesto de la puerta.
4-LJ6A017Z5-ESP 31/10/02 13:55 Página 89 Español 6 INSTALACIÓN DE LA LAVADORA BAJO LA ENCIMERA DE LA COCINA Usted tiene la posibilidad de colocar la lavadora bajo la encimera de la cocina. Si necesita cambiar la encimera de la lavadora, pida la chapa de protección al Servicio de Asistencia Técnica (✆ 902 10 50 10), y siga estos pasos: a Desmonte la encimera de su lavadora soltando los tornillos laterales y golpee ligeramente la encimera hacia atrás para extraerla.
4-LJ6A017Z5-ESP 31/10/02 13:55 Página 90 LAVADORA USO DEL APARATO Y CONSEJOS PRÁCTICOS 1 PREPARACIÓN DE LA ROPA ANTES DEL LAVADO Antes de introducir la ropa en el tambor, asegúrese de que todos los bolsillos están vacios. Los pequeños objetos pueden obstruir la motobomba de descarga de agua. Clasifique la ropa por su tejido o por su elaboración. Le aconsejamos utilizar los programas delicados para prendas sensibles. Las prendas de lana pueden ser lavadas en un programa especial de lana.
4-LJ6A017Z5-ESP 31/10/02 13:55 Página 91 Español Clasifique su ropa por su suciedad. a b c Las prendas ligeramente sucias lávelas preferentemente en un programa corto en frío. Las prendas normalmente sucias lávelas en un programa sin prelavado. Las prendas muy sucias puede lavarlas en un programa largo con prelavado. Clasifique su ropa según sus colores. Lave separadamente las prendas blancas y las prendas de color. 2 IMPORTANTE Recordamos cargar la lavadora a su máxima capacidad.
4-LJ6A017Z5-ESP 31/10/02 13:55 Página 92 En esta lavadora usted también puede emplear detergentes líquidos utilizando para ello la cubeta opcional que puede ser adquirida a través de la Red de Asistencia Técnica. ✆ 902 10 50 10. 902 10 50 10 La cubeta opcional debe ser colocada en el compartimento de lavado. Recuerde que la dosis de detergente a emplear dependen siempre de: ● Cantidad de ropa a lavar. ● Suciedad de la ropa.
4-LJ6A017Z5-ESP 31/10/02 13:55 Página 93 Español 3 SELECCIÓN DEL PROGRAMA DE LAVADO Usted dispone de cuatro tipos de programas: a b c d Programas normales Programas delicados Programas de lana Programas auxiliares Para seleccionar el programa de lavado, debe seguir los siguientes pasos: 1. Accionar ON (pulsando el mando selector de programas, sale hacia fuera). 2. Seleccionar el programa de lavado girando el Mando Selector de Programas. 1.
Aclarado extra SI SI SI SI SI Algodón/Lino colores delicados suciedad ligera Algodón/Lino colores sólidos suciedad ligera Algodón/Lino colores sólidos suciedad normal Algodón/Lino blanco suciedad fuerte Algodón/Lino blanco/colores sólidos suciedad fuerte 30 40 60 90 60 Normal 30ºC Normal 40ºC Normal 60ºC Normal 90ºC Prelavado 60ºC 4 5 (*) 6 7 NO 3 Algodón/Lino blanco/color suciedad muy ligera 30 Rápido 30ºC 2 SI Frío SI Reducción tiempo Normal frío Algodón/Lino colores de
60 LANA frío LANA 35 — — — Delicado 60ºC Lana frío Lana 35ºC Aclarados Centrifugado Vaciado/Fin 11 12 13 14 15 16 Algodón/mezcla algodón Sintético/Delicado Lana/mezcla de lana NO NO Algodón/mezcla algodón Sintético/Delicado SI Lana/mezcla de lana Algodón/mezcla algodón Sintético/Delicado Lana/mezcla de lana NO SI Lana/mezcla lana blanco/color suciedad ligera NO NO SI SI Sintético/mezcla algodón blanco/colores sólidos suciedad normal SI SI Sintético/mezcla algodón colores deli
4-LJ6A017Z5-ESP 4 31/10/02 13:55 Página 96 SELECCIÓN DE LAS FUNCIONES ADICIONALES Una vez accionado el ON (mando de programas hacia fuera o interruptor central en modelo integrable total), seleccionar las opciones que se deseen. Al seleccionarlas se iluminará la luz correspondiente junto a la tecla de selección. Las opciones de lavado se deben seleccionar siempre después de elegir el programa de lavado. Cualquier cambio de programa durante la selección anula las opciones previamente seleccionadas.
4-LJ6A017Z5-ESP 31/10/02 13:55 Página 97 Español Tecla: Aclarado extra Aumenta el grado de aclarado final obtenido en la ropa; indicado para grandes cargas y prendas de personas con piel sensible. ¡Incrementa el consumo de agua! Tecla: Reducción de tiempo de lavado Mediante la selección de esta opción se consigue reducir hasta una tercera parte del tiempo de programa (ver tabla de programas). Si su lavadora dispone de visualizador, aparecerá el nuevo tiempo en el momento que se pulse.
4-LJ6A017Z5-ESP 31/10/02 13:55 Página 98 Selección del bloqueo Función del bloqueo Mediante el bloqueo se asegura que las manipulaciones de las diferentes teclas no van a afectar al programa y opciones de lavado seleccionadas. Se usa para evitar manipulaciones por parte de niños, etc. Accionar bloqueo El bloqueo se acciona pulsando de forma simultánea y manteniendo pulsadas las teclas de Aclarado Extra y Fácil Planchado durante al menos 3 segundos.
4-LJ6A017Z5-ESP 31/10/02 13:55 Página 99 Español 5 PUESTA EN MARCHA Para poner en marcha la lavadora hay que pulsar la tecla de marcha / paro. Se encenderá el visualizador situado sobre la tecla, y la lavadora empezará a realizar el programa seleccionado con las opciones. Si su lavadora dispone de visualizador, verá en cada momento los minutos que le quedan hasta acabar el lavado.
7 CORTES EN EL SUMINISTRO ELÉCTRICO Si se produce un corte en el suministro eléctrico, al restablecerse el mismo la lavadora continúa su funcionamiento normal en el punto 8 donde se había parado (tiene memoria de horas). Esto mismo sucede para el caso de accionar OFF y a continuación ON. ADVERTENCIAS ● Para reducir el ruido en el centrifugado: nivele la lavadora operando sobre las patas regulables.
4-LJ6A017Z5-ESP 31/10/02 13:55 Página 101 Español LAVADORA MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO Después de cada lavado deje abierta la puerta de carga durante un tiempo con el fin de que el aire circule libremente por el interior de la máquina. IMPORTANTE Antes de llevar a cabo cualquier operación de limpieza o mantenimiento, es aconsejable desconectar la lavadora de la red eléctrica.
4-LJ6A017Z5-ESP 2 31/10/02 13:55 Página 102 LIMPIEZA DEL FILTRO ACCESIBLE Limpie el filtro accesible en caso de que haya quedado bloqueada la bomba de desagüe por objetos extraños. a Suelte el zócalo tirando ligeramente por los laterales, y girando a su vez hacia abajo, para posteriormente desenganchar las patillas.
4-LJ6A017Z5-ESP 31/10/02 13:55 Página 103 Español 3 LIMPIEZA EXTERIOR Para la limpieza exterior de la lavadora emplee agua templada jabonosa, o un agente de limpieza suave que no sea abrasivo ni disolvente. A continuación, séquela bien con un paño suave.
4-LJ6A017Z5-ESP 31/10/02 13:55 Página 104 LAVADORA SEGURIDAD Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS En el caso de detectarse algún problema en el uso de su lavadora, probablemente usted pueda resolverlo tras la consulta de las indicaciones que siguen. De no ser así, desenchufe el aparato y póngase en contacto con el SERVICIO DE ASISTENCIA TECNICA. IMPORTANTE Le rogamos no abra en ningún caso el aparato. En el interior no existe ningún fusible o componente análogo que pueda ser sustituido por el usuario.
4-LJ6A017Z5-ESP 31/10/02 13:55 Página 105 Español • ¿Por qué no carga agua la lavadora? – Cuando se detecta este fallo se encenderán de forma intermitente los visualizadores de Lavado y Aclarado alternativamente, ó si su lavadora dispone de visualizador, indicará F01. – El fallo de entrada de agua puede ser debido a un corte en el suministro de agua, grifo de entrada de agua a la lavadora cerrado ó filtro de entrada de agua a la lavadora obstruido.
• ¿Por qué no veo agua en el tambor? Esto puede ser debido a que la lavadora está dotada de un sistema que tiene la capacidad de adaptarse a la carga de la ropa y a la naturaleza del tejido, ajustando el nivel de agua y energía utilizados, con el fin de preservar el medio ambiente. Por lo tanto, aunque la cantidad de agua que usted puede observar a través de la escotilla le resulte bajo, no se preocupe, el grado de eficacia de lavado y aclarado será el óptimo.
4-LJ6A017Z5-ESP 31/10/02 13:55 Página 107 Español LAVADORA ADVERTENCIAS SOBRE EL MEDIO AMBIENTE NOTA ECOLÓGICA Con objeto de preservar el medio ambiente entregue su aparato usado en un centro oficial de recogida o recuperación de materiales reciclables. Antes de deshacerse de su aparato usado inutilícelo, cortando el cable de conexión con el enchufe.
Fagor Electrodomésticos, S. Coop. Apartado 49 Tel. (943) 71 91 00 / 01 Fax (943) 79 68 81 Bº San Andrés, 18 20500 MONDRAGÓN (Guipúzcoa) www.fagor.com e-mail: info@fagor.