INSTALLATION USE & CARE INSTRUCTIONS GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO 24” MULTI-FUNCTION OVENS 24” FOUR À CONVECTION 24” HORNO DE CONVECCIÓN 5HA-196 X 5HA-200 LX 5HA-200 RX NOTE: To avoid accident, injury, or damage, please read these instructions carefully before installing or operating the appliance. NOTE: Veuillez lire ces instructions attentivement a fin d’éviter accidents et dommages.
OVENS CONTENTS THANK YOU 1. IMPORTANT SAFETY NOTICES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2. INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 2.1. Unpacking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 2.2. Installation and Electrical Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3. USING THE OVEN AND PRACTICAL TIPS . . . . . . . .
THANK YOU Congratulations! You are now the proud owner of a FAGOR oven and we would like to thank you for the confidence you have placed in us. FAGOR offers a complete range of high quality and eco-friendly products that are designed to work hard while consuming less. We strive to bring energy efficiency to the forefront with products that consistently deliver on that promise.
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When properly cared for, your new Fagor oven has been designed to be a safe, reliable appliance. Read all instructions carefully before using this oven. These precautions will reduce the risk of burns, electric shock, fire and injuries. When operating this appliance, basic safety precautions must be followed, including the following: • This appliance must be properly installed and grounded by a qualified technician.
• Do not allow children to use this appliance unless closely supervised by an adult. Children and pets should not be left alone or unattended in the area where the appliance is in use. Never allow children to sit or stand on any part of the oven. • Do not store items of interest to children above the oven. If children should climb onto the appliance to reach these items, they could be seriously injured. To reduce the risk of fire in the oven cavity: 1. Do not store flammable materials in or near the oven.
SAFETY PRECAUTIONS • Tie long hair so that it doesn’t hang loose near the oven cavity. • The heating elements may be hot even though they are dark in color. Interior surfaces of an oven become hot enough to cause serious burns. • During and after use, do not press or let clothing or other flammable materials contact the heating elements or the interior surfaces of the oven until they have had sufficient time to cool. • The trim on the top and sides of the oven door may become hot enough to cause burns.
2. INSTALLATION AND ASSEMBLY 2.1 UNPACKING 1. Cut the plastic film covering the entire package. 2. Carefully remove all the oven’s protective elements: top cover, edge protection and polystyrene base. 2.2 INSTALLATION & ELECTRICAL CONNECTION a 24” Multi-Function Wall Oven 5HA-196 X 1. The measurements of the Cabinet unit in which the oven is to be mounted must coincide with those indicated in the diagrams, depending on whether the unit is wall-mounted or installed below a counter top. in.
b Side Swing 24” Multi-Function Oven 5HA-200 LX 5HA-200 RX IMPORTANT: - The measurements of the figure 1 or 2 must be taken into consideration to properly mount the oven. - Once the oven is placed in the space, fasten it to the cabinet with the 2 supplied screws in the positions marked “A”. - Do not hang from the door when it is opened.
2. At the back of the oven you will find a 3-wire “A”which is used to make the electrical connection in this way: Oven Wire Color Black White Green/Yellow House Wire Color Black (L1) Red (L2) White (Neutral) & Green/Copper (Ground) WARNING: before making any connections, check the following: • that the power supply corresponds to the voltage indicated on the feature identification plate B, figure 2.
3. USING THE OVEN AND PRACTICAL TIPS 3.1 BEFORE USING THE OVEN FOR THE FIRST TIME Adjusting the Clock We recommend that you set thecorrect time (section7.1) after connecting the oven to the power supply. Getting Started Before using your new oven for the first time, make sure you have removed all packing materials and protective plastic. Heat the oven empty for about 30 minutes, with the door closed. Adjust the cooking functions selector in position and set a temperature of 500ºF.
3.2 CONTROL PANEL 1 3 2 1. Cooking Program Selector 2. Temperature Selector 3. Programmer a Cooking Program Selector Your oven offers eight (8) different cooking programs and one convection defrost program. With the cooking program selector, you will be able to select the most suitable cooking program for the type of food you wish to cook. This oven is equipped with retractable controls. Can be set to sit flush to the control board panel by depressing them at any time.
Read below only the description of those functions coinciding with the symbols appearing on your function selector: Bake: This program is recommended for baking bread, cakes and stuffed pastries. Also recommended for roasting lean meats. Mini Broil: Recommended for broiling meats, chops, lamb, steaks, hamburgers, browning toast and in general, small-sized foods since only the central part of the broiler is used.
The general power light will remain on whenever any cooking program is selected. b Temperature Selector With the temperature selector, you can adjust the cooking temperature at any time to the most suitable for preparing the food in question. The controls turn to the right from100ºF up to 500ºF. The thermostat indicator light will go out when the selected temperature is reached and then it will come on and off from time to time while cooking maintain the desired temperature. 3.
4. Once the cooking is finished, do not forget to turn the function selector back to the “0”position and the temperature selector to the lowest position “■“ 3.4 ACCESORIES The oven has five levels on which you may place a cooking rack. These levels are engraved at the entrance to the cavity. Your oven comes from the factory with some of the accessories described below: Baking Tray Aluminium tray ideal for baking. Standard Tray For all kinds of food.
Grill with Non-Tip Safety Catch The grill is equipped with its non-tip safety catches that enable the grill to be slid out of its housing about three quarters of the way without tipping over. Catch This feature facilitates removing food easily from inside the oven. In addition, it gives you the possibility of placing it on any of the 5 levels available in the oven. This grill can be used to hold any kind of container with food to be roasted or toasted.
Inserting the telescopic rack and trays: 1. Insert the Telescopic Rack onto the side slots as far as it will go; you will have to raise it slightly to set it properly past the catches. Bear in mind that the round pegs should be facing the back of the oven. 2. Next, extend the telescopic runners as far as they will go. 3. Position a tray on the runners as shown. If you wish you may also insert the grill on top of the combination of the telescopic rack and tray, but with the catches facing upwards. 4.
3.
b Traditional Baking Time & Temperature Charts FOOD PROGRAM FOOD POSITION TEMPERATURE TIME PRE-HEATING ACCESSORIES Veal 3 lbs 210ºC 410ºF 560-60 min No Pork loin 3 lbs 220ºC 425°F 560-60 min No Roasted chicken 3 lbs 230ºC 446ºF 560-60 min No Roasted lamb 2 lbs 220ºC 428ºF 40-50 min No Pork leg 3 lbs 180ºC 356ºF 85-95 min No Pork ribs 3 lbs 220ºC 428ºF 30-40 min No Turkey legs (2) 170ºC 338ºF 40-50 min No Turkey 9 lbs 190ºC 374ºF 115-125 min No Caramel custard 150ºC 3
Traditional Baking Time & Temperature Charts FOOD PROGRAM FOOD POSITION TEMPERATURE TIME PRE-HEATING ACCESSORIES Stuffed eggplant 220ºC 428ºF 12-16 min Yes Roasted peppers 3 lbs 210ºC 410ºF 30-40 min No Stuffed tomatoes (4) 220ºC 428ºF 15-19 min No Stuffed zucchini (2) 200ºC 392ºF 25-35 min No Roast hake 3 lbs 230ºC 446ºF 7-9 min Yes Baked prawns 2 lbs 240ºC 464ºF 4 min Yes Trout 2 lbs 250ºC 482ºF 9-11 min Yes Tuna fillets 230ºC 446ºF 10-14 min No Roasted fish 2 lbs 2
Traditional Baking Time & Temperature Charts FOOD PROGRAM FOOD POSITION TEMPERATURE TIME PRE-HEATING ACCESSORIES Veal 3 lbs 190ºC 374ºF 50-60 min No Pork loin 3 lbs 200ºC 392ºF 50-60 min No Roasted chicken 3 lbs 210ºC 410ºF 50-60 min No Roasted rabbit 3 lbs 230ºC 446ºF 25-35 min No Roasted lamb 2 lbs 200ºC 392ºF 40-55 min No Pork leg 3 lbs 150ºC 302ºF 85-95 min No Pork ribs 3 lbs 200ºC 392ºF 30-40 min No Turkey legs (2) 150ºC 302ºF 40-50 min No Turkey 9 lbs 170ºC 338º
Traditional Baking Time & Temperature Charts FOOD PROGRAM FOOD POSITION TEMPERATURE TIME PRE-HEATING ACCESSORIES Stuffed eggplant 200ºC 392ºF 12-16 min Yes Roasted red peppers 3 lbs 190ºC 374ºF 30-40 min No Stuffed tomatoes (4) 200ºC 392ºF 15-19 min No Stuffed zucchini (2) 180ºC 356ºF 25-35 min No Roast ed hake 3 lbs 210ºC 410ºF 7-9 min Yes Baked prawns 2 lbs 220ºC 428ºF 4 min Yes Trout 2 lbs 240ºC 464ºF 9-11 min Yes Tuna fillets 250ºC 482ºF 10-14 min No Roasted fish 2
4. OVEN CLEANING AND MAINTENANCE 4.1 CLEANING 4.1.1. Oven Exterior Clean the oven exterior preferably with warm water and a mild detergent. Rinse thoroughly & dry with a soft cloth. If any stains are difficult to remove we recommend you use products specifically designed for stainless steel. Test the product on a small area before you apply it to the entire surface. Follow the manufacturer’s indications closely. 4.1.2.
WARNING: Never clean the rear plate or the side panels with oven cleaners. Clean the side walls on the inside of the oven while it is still warm using hot water with a little soap; dry the walls carefully with a soft cloth. For in-depth cleaning or if the dirt is particularly difficult to remove, we recommend the use of specialised oven-cleaners, following the manufacturer’s instructions. Only ever use specialized oven-cleaners on a cold oven.
Model 5HA-196 X • In order to remove the oven door, follow these steps described below: Note: Doors cannot be removed on side opening models 5HA-200 LX and 5HA-200 RX. Removing the door: 2. Rotate the stirrups (or catches) of the hinges as illustrated by the arrow. The stirrups (catches) then lock the hinges to allow for removal. 1. Open the door fully. 3.
• It is possible to fold down the broil element in order to clean the ceiling of the oven. WARNING: the oven must be cold. Folding the grill down: 2. Press it in towards the back of the oven. 1. Lift up the broil element. Re-inserting the element after cleaning: 1. Press the element’s rod towards the back of the oven and hook the element back into place in its support. 4.1.3. Accessories Soak the accessories immediately after use in a mild dish washing detergent.
4.2 REPLACING THE INTERIOR LIGHT BULB You can replace the bulb if it stops working. You can obtain heat-resistant 25W replacement bulbs capable of withstanding 600ºF from Fagor’s Technical service department. To replace the bulb do the following: 1. Interrupt the power supply to the oven at the main circuit breaker panel in the home. If hot let the oven cool down. 2. Unscrew the cover over the lamp by turning it to the left. 3. Replace the bulb with one of the same type. 4. Replace the cover. 5.
5. TROUBLESHOOTING You may experience small anomalies that do not necessarily indicate existence of a product failure and do not require a Technical Service call. These anomalies are often easy to correct.
YOU NOTICE THAT... POSSIBLE REASONS WHAT TO DO The oven is NOT working. The luminous symbols are not lit. •No power supply. •Check the status of the electrical installation. •The oven is not connected. •Connect the oven. The oven is NOT working. •The timer control is in position “0”or •Turn the selector manually or set the desired cooking time. The oven is beeping. •There may be several reasons for this. •Read the timer’s user manual carefully. The oven is NOT symbol is working. flashing.
6. ENERGY-SAVING TIPS • Pre-heat the oven only when indicated in the recipe. • It is better to use dark colored bakeware, preferably enamelled in black, as these materials absorb heat particularly well. • If you wish to bake a batch of several cakes, you should do so one after the other. As the oven is already hot, the baking times of second and subsequent cakes are shorter. You may also prepare two cakes simultaneously by placing rectangular pans side by side.
7. STOP/START DIGITAL TIMER 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Timer function selector button “+”button Time adjustment buttons “-“ button Automatic disconnection indicator symbol Cooking duration indicator symbol Stop Cooking time indicator symbol Beeper indicator symbol Time adjustment indicator symbol Screen NET Compatible oven indicator symbol* Child safety lock indicator symbol Note: Timer operates on twenty-four hour time system. (military time) * European Compatability Only.
7.1 CLOCK When the oven is initially installed or experiences an interruption in the power supply, the symbol will flash, providing that the function selector is in the “0”position;if not, turn the selector to “0” and follow the procedure described below to set the time. To set the time: 1. Press and the symbol 2. Set the time by pressing will start flashing. or buttons. Example: Current time 12:30:00. Note: 24-hour (military) time clock.
7.2 TIMER FUNCTIONS a Cooking Duration With this function, the oven turns itself off automatically when the pre-set cooking time has elapsed. To set the cooking duration time: 1. Select a cooking function and set a temperature. 2. Press and the symbol will begin flashing. 3. Set the desired duration by pressing hours). or buttons (maxi-mum 10 Example: You want the timer to operate the oven automatically for 45 minutes.
Once the pre-set time has elapsed, the oven will turn itself off automatically and start to beep for 60 seconds while the symbol flashes. After this time, the oven will stop beeping but the symbol will continue to flash. Press any button to stop the symbol from flashing. If you wish to stop the beeping before the 60 seconds are up, press any button. WARNING: when you do this, the oven will automatically switch to manual operation and will continue working.
3. Set the time you want cooking to stop by pressing the or buttons. Example: I want cooking to be finished by 2:30.After a few seconds the function will be activated and the oven will start working as programmed. Note: 24-hour (military) time clock. Once the oven has started operating, the screen will display the time remaining until conclusion of the cooking. If you wish to display the time, press the button several times until the symbol flashes.
To set the Timer: 1. Press the button several times until the 2. Set the countdown time by pressing the symbol starts flashing. or buttons. Example: I want the timer to signal in 45 minutes. After a few seconds, the function will be activated, the symbol will remain lit and the screen will go back to its previous situation. Once the time set has elapsed, the oven will start to beep for 60 seconds while the symbol flashes.
d Cancellation of timer functions If you wish to cancel all the timer functions set, press the button for a few seconds. The symbols corresponding to these functions will turn off to indicate that they are not active. If the oven is on at the time, then it will continue operating manually once the timer functions have been cancelled; if you want to switch it off, turn the selector function to the “0”position.
7.4 TIMER BEEPING You have the option of turning off timer beeping sound.To do so, proceed as follows: To turn beeping off: Press the button and, holding it down, press the seconds. Beeping will be disabled. button for a few You have the option of turning off timer beeping sound. To do so, proceed as follows: To turn back on: Press the button and, holding it down, press the seconds. Beeping will be turned on again.
FOURS SOMMAIRE MESSAGE DE BIENVENUE 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 2. INSTALLATION ET MONTAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 2.1. Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 2.2. Branchement au réseau électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 3. UTILISATION DU FOUR ET CONSEILS PRATIQUES . . . . . . . . . . .
MESSAGE DE BIENVENUE Cher Client, Vous venez d’acquérir un four FAGOR et nous vous remercions de votre confiance. FAGOR met à votre disposition une nouvelle génération d’appareils électroménagers qui contribuent à améliorer votre qualité de vie grâce à une gamme de produits innovants, faciles à utiliser et respectueux de l’environnement.
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lorsque entretenu adéquatement, ce nouveau four Fagor est conçu pour la fiabilité et la sécurité. Lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser le four. Ces précautions permettent de réduire le risque de brûlures, de chocs électriques, d’incendie et de blessures.
• Ce four est conçu pour une utilisation résidentielle seulement. Il n’est pas approuvé pour une utilisation extérieure. • Ne pas laisser les enfants utiliser cet appareil sans une supervision accrue d’un adulte. Enfants et animaux ne doivent pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la zone où est installé le four. Ne jamais laisser les enfants s’asseoir ou se tenir debout sur toute pièce du four. • Ne pas ranger des articles d’intérêt pour les enfants au dessus du four.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ • Attacher les cheveux longs. • Les éléments chauffants peuvent être chauds même s’ils sont de couleur foncée. Les surfaces intérieures deviennent assez chaudes pour causer des brûlures. • Pendant et après l’utilisation, ne pas presser ni laisser des matériaux inflammables ou des vêtements entrer en contact avec les éléments chauffants ou les surfaces intérieures tant qu’ils n’on pas suffi samment refroidis.
2. INSTALLATION ET MONTAGE 2.1 DÉBALLAGE 1. Coupez le plastique thermorétractile qui couvre l’emballage. 2. Retirez avec précaution tous les éléments de protection du four : couvercle supérieur, cornières latérales et base en polystyrène. 2.2 BRANCHEMENT AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE a Fours Indépendants 5HA-196 X 1. Les dimensions du meuble d’encastrement du four doivent correspondre à celles des figures, selon qu’il s’agit d’un meuble haut ou bas. in.
b Fours Indépendants 5HA-200 LX 5HA-200 RX IMPORTANT: - Pour installer le four, tenir compte des dimensions de la Fig.1 ou 2. - Une fois le four inséré dans la niche, le fixer à l’aide des deux boulons “A” s/ figure. - Ne pas s’appuyer sur la porte ouverte.
2. Dans la partie arrière du four se trouve le tuyau « A « qui permet de réaliser le branchement électrique de cette façon: Couleur Fil Four Noir Blanc Vert/Jaune Couleur Fil Habitation Noir (L1) Rouge (L2) Blanc (Neutre) et Vert/Cuivre (Terre) ATTENTION : avant d’effectuer le branchement, vérifiez que : • la tension du réseau correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique B, figure 2.
3. UTILISATION DU FOUR ET CONSEILS PRATIQUES 3.1 AVANT D’UTILISER LE FOUR POUR LA PREMIÈRE FOIS Réglage de l’heure Si le programmateur de votre four intègre une horloge, nous vous recommandons de la mettre à l’heure une fois le four branché au réseau d’alimentation ou après une coupure d’électricité. Nettoyage préalable Avant la première utilisation du four, chauffez-le à vide pendant 30 minutes environ avec la porte fermée.
3.2 DESCRIPTION GÉNÉRALE 1 3 2 1. Commande de sélection des fonctions 2. Commande de sélection de la température 3. Programmateur a Commande de sélection des fonctions de cuisson Votre four dispose de différentes fonctions de cuisson. La commande de sélection des fonctions de cuisson vous permet de sélectionner à chaque instant la fonction de cuisson la plus appropriée pour la préparation des aliments.
Lisez uniquement la description des fonctions dont les symboles correspondent à ceux de votre commande de sélection des fonctions de cuisson : Chaleur traditionnelle : La chaleur émane de la partie supérieure et inférieure du four, offrant ainsi une cuisson traditionnelle. Gril doux ou Gril doux avec tournebroche : Seule la partie centrale de la résistance du gril est connectée, ce qui permet de gratiner les plats de petite taille tout en économisant de l’énergie.
Le témoin d’allumage général est toujours allumé lorsqu’une fonction de cuisson est sélectionnée. b Commande de sélection des températures La commande de sélection des températures vous permet de choisir à chaque instant la température de cuisson la plus appropriée pour la préparation des aliments. La commande doit être tournée vers la droite et propose une température minimale de 100ºF et maximale de 500ºF.
4. À la fin de la cuisson, n’oubliez pas de remettre la commande de sélection des fonctions sur la position “ 0 “ et la commande de sélection des températures sur la valeur la plus basse “■“ 3.4 ACCESSOIRES Le four dispose de 5 niveaux différents pour poser les accessoires. Ces niveaux apparaissent gravés à l’entrée de la cavité. Sont disponibles en série certains des accessoires décrits ci-dessous : Plateau pour pâtisserie Plateau en aluminium idéal pour la pâtisserie.
Grille avec butoir sécurité antichute Extractible jusqu’aux trois-quarts de son parcours, la nouvelle grille avec butoir de sécurité antichute reste stable, ce qui permet de retirer sans risques les aliments du four. De plus, elle est utilisable sur les 5 niveaux du four. Butoir Catch Cette grille peut recevoir tout récipient contenant des aliments à griller ou à gratiner. Elle peut également servir pour réaliser des grillades.
Pour introduire les plateaux à l’intérieur du four : 1. Introduisez le « Plateau extractible. Accessibilité Totale « dans les guides de niveau latéraux jusqu’au butoir en le levant légèrement pour sauver les butoirs. Les pivots ronds seront situés au fond. 2. Tirez au maximum les glissières télescopiques. 3. Coincez n’importe quel plateau entre les 4 butoirs supérieurs des glissières télescopiques.
3.
b Tables de cuisson ALIMENT PROGRAM.
Tables de cuisson ALIMENT PROGRAM. POSITION ALIMENT PRÉCHAUFFAGE TEMPÉRATURE TEMPS Aubergines farcies 220ºC 428ºF 12-16 min Oui Poivrons rouges grillés 3 lbs 210ºC 410ºF 30-40 min Non Tomates farcies (4) 220ºC 428ºF 15-19 min Non Courgettes farcies (2) 200ºC 392ºF 25-35 min Non Colin au four 3 lbs 230ºC 446ºF 7-9 min Oui Grosses crev.
Tables de cuisson ALIMENT PROGRAM.
Tables de cuisson ALIMENT PROGRAM. POSITION ALIMENT PRÉCHAUFFAGE TEMPÉRATURE TEMPS Aubergines farcies 200ºC 392ºF 12-16 min Oui Poivrons rouges grillés 3 lbs 190ºC 374ºF 30-40 min Non Tomates farcies (4) 200ºC 392ºF 15-19 min Non Courgettes farcies (2) 180ºC 356ºF 25-35 min Non Colin au four 3 lbs 210ºC 410ºF 7-9 min Oui Grosses crev.
4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU FOUR 4.1 COMMENT NETTOYER... 4.1.1. L’extérieur du four Nettoyez l’extérieur du four avec de préférence de l’eau tiède additionnée d’un peu de liquide vaisselle. Nous vous recommandons de rincer abondamment. Séchez immédiatement avec un chiffon doux. Si les tâches résistent, nous vous recommandons d’utiliser des produits spécifiques pour acier inoxydable. Essayez le produit sur une petite surface avant de l’appliquer sur toute la surface.
ATTENTION : ne nettoyez jamais la plaque arrière ni les panneaux latéraux avec des produits de nettoyage spécifiques pour fours. Nettoyez les parois latérales de l’intérieur du four lorsqu’il est encore tiède avec de l’eau chaude et du savon ;séchez-les ensuite avec soin à l’aide d’un chiffon doux. Pour un nettoyage plus en profondeur ou si la saleté est particulièrement tenace, nous vous recommandons d’utiliser des produits nettoyants spéciaux pour fours, en suivant les instructions du fabricant.
Modeles 5HA-196 X • Il est possible de retirer la porte du four facilement. Suivez scrupuleusement les étapes décrites ci-après : Note: ce n’est pas possible d’enlever les portes des modèles 5HA-200 LX et 5HA-200 RX. Comment retirer la porte du four : 2. Soulevez le support de charnière de chaque charnière. 1. Ouvrez complètement la porte. 3.
• Il est possible de rabattre le gril de la partie supérieure du four. ATTENTION: le four doit être froid. Comment rabattre le gril : 2. Enfoncez-là jusqu’au fond du four. 1. Soulevez la tige du grill. Comment remettre le gril à sa place après nettoyage : 1. Appuyez sur la baguette du gril vers le fond du four et remettez-le gril dans son support. 4.1.3. Les accessoires Faites tremper les accessoires après utilisation en utilisant pour cela un produit nettoyant d’usage courant.
4.2 COMMENT REMPLACER LA LAMPE DU FOUR En cas de panne, vous pouvez vous-même remplacer l’ampoule de la lampe qui sert à éclairer l’intérieur du four. Vous pouvez vous procurer des ampoules de rechange de25 W et résistantes à une température de 600ºF auprès du Service d’assistance technique officiel ou dans un point de vente spécialisé en électricité.. Pour changer l’ampoule procédez comme suit : 1. Débranchez le four du réseau électrique. Si nécessaire, laissez le four refroidir. 2.
5. LOCALISATION ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES L’apparition de petites anomalies n’implique pas nécessairement l’existence de pannes, par conséquent, celles-ci ne requièrent pas l’intervention du Service d’assistance technique. Il s’agit la plupart du temps de petites anomalies faciles à réparer.
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION Le four NE fonctionne PAS. Les voyants sont éteints. •Il n’y a pas d’alimentation électrique •Le four n’est pas branché •Vérifiez l’état de l’installation électrique •Branchez le four Le four NE fonctionne PAS. •La commande de programmation du temps de cuisson est réglée sur la position « 0 «ou •Réglez la commande sur ou position manuelle réglez le temps de cuisson souhaité Le four émet une série de signaux sonores. •Plusieurs causes possibles.
6. CONSEILS POUR ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE • Préchauffez le four uniquement si la recette ou la table de cuisson l’indique. • Utilisez de préférence des moules à pâtisserie de couleur foncée, de préférence émaillés noirs, car ces matériaux absorbent particulièrement bien la chaleur. • Si vous souhaitez préparer plusieurs gâteaux, nous vous conseillons de le faire de façon successive. Les temps de cuisson du deuxième gâteau seront moins longs car le four est déjà chaud.
7. PROGRAMMATEUR DIGITAL DE MARCHE/ARRÊT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 9. 10. 11. Bouton de sélection des fonctions du programmateur Bouton “+” Boutons de réglage du temps Bouton “-“ Symbole de l’arrêt automatique Symbole de la durée de la cuisson Symbole indicateur de fin de cuisson Symbole du signal sonore8.Symbole du réglage de l’heure Écran Symbole indicateur de four NET Comp@tible Symbole indicateur de verrouillage sécurité pour enfants* Note: Heure militar * Note : Seulement compatibilité Européenne.
7.1 HORLOGE Si vous branchez le four au réseau électrique ou en cas de coupure d’électricité, le symbole clignote si la commande de sélection des fonctions de cuisson est réglée sur “0”. Dans le cas contraire, positionnez-la sur “0” et suivez la procédure décrite pour le réglage de l’heure. Pour régler l’heure: 1. Appuyez sur le bouton Le symbole commence à clignoter. 2. Réglez l’heure en appuyant sur les boutons et/ou . Exemple: heure actuelle 12:30.
7.2 FONCTIONS DE TEMPS a Durée de la cuisson Cette fonction permet au four de s’arrêter automatiquement à la fin du temps de cuisson préalablement programmé. Pour régler la durée de la cuisson: 1. Sélectionnez une fonction de cuisson et réglez la température. 2. Appuyez sur le bouton . Le symbole commence à clignoter. 3. Réglez le temps souhaité en appuyant sur les boutons heures maximum). et/ou (10 Exemple: je souhaite programmer un temps de cuisson de 45minutes.
À la fin du temps programmé, le four s’arrête automatiquement et commence à émettre une série de signaux sonores pendant 60 secondes alors que le symbole clignote. Au bout des 60secondes, le signal sonore s’arrête mais le symbole continue de clignoter. Pour que celui-ci arrête de clignoter, appuyez sur n’importe quel bouton. Si vous souhaitez arrêter le signal sonore avant les 60secondes, appuyez sur n’importe quel bouton.
3. Réglez l’heure à laquelle vous souhaitez que la cuisson s’arrête en appuyant sur les boutons et/ou . Exemple: je veux que la cuisson finisse à 14:30.Après quelques secondes, la fonction est activée, le four commence à fonctionner selon les réglages réalisés. Note: Heure militar Une fois que le four commence à fonctionner, l’écran affiche le temps restant pour la fin de la cuisson. Si vous souhaitez voir l’heure, appuyez plusieurs fois sur le bouton jusqu’à ce que le symbole clignote.
Pour régler le signal sonore: 1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton clignote. jusqu’à ce que le symbole 2. Réglez le temps souhaité en appuyant sur les boutons et/ou . Exemple : je souhaite être averti dans 45 minutes. Au bout de quelques secondes, la fonction est activée, le symbole s’allume et l’écran revient à la situation antérieure. Au bout du temps programmé, le four émet une série de signaux sonores pendant 60 secondes alors que le symbole clignote.
d Annulation des fonctions de temps Si vous souhaitez annuler toutes les fonctions de temps préalablement activées, . Les symboles appuyez pendant quelques secondes sur le bouton correspondant à ces fonctions s’éteindront pour indiquer qu’elles ont été désactivées. Si le four est en marche, il continuera de fonctionner en mode manuel après annulation de ces fonctions; si vous souhaitez l’éteindre, réglez la commande de sélection des fonctions de cuisson sur la position “0”.
7.4 SIGNAUX SONORES ÉMIS PAR LE PROGRAMMATEUR Vous avez la possibilité de désactiver les signaux sonores d’erreur, de sélection et d’acceptation émis par le programmateur. Pour cela, procédez comme suit: Pour désactiver les signaux sonores: Appuyez sur le bouton et, tout en le maintenant appuyé, appuyez sur le bouton pendant quelques secondes. Ces signaux sont désactivés.
HORNOS ÍNDICE SALUDO 1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 2. INSTALACIÓN y MONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 2.1. Desembalado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 2.2. Conexión a la red eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 3. USO DEL HORNO y CONSEJOS PRÁCTICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SALUDO Estimado cliente, Usted ha adquirido un horno FAGOR y queremos agradecerle la confianza depositada en nosotros. FAGOR pone a su disposición una nueva generación de electrodomésticos que contribuyen a mejorar su calidad de vida gracias a su gama de productos innovadores, fáciles de usar y respetuosos con el medio ambiente. La gama de productos FAGOR le ofrece una amplia selección de placas de cocina, campanas extractoras, lavavajillas, lavadoras y frigoríficos que podrá combinar con su nuevo horno.
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Con el uso apropiado, su nuevo horno de Fagor diseñado para ser un aparato seguro y confiable. Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de utilizar este aparato. Estas precauciones reducirán el riesgo de sufrir quemaduras, descargas eléctricas, fuego y lesiones.
• Este horno está diseñado para uso residencial sólo. No está aprobado para el uso en exteriores. • No permita que niños utilicen este aparato a menos que estén supervisados por un adulto. Nunca se deben dejar solos a los niños y mascotas en el área donde se usa el aparato. Nunca se les debe permitir sentarse o pararse sobre ninguna parte del horno. • No almacene cosas de interés para los niños arriba del horno. Cuando los niños se suben al aparato para alcanzar estas cosas, pueden sufrir heridas serias.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • Recoja el cabello largo. • Los elementos de calentamiento pueden estar calientes aún si son de un color oscuro. Las superficies internas de un horno pueden estar suficientemente calientes para causar quemaduras. • Durante y después del uso, no permita que la ropa u otros materiales inflamables tengan contacto con los elementos de calentamiento o con la superficie interna del horno hasta que se hayan enfriado.
2. INSTALACIÓN Y MONTAJE 2.1 DESEMBALADO 1. Corte el plástico termorretráctil que cubre el embalaje. 2. Retire cuidadosamente todos los elementos de protección del horno: tapa superior, cantoneras laterales y base de poliestireno. 2.2 CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA a Hornos Independientes 5HA-196 X 1. Las medidas del mueble en el que se va a encastrar el horno han de ser las de las figuras, según sea mueble alto o bajo. in.
b Hornos Independientes 5HA-200 LX 5HA-200 RX IMPORTANTE: - Para instalar el horno deberá tener en cuenta las medidas de la fig.1 ó 2 - Una vez introducido el horno en el hueco, amarrar con dos tornillos “A” s/ figura. - No colgarse de la puerta cuando está abierta.
2. En la parte posterior del horno encontrará la manguera “A” a través de la cual se realiza la conexión eléctrica de la siguiente manera: Color hilo Horno Negro Blanco Verde/Amarillo Color hilo Vivienda Negro (L1) Rojo (L2) Blanco (Neutral) y Verde/Cobre (Tierra) ATENCIÓN: Antes de realizar la conexión compruebe lo siguiente: • que la tensión de la red corresponde a la indicada en la placa de características B, figura 2.
3. USO DEL HORNO Y CONSEJOS PRÁCTICOS 3.1 ANTES DEL PRIMER USO Ajuste de Hora En caso de que el programador de su nuevo horno incorpore reloj, le recomendamos que lo ponga en hora tras conectar el horno a la red eléctrica o tras un corte en el suministro eléctrico. Limpieza Previa Antes de utilizar su nuevo horno por primera vez caliéntelo en vacío durante 30 minutos aproximadamente, con la puerta cerrada. Ajuste el mando selector defunciones de cocinado en la posición y ajuste una temperatura de 500ºF.
3.2 DESCRIPCIÓN GENERAL 1 3 2 1. Mando Selector de Funciones 2. Mando Selector de Temperatura 3. Programador a Mando Selector de Funciones de Cocinado Su horno dispone de diferentes funciones de cocinado. A través del mando selector de funciones de cocinado usted podrá seleccionar en cada momento la función de cocinado más idónea para la preparación del alimento.
A continuación lea únicamente la descripción de aquellas funciones cuyos símbolos coincidan con los de su mando selector de funciones: Calor Tradicional: Con esta función, el calor llega desde la parte superior e inferior, calentando al estilo de siempre. Grill Suave o Grill Suave con asador rotativo: Se conecta únicamente la parte central de la resistencia del grill, permitiendo así gratinar ahorrando energía, platos de pequeño tamaño. Coloque los alimentos en la parte central de la parrilla.
El piloto indicador de encendido general se encenderá siempre que se seleccione una función de cocinado. b Mando Selector de Temperatura A través del mando selector de temperatura usted podrá ajustar en cada momento la temperatura de cocinado más idónea para la preparación del alimento. El mando se girará a la derecha desde 100ºF hasta 500ºF. El piloto de termostato se apagará al alcanzar la temperatura ajustada y se encenderá y apagará a lo largo del cocinado para mantener la temperatura. 3.
4. Cuando finalice el cocinado, no olvide llevar el mando selector de funciones a la posición “0”y el mando selector de temperatura a la posición más baja “■“ 3.4 ACCESORIOS El horno posee 5 niveles distintos para colocar accesorios, estos niveles aparecerán grabados en la entrada de la cavidad. Usted dispondrá de serie de alguno de los accesorios descritos a continuación: Bandeja de Repostería Bandeja de aluminio ideal para repostería. Bandeja Estándar Para todo tipo de alimentos.
Parrilla con Topes de Seguridad Antivuelco La nueva parrilla con tope de seguridad antivuelco se puede extraer de su alojamiento hasta aproximadamente tres cuartas partes de su recorrido sin que se vuelque. Gancho Catch De esta manera, usted podrá retirar con facilidad los alimentos del interior del horno. Además, le ofrece la posibilidad de usarla en cualquiera de los 5 niveles que posee el horno.
Para introducir las bandejas en el interior del horno: 1. Introduzca la “Bandeja extraible, Accesibilidad Total” en las rejillas laterales hasta que haga tope, para ello tendrá que levantarla levemente para salvar los topes. Tenga en cuenta que al fondo irán los pivotes redondos. 2. Seguidamente extraiga al máximo las guías telescópicas. 3. A continuación encaje cualquiera de las bandejas entre los 4 topes superiores de las guías telescópicas.
3.
b Tablas de Cocción ALIMENTO PROGRAMA TEMPERATURA TIEMPO POSICIÓN ALIMENTO PRECALENTAMIENTO CARNES Y AVES Ternera 3 lb 210ºC 410ºF 560-60 min No Lomo cerdo 3 lb 220ºC 425°F 560-60 min No Pollo asado 3 lb 230ºC 446ºF 560-60 min No Cordero asado 2 lb 220ºC 428ºF 40-50 min No Pernil cerdo 3 lb 180ºC 356ºF 85-95 min No Costilla cerdo 3 lb 220ºC 428ºF 30-40 min No Muslos pavo (2) 170ºC 338ºF 40-50 min No Pavo 9 lbs 190ºC 374ºF 115-125 min No Flan 150ºC 302ºF 30-40 min No
Tablas de Cocción ALIMENTO PROGRAMA TEMPERATURA TIEMPO POSICIÓN ALIMENTO PRECALENTAMIENTO ENTRANTES Y VERDURAS Berenjenas rellenas 220ºC 428ºF 12-16 min Si Pimientos rojos asados 3 lb 210ºC 410ºF 30-40 min No Tomates rellenos (4) 220ºC 428ºF 15-19 min No Calabacines rellenos (2) 200ºC 392ºF 25-35 min No Merluza asada 3 lb 230ºC 446ºF 7-9 min Si Langostinos al horno 2 lb 240ºC 464ºF 4 min Si Truchas 2 lb 250ºC 482ºF 9-11 min Si Ventresca de bonito 230ºC 446ºF 10-14 min No
Tablas de Cocción ALIMENTO PROGRAMA TEMPERATURA TIEMPO POSICIÓN ALIMENTO PRECALENTAMIENTO CARNES Y AVES Ternera 3 lb 190ºC 374ºF 50-60 min No Lomo cerdo 3 lb 200ºC 392ºF 50-60 min No Pollo asado 3 lb 210ºC 410ºF 50-60 min No Conejo asado 3 lb 230ºC 446ºF 25-35 min No Cordero asado 2 lb 200ºC 392ºF 40-55 min No Pernil cerdo 3 lb 150ºC 302ºF 85-95 min No Costilla cerdo 3 lb 200ºC 392ºF 30-40 min No Muslos pavo (2) 150ºC 302ºF 40-50 min No Pavo 9 lb 170ºC 338ºF 115-125 m
Tablas de Cocción ALIMENTO PROGRAMA TEMPERATURA TIEMPO POSICIÓN ALIMENTO PRECALENTAMIENTO ENTRANTES Y VERDURAS Berenjenas rellenas 200ºC 392ºF 12-16 min Si Pimientos rojos asados 3 lb 190ºC 374ºF 30-40 min No Tomates rellenos (4) 200ºC 392ºF 15-19 min No Calabacines rellenos (2) 180ºC 356ºF 25-35 min No Merluza asada 3 lb 210ºC 410ºF 7-9 min Si Langostinos al horno 2 lb 220ºC 428ºF 4 min Si Truchas 2 lb 240ºC 464ºF 9-11 min Si Ventresca de bonito 250ºC 482ºF 10-14 min No
4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 4.1 CÓMO LIMPIAR... 4.1.1. El Exterior del Horno Limpie el exterior del horno preferiblemente con agua tibia y un poco de lavavajillas. Se sugiere un aclarado abundante. Séquelo inmediatamente después de la limpieza con un paño suave. Si las manchas son difíciles de eliminar le recomendamos que use productos específicos para acero inoxidable. Pruebe el producto en áreas pequeñas antes de aplicarlo a toda la superficie. Siga escrupulosamente las indicaciones del fabricante. 4.1.
ATENCIÓN: No limpie nunca la placa posterior ni los paneles laterales con productos de limpieza específicos para hornos. Limpie las paredes laterales del interior del horno cuando todavía esté templado utilizando agua caliente con un poco de jabón; séquelas cuidadosamente con un paño suave. Para una limpieza a fondo o si la suciedad es particularmente difícil de eliminar, se recomienda el uso de limpiadores específicos para hornos, siguiendo las instrucciones del fabricante.
Modelo 5HA-196 X • Es posible extraer la puerta del horno fácilmente. Siga escrupulosamente los pasos descritos a continuación: Nota: Las puertas no se pueden extraer en los modelos de apertura lateral 5HA-200 LX y 5HA-200 RX. Cómo extraer la puerta: 1. Abra totalmente la puerta. 2. Suba los pestillos de las bisagras por completo. 3.
• Es posible abatir el grill del techo del horno. ATENCIÓN: el horno debe estar frío. Cómo abatir el grill: 2. Presiónela hacia el fondo del horno. 1. Levante la varilla del grill. Cómo volver a insertar el grill tras la limpieza: 1. Presione la varilla del grill hacia el fondo del horno y vuelva a enganchar el grill en su soporte. 4.1.3. Los Accesorios Ponga los accesorios a remojo inmediatamente después de su uso, utilizando para ello un detergente de uso corriente.
4.2 CÓMO CAMBIAR LA LÁMPARA DE ILUMINACIÓN DEL INTERIOR DEL HORNO Usted mismo puede cambiar la bombilla de la lampara de iluminación del interior del horno en caso de que esta no funcione. Podrá adquirir estas bombillas de repuesto resistentes a la temperatura hasta 600ºF y de 25 W en el Servicio de Asistencia Técnica Oficial o en un comercio especializado en electricidad. Para cambiar la bombilla proceda de la siguiente forma: 1. Desconecte el horno de la red eléctrica.
5. LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Hay pequeñas anomalías que no suponen necesariamente la existencia de una avería, por consiguiente, no requieren la intervención del Servicio de Asistencia Técnica. Con frecuencia se trata de pequeñas anomalías fáciles de subsanar. Para evitar una intervención innecesaria del servicio técnico, compruebe si la avería o fallo que usted ha constatado se encuentra recogida en la siguiente tabla.
USTED ADVIERTE QUE... POSIBLES CAUSAS QUÉ HACER El Horno NO funciona. Los •Falta alimentación eléctrica. símbolos luminosos están apagados. •El horno no está conectado. •Verifique el estado de la instalación eléctrica. •Conecte el horno. El horno NO funciona. •El mando del programador está en posición “0”o •Ponga el mando en o posición manual ajuste el tiempo deseado de cocción. El horno emite una serie de señales acústicas. •Varias. •Lea detenidamente el manual de uso del programador.
6. CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA • Precaliente el horno sólo en caso de que se indique en la receta o en la tabla de cocción del plato a cocinar. • Utilice preferentemente moldes de repostería de color oscuro, preferiblemente esmaltados de negro, dado que estos materiales absorben particularmente bien el calor. • En caso de querer preparar varios pasteles, se aconseja hacerlo de forma sucesiva. Al estar el horno caliente, se reducen los tiempos de horneado del segundo pastel.
7. PROGRAMADOR DIGITALDE MARCHA-PARO 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.
7.1 RELOJ Al conectar el horno a la red eléctrica o tras un corte en el suministro eléctrico, parpadeará el símbolo , siempre que el mando selector de funciones de cocinado esté en posición “0”; Si no es así, llévelo a “0”y siga el procedimiento descrito para ajustar la hora. Para ajustar la hora: 1. Pulse el botón y comenzará a parpadear el símbolo 2. Ajuste la hora pulsando los botones y/o . . Ejemplo:Hora actual 12:30.
7.2 FUNCIONES DE TIEMPO a Duración del Cocinado Mediante esta función, el horno se desconecta automáticamente al finalizar el tiempo de cocción previamente programado. Para ajustar la duración del cocinado: 1. Seleccione una función de cocinado y ajuste una temperatura. 2. Pulse el botón y comenzará a parpadear el símbolo 3. Ajuste el tiempo deseado pulsando los botones horas). y/o . (máximo 10 Ejemplo: Deseo programar una duración de cocinado de 45 minutos.
Al concluir el tiempo programado el horno se desconectará automáticamente y comenzará a emitir una serie de señales acústicas durante 60 segundos mientras parpadea el símbolo Una vez finalizado ese tiempo el horno dejará de sonar pero el símbolo continuará parpadeando. Para que deje de parpadear pulse cualquier botón. Si desea silenciar la señal acústica antes de los 60 segundos pulse cualquier botón.
3. Ajuste la hora a la que desea que finalice el cocinado pulsando los botones y/o . Ejemplo: Deseo que el cocinado esté listo para las 14:30. Después de unos segundos la función se activará, el horno comenzará a funcionar de acuerdo con los ajustes realizados.
Para ajustar el avisador: 1. Pulse repetidas veces el botón hasta que parpadee el símbolo 2. Ajuste el tiempo deseado pulsando los botones y/o . . Ejemplo: Deseo que me avise dentro de 45 minutos. Después de unos segundos la función se activará, el símbolo quedará iluminado de forma fija y la pantalla pasará a su situación anterior. Transcurrido el periodo de tiempo ajustado, el horno emitirá una serie de señales acústicas durante 60 segundos mientras el símbolo parpadea.
d Anulación de las Funciones de Tiempo Si desea anular todas las funciones de tiempo previamente activadas, mantenga . Los símbolos correspondientes a pulsado durante unos segundos el botón dichas funciones se apagarán indicando que han sido desactivadas. En caso de que el horno estuviera en funcionamiento, después de anular dichas funciones continuará funcionando de forma manual; si desea apagarlo lleve el mando selector de funciones de cocinado a la posición “0”.
7.4 SEÑALES ACÚSTICAS EMITIDAS POR EL PROGRAMADOR Usted tiene la posibilidad de desactivar las señales acústicas de error, selección y aceptación emitidas por el programador. Para ello proceda del siguiente modo: Para desactivar las señales acústicas: Pulse el botón y manteniéndolo pulsado, pulse el botón segundos. Dichas señales habrán sido desactivadas. durante unos Para activar las señales acústicas: Pulse el botón y manteniéndolo pulsado, pulse el botón segundos.
PRODUCT WARRANTY ONE-YEAR LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, provided this product is operated and maintained in accordance with the instructions attached to or furnished with the product, Fagor America Inc. will replace parts and provide labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Fagor America Inc. designated service company.
GARANTIE DU PRODUIT GARANTIE LIMITÉE PENDANT UN AN Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque cet appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions attachées. Fagor America Inc. paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Fagor America Inc.
07-10 C60T408A1