SERVICIO A TECNICA ASISTENCI 010 902105 N 196 5HMod.1HV111C2 6 Typ. 901015093 1277 Cod.
60
e s p a ñ o l Manual de instrucciones Muy importante: Lee íntegramente este manual antes de utilizar el horno. La documentación y accesorios, los encontrarás en el interior del horno. Este manual está diseñado de forma que los textos estén relacionados con los dibujos correspondientes. 0 Identificación Identifica el modelo de tu horno (“a”, “b”, “c”, “d”, “e”, “f”) comparando el panel de mandos de tu aparato con el de las ilustraciones. 1 Instalación 1.1 Desembalaje.
e s p a ñ o l 2.5 Selección función de cocinado. Selecciona la función de cocinado según modelo girando el mando selector. Se encenderá el piloto de funcionamiento. . 2.6 Selección de la temperatura Selecciona la temperatura girando el mando selector. El piloto se apagará cuando alcance la temperatura seleccionada. FUNCIONES DE TIEMPO 2.7 Selección de la duración. Temporizador : selecciona los minutos girando el mando selector. (2.7.1).
e s p a ñ o l 4 de corriente eléctrica con toma a tierra reglamentaria. Solución de problemas Hay una serie de incidencias que puedes solucionar tú mismo. 4.1 No funciona. Comprueba si está conectado, y/o que el mando selector de tiempo no está en 0. 4.2 Sale humo durante la cocción. Reduce la temperatura y/o limpia el horno (punto 3.3). 4.3 Hace ruido después de la cocción. Es normal, el ventilador sigue funcionando hasta reducir la temperatura del interior y la del exterior.
e s p a ñ o l Tabla de Cocción Alimento ternera 1 no 150º C 180º C 85 - 95 min 2 no 200º C 220º C 40 - 50 min 2 no 170º C 190º C 115 - 125 min 1 no 210º C 230º C 50 - 60 min 1 no 190º C 210º C 30 - 40 min 2 no 200º C 220º C 15 - 19 min 2 no 210º C 230º C 7 - 9 min 2 si 220º C 240º C 4 - 5 min 4 si 200º C 220º C 13 - 17 min 2 si 210º C 220º C 7 - 9 min 2 si pizza 200º C 220º C 18 - 22 min 1 si pan 200º C 220º C 18 - 22 min 2 no magdalenas 19
français Notice d’utilisation Très important: lire cette notice dans son intégralité avant d’utiliser le four. La documentation et les accessoires se trouvent à l’intérieur du four. Cette notice est ainsi conçue que les textes et les dessins sont liés. 0 Identification Identifier le modèle de four (“a”, “b”, “c”, “d”, “e”, “f”) en comparant le bandeau de commande de votre appareil avec celui des illustrations. 1 Installation 1.1 Déballage. Retirer tous les éléments de protection. 1.
français 2.5 Sélection fonction de cuisson. Sélectionner la fonction de cuisson selon le modèle en tournant la commande. Le témoin de fonctionnement s’allume. . Sélectionner 2.6 Sélection de la température la température en tournant la commande. Le témoin s’éteint quand la température de consigne est atteinte. FONCTIONS TEMPS 2.7 Sélection de la durée. Minuterie : Sélectionner les minutes en tournant la commande (2.7.1). Pour un fonctionnement sans limite de temps, la placer sur la position Manuel .
français 4 Solution de problèmes Il existe une série d’incidents que vous pouvez résoudre vous-même. 4.1 Le four ne fonctionne pas. Vérifier s’il est branché et/ou si la commande de temps n’est pas sur 0. 4.2 De la fumée sort pendant la cuisson. Réduire la température et/ou nettoyer le four (point 3.3). 4.3 Bruit après la cuisson. C’est normal, le ventilateur continue à fonctionner jusqu’à diminuer la température intérieure et extérieure.
français Tableau de Cuisson Aliment Veau 1 non 150º C 180º C 85 - 95 min 2 non 200º C 220º C 40 - 50 min 2 non 170º C 190º C 115 - 125 min 1 non 210º C 230º C 50 - 60 min 1 non 190º C 210º C 30 - 40 min 2 non 200º C 220º C 15 - 19 min 2 non 210º C 230º C 7 - 9 min 2 oui 220º C 240º C 4 - 5 min 4 oui 200º C 220º C 13 - 17 min 2 oui 210º C 220º C 7 - 9 min 2 oui Pizza 200º C 220º C 18 - 22 min 1 oui Pain 200º C 220º C 18 - 22 min 2 non Madelei
português Manual de instruções Muito importante: Leia todo este manual antes de utilizar o forno. A documentação e os acessórios estão no interior do forno. Este manual foi concebido de forma a que os textos estejam relacionados com os desenhos correspondentes. 0 Identificação forno no orifício do móvel, deixando espaço para a manipulação (1.2.10). Ligue a placa ao forno (01.02.19). Introduza o forno até ao fundo e fixe-o com os dois parafusos fornecidos (1.2.14, 1.2.15).
português 2.5 Selecção função de cozedura. Seleccione a função de cozedura de acordo com o modelo rodando o comando selector. O piloto de funcionamento acende-se. 2.6 Selecção da temperatura . Seleccione a temperatura rodando o comando selector. O piloto desliga-se quando atingir a temperatura seleccionada. FUNÇÕES DE TEMPO 2.7 Selecção da duração. Temporizador : seleccione os minutos rodando o comando selector. (2.7.1). Se pretender que funcione sem limite de tempo, coloque-o na posição manual .
português 4 Resolução de problemas Existem várias incidências que pode solucionar por si mesmo. 4.1 Não funciona. Verifique se está ligado, e/ou que o comando selector de tempo não está em 0. 4.2 Sai fumo durante a cozedura. Reduza a temperatura e/ou limpe o forno (ponto 3.3). 4.3 Faz ruído depois da cozedura. É normal, o ventilador continua a funcionar até reduzir a temperatura do interior e do exterior.
português Tabela de cozedura Alimento vitela 1 não 150º C 180º C 85 - 95 min 2 não 200º C 220º C 40 - 50 min 2 não 170º C 190º C 115 - 125 min 1 não 210º C 230º C 50 - 60 min 1 não 190º C 210º C 30 - 40 min 2 não 200º C 220º C 15 - 19 min 2 não 210º C 230º C 7 - 9 min 2 sim 220º C 240º C 4 - 5 min 4 sim 200º C 220º C 13 - 17 min 2 sim 210º C 220º C 7 - 9 min 2 sim piza 200º C 220º C 18 - 22 min 1 sim pão 200º C 220º C 18 - 22 min 2 não madal
e n g l i s h Instruction manual Important! Read the entire manual before using the oven. The documentation and accessories are inside the oven. The texts in the manual correspond to the numbered diagrams. 0 Identification Insert the oven into the cabinet space, leaving enough room for handling (1.2.10). Connect the hob to the oven (1.2.19). Fully insert the oven and fix it in place with the two screws supplied (1.2.14, 1.2.15).
e n g l i s h 2.5 Selecting the cooking function. Select the cooking function according to the model , by turning the selector dial. The On pilot light will switch on. . Select the 2.6 Selecting the temperature temperature by turning the selector dial. The pilot light will switch off when the selected temperature is reached. TIME FUNCTIONS 2.7 Selecting the cooking time. Timer : select the minutes by turning the selector dial. (2.7.1).
e n g l i s h 4 Troubleshooting You can solve the following problems yourself: 4.1 The oven does not switch on. Check it is plugged in and that the time selector dial is not turned to 0. 4.2 Smoke comes out during cooking. Turn the temperature down and/or clean the oven (point 3.3). 4.3 The oven makes a noise after cooking. This is normal, as the fan keeps running until the temperature inside and outside the oven is reduced.
e n g l i s h Cooking Table Food beef 1 no 150º C 180º C 85 - 95 min 2 no 200º C 220º C 40 - 50 min 2 no 170º C 190º C 115 - 125 min 1 no 210º C 230º C 50 - 60 min 1 no 190º C 210º C 30 - 40 min 2 no 200º C 220º C 15 - 19 min 2 no 210º C 230º C 7 - 9 min 2 yes 220º C 240º C 4 - 5 min 4 yes 200º C 220º C 13 - 17 min 2 yes 210º C 220º C 7 - 9 min 2 yes pizza 200º C 220º C 18 - 22 min 1 yes bread 200º C 220º C 18 - 22 min 2 no sponge cakes 190
deutsch Bedienungsanleitung Sehr wichtig: Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie den Herd benutzen. Dokumente und Zubehör finden Sie im Herd. Diese Bedienungsanleitung ist so konzipiert, dass die Texte mit den entsprechenden Bildern in Beziehung stehen. 0 Feststellung des Modells Stellen Sie das Modell Ihres Herdes fest. („a”, „b”, „c”, „d”, „e”, „f”) Vergleichen Sie hierzu das Bedienfeld Ihres Gerätes mit dem auf den Abbildungen. 1 Installation 1.1 Auspacken.
deutsch und die Position aus. Schauen Sie vorher in der Tabelle zum Garen nach. Schließen Sie die Tür. 2.5 Auswahl Garfunktion. Wählen Sie die Garfunktion gemäß Modell durch Drehen des Wahlschalters. Es leuchtet die Betriebskontrollleuchte. 2.6 Temperaturauswahl . Wählen Sie die Temperatur durch Drehen des Wahlschalters. Die Kontrollleuchte geht aus, wenn die gewählte Temperatur erreicht ist. ZEITFUNKTIONEN 2.7 Auswahl der Dauer. Zeitschalter : Wählen Sie die Minuten durch Drehen des Wahlschalters (2.7.1).
deutsch 4 Problembehebung Es existiert eine Reihe von Vorfällen, die Sie selbst lösen können. bemessen werden und die Steckdose mit Erdung vorschriftsgemäß sein. • Der Stromkreis, der den Herd speist, muss einen Schalter mit allpoliger Trennung mit mindestens 3 mm Kontaktöffnung aufweisen. 4.1 Das Gerät funktioniert nicht. Stellen Sie sicher, dass das Gerät angeschlossen ist und/oder dass der Zeitwahlschalter sich nicht auf 0 befindet.
deutsch Tabelle zum Garen Nahrungsmittel Kalb 1 nein 150º C 180º C 85 - 95 min 2 nein 200º C 220º C 40 - 50 min 2 nein 170º C 190º C 115 - 125 min 1 nein 210º C 230º C 50 - 60 min 1 nein 190º C 210º C 30 - 40 min 2 nein 200º C 220º C 15 - 19 min 2 nein 210º C 230º C 7 - 9 min 2 ja 220º C 240º C 4 - 5 min 4 ja 200º C 220º C 13 - 17 min 2 ja 210º C 220º C 7 - 9 min 2 ja Pizza 200º C 220º C 18 - 22 min 1 ja Brot 200º C 220º C 18 - 22 min 2 nein
nederlands Instructiehandleiding Zeer Belangrijk: Lees voor gebruik van de oven deze handleiding in zijn geheel door. Documentatie en accessoires zult u binnenin in de oven aantreffen. Deze handleiding is dusdanig vormgegeven dat de teksten betrekking hebben op de bijbehorende tekeningen. 0 Identificatie Ga na welk model oven u heeft (“a”, “b”, “c”, “d”, “e”, “f”) door het bedieningspaneel te vergelijken met de illustraties. 1 Installatie 1.1 Het uitpakken. Verwijder alle beschermingsmaterialen. 1.
nederlands 2.5 Selecteer de manier van bereiden. Selecteer de manier van bereiden afhankelijk van het model door de keuzeknop te draaien. Het lampje dat correspondeert met de wijze van bereiden zal gaan branden. 2.6 Selectie van temperatuur . Selecteer de temperatuur door de keuzeknop te draaien. Het waarschuwingslampje zal uitgaan wanneer de geselecteerde temperatuur bereikt is. TIJDFUNCTIES 2.7 Selectie van de tijdsduur. Timer : selecteer de minuten door de keuzeknop te draaien. (2.7.1).
nederlands 4 Oplossen van problemen Een aantal probleemgevallen kunt u zelf oplossen. 4.1 Hij functioneert niet. Controleer of de oven aangesloten is en/of de keuzeknop van de tijd niet op 0 staat. 4.2 Tijdens de bereiding komt er rook uit. Verlaag de temperatuur en/of maak de oven schoon (punt 3.3). 4.3 Hij maakt lawaai na de bereiding. Dat is normaal, de ventilator blijft draaien totdat de temperatuur binnen en buiten lager is.
nederlands Bereidingstabel Gerecht kalfsvlees 1 nee 150º C 180º C 85 - 95 min 2 nee 200º C 220º C 40 - 50 min 2 nee 170º C 190º C 115 - 125 min 1 nee 210º C 230º C 50 - 60 min 1 nee 190º C 210º C 30 - 40 min 2 nee 200º C 220º C 15 - 19 min 2 nee gegrilde heek 1,5 Kg 210º C 230º C 7 - 9 min 2 ja kreeft in de oven bereid 1 Kg 220º C 240º C 4 - 5 min 4 ja gegrilde vis 1 Kg 200º C 220º C 13 - 17 min 2 ja kabeljauw in de oven bereid 1,5 Kg 210º C 220º C 7 -
Русский Руководство по эксплуатации Очень важно: Прочтите всю эту инструкцию полностью, прежде чем пользоваться духовкой. Вся документация и дополнительные приспособления находятся внутри духовки. Эта инструкция составлена таким образом, чтобы текст иллюстрировался соответствующими рисунками. 0 Идентификация Идентифицируйте модель вашей духовки (“a”, “b”, “c”, “d”, “e”, “f”) сравнивая панель управления вашего аппарата с рисунками. 1 Установка 1.1 Распаковка. Удалите все защитные элементы. 1.
Русский 2.4 Пищевые продукты: Поместите продукты в духовку. Выберите приспособление(я) и его положение, проконсультируйтесь предварительно с таблицей приготовления. Закройте дверцу. 2.5 Выбор функции приготовления. Выберите функцию приготовления в зависимости от модели поворачивая переключатель. Загорится контрольная лампочка рабочего режима. 2.6 Выбор температуры . Установите температуру, поворачивая переключатель. Контрольная лампочка погаснет, когда будет установлена нужная температура.
Русский 4 на идентификационной табличке, и с использованием электрической розетки с заземлением, соответствующим нормам. Проблемы • Цепь электрического тока, питающего духовку, должна быть снабжена омниполярным прерывателем с минимальным расстоянием между контактами 3 мм. Некоторые проблемы вы можете решить сами. 4.1 Духовка не работает. Удостоверьтесь в том, что духовка подключена к сети и/или что переключатель времени не находится в положении 0. 4.2 Во время приготовления появляется дым.
Русский Таблица приготовления различные рыба и морепродукты овощи мясо и птица Пищевой продукт 28 Программа и температура Время Положение Предварительное Дополнительные нагревание приспособления телятина 1.25 кг 190º C 210º C 50 - 60 мин 1 нет свинина 1.25 кг 150º C 180º C 85 - 95 мин 2 нет баранина 1.2 кг 200º C 220º C 40 - 50 мин 2 нет индейка 4 кг 170º C 190º C 115 - 125 мин 1 нет цыплёнок 1.
č e s k y Návod k použití Velmi důležité: Přečtěte tento návod celý, než troubu použijete. Dokumentaci a příslušenství najdete uvnitř trouby. Tento návod byl koncipován tak, aby texty odpovídaly příslušným obrázkům. 0 Identifikace Vložte troubu do otvoru v nábytku a ponechte prostor pro manipulaci (1.2.10). Připojte desku k troubě (1.2.19). Vložte troubu celou do skříňky a upevněte ji dvěma dodanými šrouby (1.2.14, 1.2.15).
č e s k y 2.5 Volba funkce vaření. Zvolte funkci vaření podle modelu tak, že budete otáčet voličem. Rozsvítí se funkční kontrolka. 2.6 Volba teploty . Zvolte teplotu tak, že otáčíte jejím voličem. Kontrolka zhasne, jakmile bude dosaženo zvolené teploty. ČASOVÉ FUNKCE 2.7 Volby doby. Časovač. : zvolte minuty tak, že otáčíte voličem (2.7.1). Pokud chcete, aby fungoval časově neomezeně, dejte ho do ruční polohy . 2.11 Funkce blokování. Abychom zabránili zásahům ze strany dětí.
č e s k y 4 • V případě připojení napevno, do el. instalace musí být zařazen vypínač, který odpojuje všechny póly zdroje se vzdáleností min. 3 mm mezi kontakty v rozpojeném stavu. Řešení problémů Je řada událostí, které můžete vyřešit sami. 4.1 Nefunguje. Zkontrolujte, zda je připojena a/ nebo zda volič doby není na 0. 4.2 Při pečení vystupuje kouř. Snižte teplotu a /nebo vyčistěte troubu (bod 3.3). 4.3 Po pečení vydává hluk. Je normální, že ventilátor funguje dál, dokud se nesníží teplota uvnitř a vně.
č e s k y Tabulka pečení Potravina telecí 1 ne 150º C 180º C 85 - 95 min 2 ne 200º C 220º C 40 - 50 min 2 ne 170º C 190º C 115 - 125 min 1 ne 210º C 230º C 50 - 60 min 1 ne pečené červené papriky 1,25 Kg 190º C 210º C 30 - 40 min 2 ne plněná rajčata 4 jednotky 200º C 220º C 15 - 19 min 2 ne pečená treska 1,5 Kg 210º C 230º C 7 - 9 min 2 ano krevety v troubě 1 Kg 220º C 240º C 4 - 5 min 4 ano pečené ryby 1 Kg 200º C 220º C 13 - 17 min 2 ano treska v trou
m a g y a r Kezelési útmutató Figyelem! A sütő használata előtt olvassa el a teljes útmutatót! A dokumentáció és a tartozékok a sütőtérben találhatók. Az útmutató szövege a számozott ábráknak megfelelő. 0 Azonosítás Sütője típusának meghatározásához („a”, „b”, „c”, „d”, „e”, „f”) hasonlítsa össze a vezérlőpanelt az ábrán láthatókkal. 1 Üzembe helyezés 1.1 Kicsomagolás. Távolítson el minden csomagoló- és védőanyagot. 1.2 Hálózati csatlakoztatás.
m a g y a r 2.5 Sütési funkció kiválasztása. Válassza ki a sütő típusának megfelelő sütési funkciót a választógomb forgatásával. A működésjelző lámpa bekapcsol. . Állítsa be a 2.6 Hőmérséklet beállítása hőmérsékletet a választógomb forgatásával. A beállított hőmérséklet elérésekor a kontrollámpa kikapcsol. IDŐZÍTŐ FUNKCIÓK 2.7 A sütési idő beállítása. Időzítő : állítsa be a percet a választógomb forgatásával (2.7.1). Ha a sütőt időzítő nélkül kívánja használni, fordítsa kézi helyzetbe .
m a g y a r 4 csatlakozónak szabályos földeléssel kell rendelkeznie. Hibaelhárítás Az alábbi problémákat Ön is megoldhatja. • A sütőt ellátó áramkört egypólusú, legalább 3mm nyitással rendelkező leválasztó kapcsolóval kell ellátni. 4.1 A sütő nem kapcsol be. Ellenőrizze, hogy a sütő be van-e kapcsolva, és az időkiválasztó gomb nincs-e 0 helyzetben. • Ha a hálózati csatlakozóvezeték megsérül, a veszélyek megelőzése érdekében kizárólag szakképzett szerelő cserélheti. 4.
m a g y a r Sütési táblázat Étel marha 1 nem 150º C 180º C 85 - 95 perc 2 nem 200º C 220º C 40 - 50 perc 2 nem 170º C 190º C 115 - 125 perc 1 nem 210º C 230º C 50 - 60 perc 1 nem sült pirospaprika 1,25 Kg 190º C 210º C 30 - 40 perc 2 nem töltött paradicsom 4 fogás 200º C 220º C 15 - 19 perc 2 nem sült hekk 1,5 Kg 210º C 230º C 7 - 9 perc 2 igen sült rák 1 Kg 220º C 240º C 4 - 5 perc 4 igen sült hal 1 Kg 200º C 220º C 13 - 17 perc 2 igen sült tőkehal 1,5
slovensky Návod na použitie Dôležité: Pozorne si prečítajte tento návod na použitie predtým, než rúru prvýkrát použijete. Potrebné dokumenty a príslušenstvo nájdete vo vnútri rúry. Tento návod na použitie je vytvorený tak, že texty súvisia s príslušnými obrázkami. 0 Určenie typu Určite typ rúry (“a”, “b”, “c”, “d”, “e”, “f”) tak, že ovládací panel Vašej rúry porovnáte so zariadením z obrázkov. 1 Inštalácia 1.1 Rozbalenie. Odstráňte všetky ochranné prvky. 1.2 Pripojenie k elektrickej sieti.
slovensky ikona začne blikať (2.10.3). Nastavte dĺžku trvania tlačidlami , (2.7.4). Po niekoľkých sekundách ikona prestane blikať. Funkcia je funkčná pri zapnutej aj vypnutej rúre. podľa tabuľky pre pečenie. Zatvorte dvierka. 2.5 Vyberte si funkciu pečenia. Otáčaním vypínača pre výber zvoľte funkciu pečenia podľa vzoru . Zapne sa kontrolka funkcie. 2.11 Funkcia blokovania. Pre zabránenie manipulácie deťom. . Otáčaním vypínača 2.6 Nastavenie teploty pre výber zvoľte požadovanú teplotu pečenia.
slovensky 4 platných predpisov. Riešenie problémov Sú problémy, ktoré môžete vyriešiť aj sami bez privolania servisu. 4.1 Rúra nefunguje. Skontrolujte, či je rúra zapojená do elektrickej siete a/alebo či ovládač času nie je v polohe 0. 4.2 Dym počas pečenia. Znížte teplotu a/alebo vyčistite rúru (bod 3.3). 4.3 Rúra po pečení robí hluk. Je to bežný jav, ventilátor pracuje až pokiaľ sa vnútorná teplota rúry temer nevyrovná s vonkajšou.
slovensky Tabuľka pečenia Jedlo Teľacie mäso Mäso a hydinové mäso Zelenina Predhriatie 50 - 60 min 1 Nie 150º C 180º C 85 - 95 min 2 Nie 200º C 220º C 40 - 50 min 2 Nie 170º C 190º C 115 - 125 min 1 Nie 210º C 230º C 50 - 60 min 1 Nie 190º C 210º C 30 - 40 min 2 Nie 200º C 220º C 15 - 19 min 2 Nie Pečený pstruh 1,5 Kg 210º C 230º C 7 - 9 min 2 Áno Opekané langusty 1 Kg 220º C 240º C 4 - 5 min 4 Áno Pečené ryby 1 Kg 200º C 220º C 13 - 17 min 2 Áno Opeka
وي ا ر دات ا :إ أ ه ا ا وي آ ا ازم ،ف ه دا ا ن. أن ا ه ا ا وي ه ا ا . ل ا ن .ا ا ص ت : ا ن+ا ) .(4.2.1أد ا ا نإ ا وي ا إ ا ام ا ا آ )أ ك اغ ا ث أد ا ن إ ا ن ).(19.2.1 ا ).(10.2.1 ر ا ود و أد ا ن إ ا (15.2.1 0 اغ ا ( ).(18.2.1 ور أ 2 ا ) ون را آ د، )،14.2.1 ع )”(“a”, “b”, “c”, “d”, “e”, “f زك آ ب ا ر. زا ف ل ا ل ول ا ا ة اء.
5.2ا د ل: ة ات ا ا و ف م ف .(4.7.2) -،+و ا ا ).(3.10.2ا ا نا ن ا ف. ف . و ا 11.2و ل. ل دي ا د إ ا ر. و ا زا ا ).(1.11.2 د ل: - ،+و ف ا ا ة 3ا ا .(2.11.2). . آ را أ ر ا ا و . ح، ل: ، و ا 0و ز ر ب ا ن ،إذ أ ا ا .ا 3 1.3 ه ذو ا 6.2ا ا ا حا و دا ا ن ارة أ ا ا ة وا ا وج ر ا ،ا ن .
. إذا ا ا ه أو . ا ا ، لا ز . تآ . دي ا ء ا ا . ، ف دي ا ا ا حا دي أو ا ا ر دا لا إ دا لإ ا ا ا . .ه اا ، ا ا ن. ا دا ز لا و ،ه كأ أن . ا ن. ص ذات ا رة فأ . 6 ا ا ن ا ا ا ه ك . 1.4 آ أ ا را ز 0 و 2.4وج ا ن ا ارة و/أو (. ) 3.3ا 3.4م ه دي ،ا ا رج. د أ اع أي دث.
ا ا ازم ا ارة ا 1 60 - 50د 210در 190در ا 1,5آ ام 2 95 - 85د 180در 150در 1,5آ ام 2 50 - 40د 220در 200در 1 125 - 115د 190در 170در 1 60 - 50د 230در 210در 2 40 - 30د 210در 190در 2 19 - 15د 220در 200در 2 9-7د 230در 210در 4 5-4د 240در 220در 2 17 - 13د 220در
c a t a l à Manual d’instruccions Molt important: llegeix íntegrament aquest manual abans d’utilitzar el forn. La documentació i els accessoris els trobaràs a l’interior del forn. Aquest manual està dissenyat de manera que els textos estiguin relacionats amb els dibuixos corresponents. 0 Identificació moble deixant espai per poder manipular (1.2.10). Connecta la placa al forn (1.2.19). Introdueix el forn fins al fons i subjecta’l amb els dos cargols proporcionats (1.2.14, 1.2.15).
c a t a l à 2.5 Selecció funció cocció. Selecciona la funció de cocció segons model girant el comandament de selecció. El pilot de funcionament s’engegarà. 2.6 Selecció de la temperatura . Selecciona la temperatura girant el comandament de selecció. El pilot s’apagarà quan s’arribi a la temperatura seleccionada. FUNCIONS DE TEMPS 2.7 Selecció de la durada. Temporitzador : selecciona els minuts girant el comandament de selecció. (2.7.1). Si vols que funcioni sense límit de temps, posa’l en posició manual .
c a t a l à 4 presa de corrent elèctrica amb presa a terra reglamentària. Solució de problemes Hi ha una sèrie d’incidències que pots resoldre tu mateix. 4.1 No funciona. Comprova si està connectat, i/o que el comandament de selecció de temps està a 0. • El circuit de la xarxa que alimenta el forn ha de tenir un interruptor de tall omnipolar de com a mínim 3 mm de separació entre contactes.
c a t a l à Taula de cocció Aliment vedella Programa i temperatura Temps Posició Preescalfament 190º C 210º C 50 - 60 min 1 no 150º C 180º C 85 - 95 min 2 no 200º C 220º C 40 - 50 min 2 no 170º C 190º C 115 - 125 min 1 no 210º C 230º C 50 - 60 min 1 no 190º C 210º C 30 - 40 min 2 no 200º C 220º C 15 - 19 min 2 no lluç rostit 1,5 kg 210º C 230º C 7 - 9 min 2 sí llagostins al forn 1 kg 220º C 240º C 4 - 5 min 4 sí peixos rostits 1 kg 200º C 220º C 13 -
g a l e g o Manual de instrucións Moi importante: Le integramente este manual antes de utilizares o forno. Atoparás a documentación e accesorios no interior do forno. Este manual está deseñado de forma que os textos estean relacionados cos debuxos correspondentes. 0 Identificación Identifica o modelo do teu forno (“a”, “b”, “c”, “d”, “e”, “f”) comparando o panel de mandos do teu aparello co das ilustracións. 1 Instalación 1.1 Desembalaxe. Retira todos os elementos de protección. 1.
g a l e g o 2.5 Selección función de cociñado. Selecciona a función de cociñado segundo modelo xirando o mando selector. Acenderase o piloto de funcionamento. 2.6 Selección da temperatura . Selecciona a temperatura xirando o mando selector. O piloto apagarase cando atinxa a temperatura seleccionada. FUNCIÓNS DE TEMPO 2.7 Selección da duración. Temporizador : selecciona os minutos xirando o mando selector. (2.7.1). Se queres que funcione sen límite de tempo, pono na posición manual .
g a l e g o 4 • Cómpre que o circuíto da rede que alimente o forno teña un interruptor de corte omnipolar de, polo menos, 3 mm de separación entre contactos. Solución de problemas Hai unha serie de incidencias que podes solucionar ti mesmo. 4.1 Non funciona. Comproba se está conectado e/ou que o mando selector de tempo non está en 0. 4.2 Sae fume durante a cocción. Reduce a temperatura e/ou limpa o forno (punto 3.3). 4.3 Fai ruído despois da cocción.
g a l e g o Táboa de cocción Alimento tenreira 1 non 150º C 180º C 85 - 95 min 2 non 200º C 220º C 40 - 50 min 2 non 170º C 190º C 115 - 125 min 1 non 210º C 230º C 50 - 60 min 1 non 190º C 210º C 30 - 40 min 2 non 200º C 220º C 15 - 19 min 2 non 210º C 230º C 7 - 9 min 2 si 220º C 240º C 4 - 5 min 4 si 200º C 220º C 13 - 17 min 2 si 210º C 220º C 7 - 9 min 2 si pizza 200º C 220º C 18 - 22 min 1 si pan 200º C 220º C 18 - 22 min 2 non madalen
e u s k a r a Erabilera-eskuliburua Oso garrantzitsua: labea erabili aurretik irakurri osorik eskuliburu hau. Dokumentazioa eta osagarriak labearen barrualdean aurkituko dituzu. Eskuliburu honetako testuak eta marrazkiak erlazionatuta daude. 0 (1.2.19). Labea barruraino sartu, eta bi torlojuekin lotu (1.2.14, 1.2.15). Identifikazioa Identifikatu zure labearen modeloa (“a”, “b”, “c”, “d”, “e”, “f”), zure aginte-panela irudikoarekin alderatuz. 1 Instalazioa 1.1 Enbalajea kentzea.
e u s k a r a 2.5 Kozinatze-funtzioa aukeratzea. Modeloaren arabera, kozinatze-funtzioa aukeratu hautagailua biratuz. Funtzionamendu-argia piztuko da. . Tenperatura 2.6 Tenperatura aukeratzea aukeratu hautagailua biratuz. Aukeratutako tenperatura lortutakoan, argia itzali egingo da. IRAUPEN-FUNTZIOAK 2.7 Iraupena aukeratu. Tenporizadorea : minutuak aukeratu hautagailua biratuz (2.7.1). Denbora-mugarik gabe funtziona dezan, eskuzko posizioan jarri .
e u s k a r a 4 Arazoak konpontzea behar da, eta korronte elektrikoaren hargunea arauzko lur-hargunera. Badira hainbat gorabehera zuk zeuk konpon ditzakezunak. • Labearen sareko zirkuituak ebaketa-etengailu omnipolar bat izan behar du, eta etengailu horren kontaktuen artean gutxienez 3 mm-ko distantzia izan behar da. 4.1 Ez dabil. Ziurtatu konektatuta dagoela edo/ eta denbora-hautagailua 0 posizioan ez dagoela.
e u s k a r a Egosketa-taula Elikagaia txahalkia haragiak eta hegaztiak barazkiak Aurreberoketa 50 - 60 min 1 ez 150º C 180º C 85 - 95 min 2 ez 200º C 220º C 40 - 50 min 2 ez 170º C 190º C 115 - 125 min 1 ez 210º C 230º C 50 - 60 min 1 ez 190º C 210º C 30 - 40 min 2 ez 200º C 220º C 15 - 19 min 2 ez legatz errea 1,5 Kg 210º C 230º C 7 - 9 min 2 bai otarrainxka labean 1 Kg 220º C 240º C 4 - 5 min 4 bai arrain erreak 1 Kg 200º C 220º C 13 - 17 min 2 bai