CARE & INSTRUCTIONS MANUAL GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN MANUAL DE INSTRUCIONES Y MANTENIMIENTO WASHING MACHINE • LAVEUSE • LAVADORA FA-5812 X • FA-5812 NOTE: To avoid accident and damage, please read these instructions carefully before operating the appliance. NOTE: Veuillez lire ces instructions attentivement a fin d’éviter accidents et dommages. NOTA: Por favor, lea este manual de instrucciones atentamente para evitar posibles daños o accidentes.
washing machine table of contents WARNINGS AND SAFETY INSTRUCTIONS 6 SPECIFICATIONS 7 INSTALLATION AND SETUP 8 MACHINE OPERATION AND USEFUL TIPS 14 MAINTENANCE AND CLEANING 25 SAFETY AND TROUBLESHOOTING 27 ENVIRONMENTAL WARNINGS 30 laveuse table des matières MISES EN GARDE ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ 32 SPÉCIFICATIONS 33 INSTALLATION ET MONTAGE 34 UTILISATION DE L’APPAREIL ET CONSEILS PRATIQUES 40 ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE L’APPAREIL 51 SÉCURITÉ ET DÉPANNAGE 53 MISES EN GARDE CONCE
lavadora índice ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 58 ESPECIFICACIONES 59 INSTALACIÓN Y MONTAJE 60 USO DEL APARATO Y CONSEJOS PRÁCTICOS 66 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO 77 SEGURIDAD Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 79 ADVERTENCIAS SOBRE EL MEDIO AMBIENTE 82
thank you for depositing your trust in us The new line of washing machines is designed to make your life easier: ALWAYS KEEPING YOUR COMFORT IN MIND Faster cycles. • Reduced cycle times give you more free time. Large door. Maximum opening. Timer delays. • Higher than a standard axle and tilted drum for maximum ergonomics. • Maximum opening makes loading clothes easier. • To take advantage of energy rates. ALWAYS WITH INNOVATION IN MIND Open door button. LCD displays.
warnings To avoid fire hazards, electric shocks, personal injury, or other types of damage, take the following precautions when using your washing machine: This washing machine comes with a manual, which includes installation, operation, and maintenance instructions. Please read all instructions carefully before using the washing machine. Do not wash garments that have been previously cleaned, washed, soaked or treated with gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances.
washing machine specifications Power supply cable Top surface Control panel Detergent dispenser Drain hose Door Stainless steel wash drum Filter Baseboard Leveling feet ACCESSORIES LOCATED INSIDE THE DRUM Open-end wrench Back plugs Drain tube bender 7 Water inlet hose
washing machine installation and setup AND 1 UNPACKING UNLOCKING THE WASHING MACHINE UNPACKING a Remove the base, corner protectors, and the top cover. UNLOCKING a There are 3 locking screws located at the back of the washing machine. b Using the wrench provided, loosen the 3 screws and remove them completely, along with the metal washer and the black rubber and plastic tubes which make up the locking system.
TO THE WATER AND 2 CONNECTING DRAINAGE SYSTEM installation and setup CONNECTING TO THE WATER SYSTEM The water inlet tube is located inside the drum: a Connect the elbow end of the tube to the threaded intake of the electro valve located at the back of the machine. Important! b Connect the other end of the tube to the water intake. Once you have completed this operation, tighten the connecting bolt firmly.
THE WASHING MACHINE AND CONNECTING 3 LEVELING TO THE POWER SYSTEM installation and setup LEVELING THE MACHINE Important! a We recommend seating and leveling the back first. Once these are well seated, firmly fix the metal locknut to the top section. b Place the washing machine in the recess. A wet floor may help you drag the machine to its definitive location. c Level and fix the front feet in the same manner as the back feet. Be sure to keep the supplied wrench, you might need it again.
THE 4 SETTING CONFIGURATION MENU installation and setup CONFIGURATION MENU Now that you have successfully installed the washing machine, we recommend you set the configuration menu with a series of general functions, such as: - Language selection - Tone selection - Message end tone - Time setting a Press the ON/OFF button. LANGUAGE SELECTION ESPAnOL a Press the Menu button. A language name appears on the display located on the control panel.
installation and setup MESSAGE END SETTING a “Message End Tone” appears on the display. b Turn the selector knob until the desired option is selected: - No tone - 1 min. tone - 5 min. tone - 10 min. tone - 15 min. tone message end tone c Push the selector knob to accept the option selected. end tone 5 min CLOCK TIME SETTING a “Clock Time” appears on the display. b Turn the selector knob to set the time. The hour is set and then the minutes. c Push the selector knob to accept the time selected.
5 PRE-CLEANING installation and setup BEFORE WASHING CLOTHES We recommend that you pre-clean the washing machine. This is meant to check the installation, connections and drainage system, as well as to fully clean the inside of the machine before starting a wash cycle (see operation instructions on the following pages). 5.COTTON 60oC a Select normal program 5 at 60ºC / 140ºF, by turning the selector knob. The program appears on the display. b Press the Start/Pause button.
washing machine operating the machine and useful tips 1 CHECKING CLOTHES BEFORE WASHING Important! PREPARING CLOTHES Before loading clothes into the drum, make sure that all pockets are empty. Small objects may obstruct the water discharge motor pump. SORTING CLOTHES a Sort clothes by fabric or type. We recommend the use of gentle cycles for delicate garments. Wool garments may be washed with a special cycle for wool fabrics.
DETERGENT 2 USING AND ADDITIVES operating the machine and useful tips DETERGENT AND ADDITIVES a Your washing machine’s detergent dispenser has three compartments. WASHING SOFTENER PRE-WASHING b If you’re using liquid detergent, you should close the door to the washing compartment. Using two fingers, pick the blue tab that protrudes from the bottom of that compartment and pull outwards completely. Release the flip top lid so it is in a horizontal position.
THE 3 SELECTING WASH CYCLE operating the machine and useful tips display ON/ OFF button selector/ push knob Once you have programmed the configuration menu, you should follow these steps to select the wash cycle: a Using the ON/OFF button, start the machine. b Select the wash cycle (see table of cycles) by turning the selector knob.
operating the machine and useful tips ➋ ➍ General functions When selecting the program, you will see the following information: ➊ Wash cycle stages: Wash Rinse Spin ➋ Number of revolutions ➌ Cycle number ➍ Cycle duration 1.
Normal programmes Delicate programmes Cotton cold Cotton/Linen delicate colours very light soil 2 Quick 30’ 30ºC-85ºF Cotton/Linen whites/colours very light soil 3 Cotton 30ºC-85ºF Cotton/Linen delicate colours light soil YES 4 Cotton 40ºC-105ºF Cotton/Linen fast colours light soil YES 5 Cotton 60ºC-140ºF Cotton/Linen fast colours medium soil YES 6 Stains/prewash 60ºC-140ºF Cotton/Linen whites/fast colours heavy soil YES 7 Mixed 40ºC-105ºF Synthetic/mix cotton delicate colours medium
A ti-crease Max. load of clothes (kg/lb) Wash product compartment Programme description Approx.
4 SELECTING OPTIONS operating the machine and useful tips Once you have selected the wash cycle, you may activate a series of options, depending on the chosen cycle. To activate options: - Push the selector knob. - Turn the selector knob to choose the desired option. - Push the selector knob again to enable/disable that option. Options: - Stop time - Spin selection STOP TIME A time delay of up to 24 hours can be selected. The time delay should be selected after choosing the wash cycle.
5 SELECTING ADDITIONAL FUNCTIONS operating the machine and useful tips You may choose among several additional functions: - Anti-wrinkling - Easy ironing - Extra rinsing - Intensive washing Turn the selector knob to view the desired option. Once the option has been selected, push the selector knob to enable/disable it. You may choose among several additional functions at a time, according to the selected cycle.
6 LOCKING AND OPENING THE DOOR operating the machine and useful tips LOCKING Lock selection The lock is used to prevent handling of the various buttons from affecting the wash cycle. It’s used to prevent children from touching the buttons, etc. Enabling the lock a Enable the lock by pressing and holding the Start/Pause button for 2 seconds. A visual confirmation appears on the display. Disabling the lock b The lock is disabled when the wash cycle ends.
7 EXECUTING THE WASH CYCLE operating the machine and useful tips EXECUTING THE WASH CYCLE ➋➏➐ ➊ ➎ All the information regarding the wash cycle appears on the display: ➊ Clock time: the current time. ➋ Time remaining until the wash cycle is over. 1.COTTON/COLD ➌ Cycle stages: washing, rinsing, and spinning. ➍ Detailed illustration of the cycle stage. ➎ Number of revolutions. ➏ Child lock. ➐ Door open. ➑ Additional functions.
CYCLE END 8 WASH POWER OUTAGES operating the machine and useful tips CYCLE END When the wash cycle ends, “STOP” appears on the display and the remaining time is indicated as “0:00”, along with an audible tone, if the machine has been set up this way. You may now remove the clothes from the machine.
washing machine maintenance and cleaning MAINTENANCE After each wash cycle, leave open the load door for a while, to let air circulate freely inside the machine. Important! It is a good practice to periodically run a full wash cycle using a lime-treating product, depending on the water hardness. This helps to extend the life of your washing machine. Before performing any cleaning or maintenance operation, it’s advisable to disconnect the machine from the outlet.
THE ACCESSIBLE FILTER AND 2 CLEANING OUTER CLEANING maintenance and cleaning CLEANING THE FILTER Clean the accessible filter in case foreign matter is obstructing the drain pump. a Using a coin, open the baseboard cover by pulling it slightly. b To collect the water that will flow after detaching the drain tube, place a dish or container underneath it. Detach the drain tube, place it on the dish, and open the cover. Water will start to flow out.
washing machine safety and troubleshooting If you experience any problem while using your washing machine, you might be able to solve it by following the instructions below. Important! If you do not succeed, unplug the machine and contact TECHNICAL SUPPORT. Do not open the back of the machine under any circumstance. There aren’t any user-replaceable fuses or similar components inside.
safety and troubleshooting Why is the machine not loading water? When water is not loading, the display shows the message “Not loading water!” for 4 seconds, and the following messages appear at 2-second intervals: Is the faucet turned off? Has the water been cut off? Water filter? The reason for water not loading may be that the water service has been cut off, the water intake faucet to the machine is closed, or the water intake filter to the machine is blocked.
safety and troubleshooting Why is there no water in the drum during the wash cycle? This is because the washing machine has a system that adapts to the load of clothes and the type of fabric, and adjusts the water and energy consumption accordingly, in order to protect the environment. Therefore, even though you may think the water level that you see through the door is low, there is no cause for concern, as the wash and rinse cycles will run at optimum performance.
washing machine environmental warnings environmental notice INFORMATION ON THE CORRECT HANDLING OF WASTE OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT (WEEE) When the machine reaches the end of its life, it should not be discarded along with general domestic waste. To stress the obligation to cooperate with this separate collection, a mark on the product warns about not using conventional containers for disposal.
merci de votre confiance La nouvelle gamme de laveuses a été pensée pour vous simplifier la vie : NOUS PENSONS PRATIQUE Hublot de grande taille. Grande ouverture. Lavage plus rapide. • La durée des programmes de lavage est plus courte, vous profitez ainsi de plus de temps libre. • Conçu plus haut qu’à l’habituel et avec un tambour incliné pour un maximum d’ergonomie. • Grande ouverture permettant de charger une grande quantité de vêtements. Touche d’ouverture du hublot. Départ différé.
mises en garde Pour éviter les risques d’incendie, de choc électrique, de blessure ou autres dommages lors de l’utilisation de votre laveuse, veuillez prendre les précautions suivantes : Cette laveuse est accompagnée d’un guide comprenant des instructions sur le fonctionnement, l’entretien et l’installation. Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser la laveuse.
laveuse spécifications Câble d’alimentation Table de travail Panneau de commandes Bac à détergent Boyau de vidange Hublot Tambour en acier inoxydable Filtre Socle Pieds de mise à niveau ACCESSOIRES SITUÉS À L’INTÉRIEUR DU TAMBOUR Clé à extrémité ouverte Bouchons arrière Pièce pour courber le tuyau de vidange 33 Tuyau d’entrée d’eau
laveuse installation et montage ET 1 DÉBALLAGE DÉBLOCAGE DE LA LAVEUSE DÉBALLAGE a Retirer la base, les protège-coins et la couverture supérieure. DÉBLOCAGE a La partie arrière de la laveuse comprend 3 vis de blocage. b À l’aide de la clé fournie, dévisser et sortir complètement les 3 vis de même que la rondelle métallique et les cylindres de caoutchouc et de plastique noirs qui composent le système de blocage. Important c Insérer les 3 bouchons de plastique fournis dans les trous des vis de blocage.
AU RÉSEAU D’AQUEDUC 2 CONNEXION ET D’ÉGOUT installation et montage CONNEXION AU RÉSEAU D’AQUEDUC Vous trouverez le tuyau d’entrée d’eau à l’intérieur du tambour : a Connecter l’extrémité en coude du tuyau à l’entrée filetée de l’électrovalve située à l’arrière de l’appareil. Important b Connecter l’autre extrémité du tuyau à la prise d’eau. Une fois l’opération terminée, bien serrer l’écrou de connexion.
À NIVEAU DE LA LAVEUSE ET BRANCHEMENT 3 MISE AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE installation et montage Important MISE À NIVEAU a Pour commencer, nous vous recommandons d’installer et de mettre à niveau les pieds arrière. Une fois bien installés, fixer solidement le contre-écrou métallique à la partie supérieure. b Placer la laveuse à l’endroit prévu. Il sera plus facile de pousser la laveuse jusqu’à son emplacement définitif si vous mouillez le sol.
DU MENU DE 4 RÉGLAGE CONFIGURATION installation et montage MENU DE CONFIGURATION Maintenant que la laveuse est bien installée, nous vous conseillons de régler le menu de configuration qui contient une série de fonctions générales, telles que : - la sélection de la langue - la sélection du son - l’avis de fin de message - le réglage de l’heure a Appuyer sur la touche ON/OFF. SÉLECTION DE LA LANGUE ESPAnOL a Appuyer sur la touche Menu. Une langue apparaît à l’écran.
installation et montage RÉGLAGE DE FIN DE MESSAGE a L’écran affichera "Avis de fin de message". b Tourner le sélecteur jusqu’à ce qu’apparaisse l’option désirée : - Sans sonnerie. - Sonnerie d’une 1 min. - Sonnerie de 5 min. - Sonnerie de 10 min. - Sonnerie de 15 min. AVIS FIN MESs c Appuyer sur le sélecteur pour valider l’option choisie. FIN MESSAGE 5 min RÉGLAGE DE L’HORLOGE a L’écran affichera " Heure horloge ". b Régler l’heure en tournant le sélecteur. L’heure est réglée et ensuite les minutes.
5 NETTOYAGE PRÉALABLE installation et montage NETTOYAGE PRÉALABLE Nous vous conseillons de faire un nettoyage préalable de la laveuse. Ce nettoyage a pour but de vérifier l’installation, les connexions et la vidange, en plus de nettoyer complètement l’intérieur de la laveuse avant la réalisation d’un programme de lavage (voir les instructions d’utilisation aux pages suivantes). 5.COTON 60oC a Tourner le sélecteur et choisir le programme nº 5 normal à 60 ºC/140 ºF. Le programme s’affichera à l’écran.
laveuse utilisation de l’appareil et conseils pratiques DES 1 PRÉPARATION VÊTEMENTS AVANT LE LAVAGE Important PRÉPARATION Avant de mettre les vêtements dans le tambour, s’assurer que toutes les poches sont vides. Les petits objets peuvent obstruer la motopompe de vidange d’eau. TRI DES VÊTEMENTS a Trier les vêtements selon le tissu ou la confection. Nous vous conseillons d’utiliser les programmes délicats pour les vêtements fragiles.
DU DÉTERGENT ET DES 2 UTILISATION ADDITIFS utilisation de l’appareil et conseils pratiques DÉTERGENT ET ADDITIFS a Le bac à détergent de votre laveuse dispose de trois compartiments. LAVAGE ASSOUPLISSEUR PRÉLAVAGE b Si vous utilisez un détergent liquide, vous devrez fermer la porte du compartiment de lavage. À l’aide de 2 doigts, saisir la patte bleue située au fond du compartiment et tirer vers l’extérieur jusqu’à ce qu’elle bloque.
SÉLECTION DU PROGRAMME DE 3 LAVAGE utilisation de l’appareil et conseils pratiques écran touche sélecteur et bouton ON/ poussoir OFF Une fois le menu configuration programmé, vous devez suivre les étapes suivantes pour la sélection du programme de lavage : a Mettre l’appareil sous tension à l’aide de la touche ON/OFF. b Tourner le sélecteur pour sélectionner le programme de lavage (voir le tableau des programmes).
utilisation de l’appareil et conseils pratiques ➋ ➍ Fonctions générales Lorsque vous sélectionnerez le programme les renseignements suivants seront affichés : ➊ Phases du programme de lavage : Lavage Rinçage Essorage ➋ ➌ ➍ 1.
Programmes normaux Programmes délicats Coton froid Coton/Lin couleurs délicates linge très peu sale 2 Rapide 30’ 30ºC Coton/Lin Blanc/couleur linge très peu sale 3 Coton 30ºC Coton/Lin couleurs délicates linge peu sale OUI 4 Coton 40ºC Coton/Lin couleurs résistantes linge peu sale OUI 5 Coton 60ºC Coton/Lin couleurs résistantes salissure normale OUI 6 prélavage+coton 60ºC Coton/Lin blanc/couleurs résistantes linge très sale OUI 7 Mixte 40ºC Synthétique/mélange coton couleurs délicate
A ti roissage Charge de linge max. (kg/lb) Bacs à produits Durée approx.
4 SÉLECTION DE FONCTIONS utilisation de l’appareil et conseils pratiques Une fois le programme de lavage sélectionné, il est possible d’activer une série de fonctions selon le programme choisi. Pour ce faire : - appuyer sur le sélecteur. - tourner le sélecteur pour choisir la fonction désirée. - appuyer de nouveau sur le sélecteur pour activer/désactiver cette fonction. Fonctions : - Heure arrêt - Avec essorage HEURE ARRÊT Il est possible de sélectionner un départ différé allant jusqu’à 24 heures.
5 SÉLECTION DE FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES utilisation de l’appareil et conseils pratiques Vous avez le choix de plusieurs fonctions supplémentaires : - Anti-froissement - Repassage facile - Rinçage extra - Lavage intensif Tourner le sélecteur jusqu’à la fonction désirée. Une fois la fonction sélectionnée, appuyer sur le sélecteur pour l’activer ou la désactiver. Vous pourrez choisir plusieurs fonctions supplémentaires à la fois selon le programme sélectionné.
6 VERROUILLAGE ET OUVERTURE DU HUBLOT utilisation de l’appareil et conseils pratiques VERROUILLAGE Sélection du verrouillage Grâce au verrouillage, vous vous assurez que le programme ne sera pas modifié par le fait d’appuyer sur les différentes touches. À utiliser pour éviter la manipulation par les enfants, etc. Activation du verrouillage a Activer le verrouillage en maintenant enfoncée la touche de mise en marche/pause pendant 2 secondes. L’écran affichera que le verrouillage est activé.
7 DÉROULEMENT DU LAVAGE utilisation de l’appareil et conseils pratiques DÉROULEMENT DU LAVAGE ➋➏➐ ➊ ➎ L’écran affiche tous les renseignements sur le lavage : ➊ Heure horloge : heure réelle. ➋ Temps restant avant la fin du programme de lavage. 1.COTON FROID ➌ Cycle du programme : lavage, rinçage et essorage. ➍ Animation plus détaillée de la phase du ➌ programme. ➍ ➎ Nombre de tours. ➏ Verrouillage enfants. ➐ Hublot ouvert. ➑ Fonctions supplémentaires.
FIN DU PROGRAMME DE LAVAGE 8 PANNE D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE utilisation de l’appareil et conseils pratiques FIN DU PROGRAMME Une fois le programme de lavage terminé, l’écran affiche "ARRÊT" et le temps restant de 0:00, de même qu’un avertissement sonore si vous avez configuré la laveuse à cet effet. Vous pouvez retirer les vêtements de la laveuse.
laveuse entretien et nettoyage ENTRETIEN Laisser la porte de chargement ouverte pendant un certain temps après chaque lavage pour permettre à l’air de circuler librement à l’intérieur de l’appareil. Important Tout dépendant de la dureté de l’eau, il est conseillé de faire, de temps à autre, un cycle de lavage complet à l’aide d’un produit décalcifiant. Vous prolongerez ainsi la durée de vie de votre laveuse.
DU FILTRE ACCESSIBLE ET 2 NETTOYAGE NETTOYAGE DE L’EXTÉRIEUR entretien et nettoyage NETTOYAGE DU FILTRE Nettoyer le filtre lorsque la pompe de vidange est obstruée par des corps étrangers. a Ouvrir le couvercle du socle à l’aide d’une pièce de monnaie et en tirant doucement. b Placer une assiette ou autre récipient sous le tuyau de vidange pour récupérer l’eau qui coulera lorsque vous retirerez ce dernier. Retirer le tuyau de vidange, le placer audessus de l’assiette puis ouvrir le couvercle.
laveuse sécurité et dépannage Si vous détectez un problème lié à l’utilisation de votre laveuse, vous pourrez probablement le résoudre en consultant les directives suivantes. Important Si non, débranchez l’appareil et communiquez avec le SERVICE DE SOUTIEN TECHNIQUE. Nous vous prions de ne jamais ouvrir l’appareil. L’utilisateur ne peut remplacer aucun fusible ou composante similaire.
sécurité et dépannage Pourquoi la laveuse ne se remplit-elle pas d’eau? Lorsque l’eau n’entre pas, l’écran affiche pendant 4 secondes Aucune entrée d’eau! et les messages suivants apparaissent toutes les 2 secondes : Robinet fermé? Panne d’eau? Filtre à eau? L’absence d’eau est peut-être causée par une panne d’alimentation en eau, par la fermeture du robinet d’entrée d’eau ou l’obstruction du filtre d’entrée d’eau de la laveuse.
sécurité et dépannage Pourquoi est-ce que je ne vois pas d’eau dans le tambour pendant le lavage? Ceci est attribuable au fait que la laveuse est munie d’un système qui s’adapte à la charge de vêtements et au type de tissu et qui règle la quantité d’eau et d’énergie utilisées, en vue de préserver l’environnement. Par conséquent, même si vous ne voyez qu’une petite quantité d’eau par le hublot, ne soyez pas inquiet, l’efficacité du lavage et du rinçage sera optimale.
laveuse mises en garde concernant l’environnement remarque concernant l’environnement RENSEIGNEMENTS SUR LA BONNE GESTION DES RÉSIDUS D’APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES Après la durée de vie de l’appareil, il ne faut pas l’éliminer avec d’autres résidus ménagers ordinaires. Vous pouvez le remettre, sans aucun frais, à un centre spécial de collecte désigné par les administrations municipales ou chez des distributeurs offrant ce service.
gracias por confiar en nosotros La nueva línea de lavadoras está pensada para hacerte la vida más cómoda: SIEMPRE PENSANDO EN TU COMODIDAD Escotilla de gran tamaño. Máxima apertura. Lavado en menos tiempo. • La duración de los programas de lavado se reducen permitiéndole más tiempo libre. • Diseñada más arriba del eje habitual y con el tambor inclinado consiguiendo la máxima ergonomía. Retardo horario. • Para aprovechar tarifas eléctricas. • Su máxima apertura facilita al máximo la carga de ropa.
advertencias Para evitar riesgos de incendio, descargas eléctricas, daños personales u otros daños al utilizar su lavadora, tome las siguientes precauciones: Esta lavadora se suministra con un manual que incluye instrucciones de funcionamiento, de mantenimiento e instalación. Leer todas las instrucciones antes de utilizar la lavadora.
lavadora especificaciones Cable de alimentación Encimera Panel de mandos Cubeta de detergente Manguera de desagüe Escotilla Tambor de lavado de acero inoxidable Filtro Zócalo Patas de nivelación ACCESORIOS UBICADOS DENTRO DEL TAMBOR Llave fija Tapones posteriores Curvador del tubo de desagüe 59 Manguera de entrada del agua
lavadora instalación y montaje Y 1 DESEMBALADO DESBLOQUEO DE LA LAVADORA DESEMBALADO a Retirar la base, cantoneras y la cubierta superior. DESBLOQUEO a En la parte posterior de la lavadora se encuentran los 3 tornillos de bloqueo. b Con la llave que se suministra suelte los 3 tornillos y extráigalos completamente junto con la arandela metálica y los tubos negros de goma y plástico que componen el sistema de bloqueo.
A LA RED DE AGUA 2 CONEXIÓN Y DESAGÜE instalación y montaje CONEXIÓN A LA RED DE AGUA En el interior del tambor encontrará el conducto de entrada de agua: a Conecte el extremo acodado del conducto en la entrada roscada de la electroválvula situada en la parte posterior del aparato. Importante b Conecte el otro extremo del tubo a la toma de agua. Una vez realizada la operación apriete bien la tuerca de conexión.
DE LA LAVADORA Y 3 NIVELACIÓN CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA instalación y montaje Importante NIVELACIÓN a Primero, le recomendamos asentar y nivelar las patas traseras. Cuando estén bien asentadas fije la contratuerca metálica con fuerza a la parte superior. b Sitúe la lavadora en el nicho. Humedecer el suelo le ayudará a arrastrar la lavadora hasta su posición definitiva. c Por último nivele y fije las patas delanteras del mismo modo que ha nivelado las traseras.
DEL 4 AJUSTE MENÚ CONFIGURACIÓN MENÚ CONFIGURACIÓN Ahora que ha instalado satisfactoriamente la lavadora, le aconsejamos que ajuste el menú configuración con una serie de funciones generales, tales como: - selección de idioma - selección de sonido - aviso fin mensaje - ajuste de hora. a Pulse la tecla ON/OFF. SELECCIÓN DE IDIOMA ESPAnOL a Pulse la tecla Menú. En la pantalla aparece un idioma. b Gire el mando selector hasta seleccionar el idioma deseado. c Aparece el idioma seleccionado.
instalación y montaje AJUSTE FIN DE MENSAJE a En la pantalla aparecerá “Aviso Fin Mensaje”. b Gire el mando selector hasta seleccionar la opción deseada: - Sin pitido. - Pitido durante 1 min. - Pitido durante 5 min. - Pitido durante 10 min. - Pitido durante 15 min. AVISO FIN MEN c Pulse el mando selector para validar la opción deseada. FIN MENSAJE 5 min AJUSTE HORA RELOJ a En la pantalla aparecerá “Hora Reloj”. b Gire el mando selector para ajustar la hora.
5 LIMPIEZA PREVIA instalación y montaje LIMPIEZA PREVIA Le aconsejamos que haga una limpieza previa de la lavadora. Esto sirve para comprobar la instalación, las conexiones y el desagüe, además de limpiar completamente el interior antes de llevar a cabo un programa de lavado en la lavadora (ver instrucciones de uso en hojas siguientes). 5.ALGODON 60oC a Seleccione el programa 5 normal a 60ºC / 140ºF girando el mando selector. En la pantalla se visualizará el programa. b Pulse la tecla Arranque/Pausa.
lavadora uso del aparato y consejos prácticos DE 1 PREPARACIÓN LA ROPA ANTES DEL LAVADO Importante PREPARACIÓN Antes de introducir la ropa en el tambor, asegúrese de que todos los bolsillos están vacíos. Los pequeños objetos pueden obstruir la motobomba de descarga de agua. CLASIFICACIÓN ROPA a Clasifique la ropa por su tejido o por su elaboración. Le aconsejamos utilizar los programas delicados para prendas sensibles. Las prendas de lana pueden ser lavadas en un programa especial de lana.
DEL DETERGENTE Y 2 UTILIZACIÓN LOS ADITIVOS uso del aparato y consejos prácticos DETERGENTE Y ADITIVOS a La cubeta de detergente de su lavadora dispone de tres compartimentos. LAVADO b Si va a usar detergente líquido deberá cerrar la compuerta del compartimiento de lavado. Coja con 2 dedos la pestaña azul que sobresale del fondo de dicho compartimento y tire hacia fuera hasta que haga tope. Suelte la compuerta abatible y esta quedará en posición vertical, evitará que se escape el detergente líquido.
SELECCIÓN DEL PROGRAMA 3 DE LAVADO uso del aparato y consejos prácticos pantalla tecla ON/ OFF mando selector y pulsador Para seleccionar el programa de lavado debe seguir los siguientes pasos una vez haya programado el menú configuración: a Encienda la máquina con la tecla ON / OFF. b Seleccionar el programa de lavado (ver tabla de programas) girando el mando de selector.
uso del aparato y consejos prácticos ➍ Funciones generales ➋ Al seleccionar el programa visualizará la siguiente información: ➊ ➋ ➌ ➍ Fases del programa de lavado: Lavado Aclarado Centrifugado Nº de revoluciones 1.
Programas normales Programas delicados Algodón frío Algodón/Lino colores delicados suciedad muy ligera 2 Rápido 30’ 30ºC Algodón/Lino blanco/color suciedad muy ligera 3 Algodón 30ºC Algodón/Lino colores delicados suciedad ligera SI 4 Algodón 40ºC Algodón/Lino colores sólidos suciedad ligera SI 5 Algodón 60ºC Algodón/Lino colores sólidos suciedad normal SI 6 Manchas/prelavado 60ºC Algodón/Lino blanco/colores sólidos suciedad fuerte SI 7 Mixto 40ºC Sintético/mezcla algodón colores deli
A tiarrugas Carga de ropa máx (Kg/lb) Compartimento productos de lavado Descripción del programa Duración aprox.
SELECCIÓN DE 4 OPCIONES uso del aparato y consejos prácticos Una vez seleccionado el programa de lavado, es posible activar una serie de opciones dependiendo del programa elegido. Para ello: - pulse el mando selector. - gire el mando selector para elegir la opción deseada. - Volver a pulsar el mando selector para activar/desactivar dicha opción. Opciones: - Hora stop - Selección de centrifugado HORA STOP Puede seleccionarse un retardo de hasta 24 horas.
5 SELECCIÓN DE FUNCIONES ADICIONALES uso del aparato y consejos prácticos Podrá elegir entre varias funciones adicionales: - Antiarrugas. - Fácil plachado - Aclarado extra - Lavado intensivo. Gire el mando selector y podrá visualizar la opbión deseada. Una vez seleccionada la opción, se activa/desactiva pulsando el mando selector. Podrá elegir entre varias funciones adicionales a la vez en función del programa seleccionado.
6 BLOQUEO Y APERTURA DE ESCOTILLA uso del aparato y consejos prácticos BLOQUEO Selección del bloqueo Mediante el bloqueo se asegura que las manipulaciones de las diferentes teclas no van a afectar al programa . Se usa para evitar manipulaciones por parte de niños, etc. Accionar el bloqueo a El bloqueo se acciona manteniendo pulsada la tecla de arranque/pausa durante, 2 segundos. En la pantalla podrá visualizar que está activado.
7 DESARROLO DEL LAVADO uso del aparato y consejos prácticos DESARROLLO DEL LAVADO ➋➏➐ ➊ ➎ En la pantalla aparece toda la información sobre el lavado: ➊ Hora reloj: la hora actual. ➋ Tiempo que resta para que acabe el programa de lavado. 1.ALGODON FRIO ➌ Ciclo del programa: lavado, aclarado y centrifugado. ➍ Animación más detallada de la fase del ➌ programa. ➍ ➎ Nº de revoluciones. ➏ Bloqueo niños. ➐ Apertura escotilla. ➑ Funciones adicionales.
DEL PROGRAMA DE LAVADO 8 FIN CORTE EN EL SUMINISTRO ELÉCTRICO uso del aparato y consejos prácticos FIN DEL PROGRAMA Al finalizar el programa de lavado aparece en la pantalla "STOP" y el tiempo restante queda "0:00" acompañado de sonido si se ha configurado la lavadora de esta manera. Puede retirar la ropa de la lavadora.
lavadora mantenimiento y limpieza MANTENIMIENTO Después de cada lavado deje abierta la puerta de carga durante un tiempo con el fin de que el aire circule libremente por el interior de la máquina. Importante Es aconsejable realizar de vez en cuando, dependiendo de la dureza del agua, un ciclo de lavado completo empleando un producto descalcificante. De esta forma alargará la vida de su lavadora.
DEL FILTRO ACCESIBLE Y 2 LIMPIEZA LIMPIEZA EXTERIOR mantenimiento y limpieza LIMPIEZA FILTRO Limpie el filtro accesible en caso de que haya quedado bloqueada la bomba de desagüe por objetos extraños. a Abra la tapa del zócalo con la ayuda de una moneda y tirando ligeramente de ella. b Para recoger el agua, que saldrá al soltar el tubo de vaciado, sitúe un plato u otro recipiente debajo del mismo. Suelte el tubo de vaciado, sitúelo encima del plato y abra la tapa. Comenzará a salir agua.
lavadora seguridad y solución de problemas En el caso de detectarse algún problema en el uso de su lavadora, probablemente usted pueda resolverlo tras la consulta de las indicaciones que siguen. Importante De no ser así, desenchufe el aparato y póngase en contacto con el SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA. Le rogamos no abra en ningún caso el aparato. En el interior no existe ningún fusible o componente análogo que pueda ser sustituido por el usuario.
seguridad y solución de problemas ¿Por qué no carga agua la lavadora? Cuando no entra agua se visualiza en la pantalla durante 4 segundos No entra agua! y durante intervalos de 2 segundos van apareciendo los siguientes mensajes: Grifo cerrado?, Corte de Agua?, Fitro de Agua? El falta de entrada de agua, puede ser debido a un corte en el suministro de agua, grifo de entrada de agua a la lavadora cerrado ó filtro de entrada de agua a la lavadora obstruido.
seguridad y solución de problemas ¿Por qué no veo agua en el tambor durante el lavado? Esto es debido a que la lavadora está dotada de un sistema que tiene la capacidad de adaptarse a la carga de la ropa y a la naturaleza del tejido, ajustando el nivel de agua y energía utilizados, con el fin de preservar el medio ambiente. Por lo tanto, aunque la cantidad de agua que usted puede observar a través de la escotilla le resulte bajo, no se preocupe, el grado de eficacia de lavado y aclarado será el óptimo.
lavadora advertencias sobre el medio ambiente nota ecológica INFORMACIÓN PARA LA CORRECTA GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Al final de la vida útil del aparato, éste no debe eliminarse mezclado con los residuos domésticos generales. Puede entregarse, sin coste alguno, en centros específicos de recogida, diferenciados por las administraciones locales, o distribuidores que faciliten este servicio.
Customer Service Write the model and serial number on the lines below, you’ll need them in the event of a service call. The model and serial number are located in the hatch. Model: Serial: Date Purchased: Store: Should you need service or have any questions about this product, don’t hesitate to contact FAGOR AMERICA Customer Service at 1-800-207-0806.
PRODUCT WARRANTY ONE-YEAR LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, provided this product is operated and maintained in accordance with the instructions attached to or furnished with the product, Fagor America Inc. will replace parts and provide labor to correct defects in materials or workmanship. Service has to be provided by a Fagor America Inc. designated service company. Please contact Fagor America at 1 800 201 0806 or by email at infoappliances@fagoramerica.
✂ ** The model and serial number are located in the hatch Comments: Model number**: Name of Dealer: Date of purchase: Phone: City: Address: Mr./Mrs./Ms.: State: Serial Number**: E-mail: Zip Code: IMPORTANT NOTICE: PLEASE COMPLETE AND MAIL THIS WARRANTY REGISTRATION CARD IMMEDIATELY TO PROTECT YOUR WARRANTY SERVICE WASHING MACHINE WARRANTY REGISTRATION CARD Register your warranty on line at www.fagoramerica.
FAGOR AMERICA APPLIANCES DIVISION P.O.
FAGOR AMERICA, INC. PO BOX 94 LYNDHURST, NJ 07071 Toll Free: 1.800.207.0806 Email: infoappliances@fagoramerica.com www.fagoramerica.com The manufacturer reserves the right to modify the items described in this manual. Le producteur se réserve le droit de modifier les articles décrits dans cette guide. El fabricante se reserva el derecho de modificar los productos descritos en este manual.