079 13KG24M 354L 316L 769 082367 9 08236776 1 T MENU 5” T 4 2 OK 1 4 5” T 1 OK 4 T2 OK T
4 1 T 4 OK OK ºC T2 1 T3 1 T T T1 4 T2 OK MENU 3” 1 T4 T ºC 1 T ºC 4 1 1 T T OK OK OK MENU MENU MENU ºC ºC ºC ºC 4 1 T 4 OK T1 4 OK T2 1 T OK T1 4 T2 4 OK OK MENU 5” ºC 4 1 T OK 4 OK MENU T1 4 ºC T2
e s p a ñ o l Manual de instrucciones Muy importante: Lee íntegramente este manual antes de utilizar tu frigorífico. Este manual está diseñado de forma que los textos estén relacionados con los dibujos correspondientes. 0 Identificación Identifica el modelo de tu frigorífico (“a”, “b”, “c”) comparando el panel de mandos con las ilustraciones. 1 Instalación 1.1 Desembalaje. Retira todos los elementos de protección. 1.2 Ubicación.
e s p a ñ o l 2.3 Selección del recinto. En los frigoríficos combinados, los recintos refrigerador, congelador y tercer recinto funcionan para de forma independiente. Pulsa seleccionar el recinto hasta que parpadee (2.3.2). O pulsa (2.3.1) y valida pulsando la tecla del recinto a seleccionar , , (2.3.3). 2.4 Selección de la temperatura. Con la temperatura parpadeando, cámbiala pulsando la tecla o . (2.4.1, 2.4.2). (2.4.3) o (2.4.4).
e s p a ñ o l largo periodo de tiempo. 2.8 Función bloqueo. Para evitar manipulaciones por parte de los niños. . Pulsa durante 3 segundos la tecla (2.8.1). Para desbloquearlo repite esta operación. Pasado un minuto sin pulsar ningún botón, puede que tú frigorífico se bloquee automáticamente y visualizarás en el display. Para desbloquear, mantén pulsada cualquier tecla durante 5 segundos (2.8.2) 2.9 Recomendaciones de uso.
e s p a ñ o l una señal acústica intermitente (4.2.1, 4.2.2). Activa la función congelación rápida para desactivar la señal acústica de forma manual (2.6.1, 2.6.2, 2.6.3, 2.6.4). • Cuando conectes por primera vez el aparato, aparecerá el icono , pero no sonará la alarma. 4.3 Corte de suministro eléctrico Ante un corte de suministro eléctrico abre las puertas del frigorífico lo menos posible.
français Manuel d’instructions Très important : Lisez ce manuel intégralement avant d’utiliser votre appareil électroménager frigorifique. Ce manuel est conçu de manière à ce que les textes soient liés aux dessins correspondants. 0 Identification Identifiez le modèle de votre appareil frigorifique (“a”, “b”, “c”) en comparant le panneau de commandes avec les illustrations. 1 Installation 1.1 Déballage. Retirez tous les éléments de protection. 1.2 Emplacement.
français (2.3.2). Ou appuyez sur la touche du compartiment (2.3.3). que vous souhaitez sélectionner , , 2.4 Sélection de la température. Lorsque la température clignote, vous pouvez la modifier en appuyant sur la touche ou (2.4.1, 2.4.2). Validez en appuyant (2.4.3) ou (2.4.4). Procédez de la même sur manière pour modifier la température du compartiment central. Vous pouvez connaître à tout moment la température réelle de chaque compartiment en appuyant simultanément sur les touches , (2.4.
français Si aucune touche n’est enfoncée dans un délai d’une minute, le réfrigérateur risque de se verrouiller automatiquement et le visuel affichera l’indication . Pour déverrouiller, appuyez sur n’importe quelle touche pendant 5 secondes (2.8.2). 2.9 Recommandations d’utilisation. • N’ouvrez pas les portes plus longtemps que nécessaire et ne mettez pas d’aliments chauds dans l’appareil frigorifique.
français 4.3 Coupure d’alimentation électrique. En cas de panne de courant, veillez à ouvrir les portes de votre réfrigérateur le moins possible. Fonction alerte panne de courant : L’appareil indique qu’une panne de courant s’est produite. Pour activer/désactiver cette fonction : Appuyez sur durant 5 secondes pour accéder à la configuration (4.3.1). Appuyez ensuite à plusieurs jusqu’à ce que l’indication reprises sur pour clignote sur le visuel (4.3.2). Appuyez sur activer la fonction (4.3.
português Manual de instruções Muito importante: Leia o manual por completo antes de utilizar o seu frigorífico. Este manual foi concebido para que os textos estejam relacionados com os desenhos correspondentes. 0 Identificação Identifique o modelo do seu frigorífico (“a”, “b”, “c”) comparando o painel de comandos com as ilustrações. 1 Instalação 1.1 Desembalagem. Retire todos os elementos de protecção. 1.2 Localização.
português a tecla do recinto a seleccionar , , (2.3.3). 2.4 Selecção da temperatura. Com a temperatura a piscar, mude-a pressionando a tecla ou (2.4.3) . (2.4.1, 2.4.2). Valide pressionando (2.4.4). A temperatura do terceiro recinto ou pode ser modificada da mesma forma. Pode saber qual é a temperatura real de cada recinto pressionando em simultâneo as teclas , (2.4.5) ou mantendo pressionada durante 3 segundos a tecla do recinto desejado (2.4.6).
português no visor. Para desbloquear, mantenha pressionada qualquer tecla durante 5 segundos (2.8.2) 2.9 Recomendações de utilização. • Não abra as portas por mais tempo do que o necessário, nem coloque alimentos quentes no frigorífico. Assim, conseguirá uma utilização mais eficaz do seu frigorífico e vai evitar o aumento do consumo de energia. • Se o seu frigorífico for um NO FROST, não obstrua as grelhas de ventilação e deixe espaço entre os alimentos para deixar o ar circular.
português Perante um corte no fornecimento eléctrico abra as portas do frigorífico o menos possível. Função aviso de corte de fornecimento eléctrico: Avisa no caso de ocorrer um corte do fornecimento eléctrico. durante Para activar / desactivar: Pressione 5 segundos para aceder à configuração (4.3.1). até que A seguir pressione várias vezes fique a piscar (4.3.2). Pressione para activar (4.3.3) e irá sair do menu ao pressionar durante 5 segundos (4.3.4).
e n g l i s h Instruction manual Very important: Read this manual carefully before using your refrigerator. This manual is designed with texts corresponding to drawings. 0 Identification Identify the model of your refrigerator (“a”, “b”, “c”) by comparing the control panel with the illustrations. 1 Installation 1.1 Unpacking. Remove all protective materials. 1.2 Placement. Place the refrigerator away from heat sources and protect it from direct sunlight in order to conserve energy.
e n g l i s h 2.4 Selecting the temperature. You may change the temperature while it is flashing by pressing the or buttons (2.4.1, 2.4.2). Validate (2.4.3) or (2.4.4). The by pressing temperature in the third compartment can also be changed in this way. You can find out the actual temperature in each compartment by pressing the and buttons together (2.4.5) or by holding down the button for the desired compartment for 3 seconds (2.4.6). The actual temperature will flash on the display for a few seconds.
e n g l i s h • • • • refrigerator. This will provide the most efficient use of the refrigerator and avoid increasing power consumption. If your refrigerator is of the NO FROST variety, don’t block the ventilation grille and try leave space between food items so that air circulates around them. Don’t put carbonated drinks or glass bottles containing liquid in the freezer, they can burst. Store food in hermetically sealed containers to prevent drying.
e n g l i s h special viewing mode is accessed: Refrigerator sensor malfunction: will flash on the display (4.4.1) . will flash Freezer sensor malfunction: on the display (4.4.2) . Middle compartment sensor malfunction: will flash on the display (4.4.3) . Evaporator sensor malfunction: will flash on the display (4.4.4) . None of the refrigerator options may be operated while the Sensor Malfunction mode appears on the display. 4.
deutsch Bedienungsanleitung Wichtiger Hinweis: Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung Ihres Kühlschranks aufmerksam durch. Diese Bedienungsanleitung wurde so angelegt, dass die beschreibenden Texte von zugehörigen Zeichnungen begleitet werden. 0 Identifizierung Identifizieren Sie das Modell Ihres Kühlschranks („a”, „b”, „c”) durch Vergleichen der Bedientafel mit den Abbildungen. 1 Aufstellung 1.1 Entpacken. Entfernen Sie alle Schutzelemente und Verpackungen. 1.2 Standort.
deutsch 2.2 Einstellung. Drücken Sie 5 Sekunden lang und es erscheinen die verschiedenen Einstellungsmöglichkeiten (Sprache, Datum, Uhrzeit, Warnmeldungen…) (2.2.1). Wählen Sie die Einstellung, die Sie vornehmen (2.2.2). Ändern Sie wollen, durch Drücken von order die Einstellung durch Drücken der Taste (2.2.4). Sie verlassen (2.2.3). Bestätigen Sie mit das Menü, indem Sie 5 Sekunden lang die Taste drücken (2.2.5). 2.3 Auswahl des Kühl- bzw. Gefrierbereichs.
deutsch bis auf dem Display angezeigt wird (2.7.5). Bestätigen (2.7.6). Sie mit Hinweis: Dieser Kühlbereich ist nicht für die Aufbewahrung von Lebensmitteln über einen längeren Zeitraum geeignet. 2.8 Sperrfunktion. Mit dieser Funktion wird die Bedienung durch Kinder verhindert. (2.8.1). Für die Drücken Sie für 3 Sekunden die Taste Entblockierung wiederholen Sie diesen Vorgang.
deutsch auf dem Display auf und es ertönt gleichzeitig ein unterbrochenes akustisches Warnsignal. Schalten Sie die Schnellfrost-Funktion ein, um das akustische Warnsignal manuell abzuschalten (2.6.1, 2.6.2, 2.6.3, 2.6.4). • Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, , es ertönt jedoch kein erscheint das Symbol Warnsignal. 4.3 Stromunterbrechung. Wenn die Stromzufuhr unterbrochen ist, öffnen Sie die Türen des Kühlschranks so wenig wie möglich.
nederlands Instructiehandleiding Zeer Belangrijk: Lees voor gebruik van jouw koelkast deze handleiding in zijn geheel door. Deze handleiding is dusdanig vormgegeven dat de teksten betrekking hebben op de bijbehorende tekeningen. 0 Identificatie Ga na welk model koelkast je hebt (“a”, “b”, “c”) door het bedieningspaneel te vergelijken met de illustraties. 1 Installatie 1.1 Het uitpakken. Verwijder alle beschermingsmaterialen: 1.2 Plaatsing.
nederlands compartimenten koelkast, vriezer en het derde compartiment onafhankelijk van elkaar. Druk op om het compartiment te selecteren totdat dat knippert (2.3.1) en bevestig door te drukken op (2.3.2). Of druk op de toets van het gewenste (2.3.3). compartiment , , 2.4 Selectie van de temperatuur. Terwijl de temperatuur knippert, verander je die met de toetsen of . (2.4.1, 2.4.2). Bevestig door (2.4.3) of (2.4.4).
nederlands voor het bewaren van voedingsmiddelen gedurende een lange periode. 2.8 Blokkeerfunctie. Zorgt ervoor dat aanraken door kinderen geen gevolgen heeft. (2.8.1). Druk gedurende 3 seconden op de toets Om de blokkering op te heffen, herhaal je deze handeling. Wanneer er gedurende 1 minuut geen toets wordt ingedrukt, kan het gebeuren dat jouw koelkast automatisch blokkeert en weergeeft op de display. Om de koelkast te deblokkeren, druk je gedurende 5 seconden op een willekeurige toets. (2.8.2). 2.
nederlands abnormaal hoog is zal het pictogram op de display knipperen en zal er een akoestisch signaal geactiveerd worden. Activeer de functie “snel invriezen” om het akoestische signaal op handmatige wijze uit te schakelen (2.6.1, 2.6.2, 2.6.3, 2.6.4). • Wanneer je het apparaat voor de eerste keer inschakelt zal het pictogram , verschijnen, maar zal het alarm niet weerklinken. 4.3 Stroomstoring. Ingeval er zich een stroomstoring voordoet, moet je de deuren van de koelkast zo weinig mogelijk openen.
Русский Руководство по эксплуатации Очень важно: перед началом эксплуатации холодильника прочтите данное руководство полностью. Руководство составлено таким образом, что текстовая информация связана с соответствующими ей рисунками. 0 Идентификация 1 Установка и подключение Определите, какая у вас модель холодильника (“a”, “b”, “c”) сопоставив панель управления с иллюстрациями. 1.1. Распаковка. Удалите все защитные элементы. 1.2. Расположение.
Русский опции используются кнопки и (2.2.3). Для (2.2.4). Для выхода из подтверждения нажмите , удерживая 5 секунд (2.2.5). меню нажмите 2.3 Выбор камеры. В комбинированных холодильниках холодильная, морозильная и дополнительная камеры работают независимо друг от друга. Чтобы выбрать , определенную камеру, нажимайте кнопку пока не засветится (2.3.1), а затем (2.3.2). Или нажмите клавишу необходимой камеры , , (2.3.3). 2.4 Установка температуры.
Русский Для включения и выключения: выберите средний , удерживая отсек (2.3.1, 2.3.2). Нажмите на дисплее (2.7.5). Для до визуализации (2.7.6). подтверждения нажмите Внимание: Этот отсек непригоден для хранения пищевых продуктов на протяжении большого периода времени. 2.8 Режим блокировки. PПредназначен для предотвращения изменения настроек детьми. (2.8.1). Удерживайте в течение 3 секунд клавишу Для разблокирования повторите это же действие.
Русский ненормально высока, на дисплее мигает символ , и (в свою очередь) подается прерывистый звуковой сигнал. Для отключения звукового сигнала вручную включите режим быстрого замораживания (2.6.1, 2.6.2, 2.6.3, 2.6.4). • При первом включении прибора символ , появляется, однако звуковой сигнал не подается. 4.3 Отключение электропитания. Перед отключением электричества приоткройте двери холодильника. Функция оповещения отключения электроэнергии. Сообщает об отключении электроэнергии.
č e s k y Návod k použití Velmi důležité: Před použitím chladničky si přečtěte celý návod k použití. Tento návod je navržen tak, aby texty odpovídaly příslušným obrázkům. 0 Identifikace Určete model své chladničky (“a”, “b”, “c”) porovnáním panelu ovládání s ilustracemi. 1 Instalace 1.1 Vynětí z obalu. Odstraňte všechny ochranné prvky. 1.2 Umístění. Umístěte chladničku daleko od zdrojů tepla a chraňte ji před přímým slunečním zářením, aby se snížila spotřeba energie.
č e s k y (2.3.1) a potvrďte stisknutím (2.3.2). Nebo stiskněte klávesu zvoleného obvodu (2.3.3). , , 2.4 Zvolení teploty. Když teplota bliká, změňte ji stisknutím klávesy nebo . (2.4.1, (2.4.3) nebo 2.4.2). Potvrďte stisknutím (2.4.4). Teplotu třetího obvodu lze změnit stejným způsobem. Můžete zjistit reálnou teplotu každého obvodu, když současně stisknete klávesy , (2.4.5) nebo budete držet stisknutou klávesu požadovaného obvodu po dobu 3 vteřin (2.4.6).
č e s k y Stiskněte po dobu 3 vteřin klávesu (2.8.1). Pro odblokování zopakujte tuto operaci. Pokud po uplynutí jedné minuty nestisknete žádné tlačítko, vaše lednička se pravděpodobně zablokuje automaticky a zobrazí se na displeji. Pro odblokování držte stisknutou jakoukoliv klávesu po dobu 5 vteřin (2.8.2) 2.9 Doporučení pro použití. • Neotvírejte zbytečně dveře ani nevkládejte do chladničky teplé potraviny. Tak dosáhnete účinnější funkce chladničky a zabráníte zvýšené spotřebě energie.
č e s k y 4.3 Přerušení dodávky proudu Pokud dojde k přerušení dodávky elektřiny, otevírejte co nejméně dveře lednice. Funkce upozornění na přerušení dodávky elektřiny: Aktivuje se, pokud dojde k přerušení dodávky elektřiny. Pro aktivování / deaktivování: Stiskněte po dobu 5 vteřin, aby jste se dostali k nastavování (4.3.1). Následně stiskněte , až dokud nebude blikat několikrát pro aktivování (4.3.3) (4.3.2). Stiskněte po dobu 5 a vyjděte z menú stisknutím vteřin (4.3.4).
m a g y a r Használati útmutató Nagyon fontos: Figyelmesen olvassa át ezt a kézikönyvet, mielőtt hűtőgépét használná. Ezt a kézikönyvet úgy készítették, hogy a szöveges részek kapcsolódnak a megfelelő képekhez. 0 Beazonosítás Azonosítsa be hűtőgépének modelljét (“a”, “b”, “c”) összehasonlítva a kapcsolótáblát az ábrán mutatottakkal. 1 Beszerelés 1.1 Kicsomagolás. Vegye le az összes védőelemet. 1.2 Elhelyezés.
m a g y a r Vagy nyomja meg a kiválasztandó rész gombját (2.3.3). , , 2.4 Hőmérséklet kiválasztás. Mikor a hőmérséklet érték villog, változtassa meg a vagy gombok lenyomásával. (2.4.1, 2.4.2). (2.4.3) vagy (2.4.4) Érvényesítse a gombok lenyomásával. A harmadik rész hőmérsékletét hasonló módon tudja módosítani. Az egyes részek tényleges hőmérsékletét a , (2.4.5) gombok egyidejű lenyomásával, vagy a kívánt rész gombjának 3 másodpercen át történő lenyomásával ismerheti meg (2.4.6).
m a g y a r automatikusan lezár, és jelenik meg a kijelzőn. Kioldáshoz tartsa lenyomva bármelyik gombot 5 másodpercig (2.8.2). 2.9 Használati javaslatok • Ne nyissa ki a szükségesnél több ideig az ajtókat, és ne tegyen a hűtőgépbe meleg ételeket. Így hűtőgépe sokkal hatékonyabban működik majd, és elkerüli a túl magas energiafogyasztást. • Ha hűtőgépe NO FROST típusú, ne takarja le a szellőzőrácsokat, és hagyjon helyet az ételek között, hogy a levegő áramolhasson közöttük.
m a g y a r 4.4 Törött érzékelők Ha bármelyik érzékelő eltörik, akkor a készülék speciális kijelzési módba kapcsol: A hűtőgép érzékelője törött: A jelzés villog (4.4.1). jelzés A fagyasztó érzékelője törött: A villog (4.4.2). A középső rekesz érzékelője törött: A jelzés villog (4.4.3). jelzés A párologtató érzékelője törött: A villog (4.4.4). A Törött Érzékelők mód megjelenítése során a hűtőgép egy opcióját sem lehet kezelni. 4.
slovensky Návod na použitie Veľmi dôležité: Pred použitím chladničky si prečítajte celý návod na použitie. Tento návod je navrhnutý tak, aby texty zodpovedali príslušným obrázkom. 0 Identifikácia Určte model svojej chladničky (“a”, “b”, “c”) porovnaním panela ovládania s ilustráciami. 1 Inštalácia 1.1 Vybratie z obalu. Odstráňte všetky ochranné prvky. 1.2 Umiestnenie. Umiestnite chladničku ďaleko od zdrojov tepla a chráňte ju pred priamym slnečným žiarením, aby sa znížila spotreba energie.
slovensky Alebo stisnite kláves zvoleného obvodu , (2.3.3). , 2.4 Zvolenie teploty. Keď teplota bliká, zmeňte ju stisnutím klávesu alebo . (2.4.1, (2.4.3) alebo 2.4.2). Potvrďte stisnutím (2.4.4). Teplotu tretieho obvodu je možné upraviť rovnakým spôsobom. Môžete zistiť reálnu teplotu každého obvodu, ak súčasne stisnete klávesy , (2.4.5) alebo budete po dobu 3 sekúnd držať stlačený kláves požadovaného obvodu (2.4.6).
slovensky automaticky zablokuje a zobrazí sa na displeji. Pre odblokovanie držte stlačený akýkoľvek kláves po dobu 5 sekúnd (2.8.2) 2.9 Odporúčania pre použitie • Neotvárajte zbytočne dvere ani nevkladajte do chladničky teplé potraviny. Tak dosiahnete účinnejšie využívanie chladničky a zabránite zvýšenej spotrebe energie. • Ak je vaša chladnička typu „NO FROST“, nezakrývajte mriežky vetrania a nechajte medzi potravinami voľný priestor, aby medzi nimi mohol cirkulovať vzduch.
slovensky dodávky elektriny: Aktivuje sa v prípade, ak dôjde k prerušeniu dodávky elektriny. Pre aktivovanie / deaktivovanie: Stisnite po dobu 5 sekúnd, aby ste sa dostali do nastavovania (4.3.1). Napokon stisnite , až kým nebude blikať viakrát pre aktivovanie (4.3.3) (4.3.2). Stisnite a vyjdite z menu stisnutím po dobu 5 sekúnd (4.3.4). Po prerušení dodávky elektriny sa v riadku s textom objaví “ZRUŠIŤ UPOZORNENIE NA PRERUŠENIE DODÁVKY pre deaktivovanie ELEKTRINY“. Stisnite (4.3.5). 4.4 Rozbité sondy.
ϝΎϤόΘγϻ ϞϴϟΩ ϞΒϗ ϪϠϤϛ΄Α άϫ ϝΎϤόΘγϻ ϞϴϟΩ Γ˯ήϘΑ Ϣϗ :˱ΪΟ ϡΎϫ .ϚΘΟϼΛ ϡΪΨΘγΎΑ ωϭήθϟ ϖΑΎτΗ ΚϴΤΑ άϫ ϡΪΨΘγϻ ϞϴϟΩ ϢϴϤμΗ ϢΗ ΪϘϟ .ΎϬϟ ΔόΑΎΘϟ ϡϮγήϠϟ ιϮμϨϟ 0 ΔΣϮϟ ΔϧέΎϘϤΑ (a, b, c) ϚΘΟϼΛ ϞϳΩϮϣ ϰϠϋ ϑήόΘϟΎΑ Ϣϗ .ΔΤοϮϤϟ ϡϮγήϟΎΑ ϢϜΤΘϟ έέί 1 .ΎϬϓϼϏ Ϧϣ ΔΟϼΜϟ ΝήΧ· .1.1 .ΎϬόϴϤΟ ΔϳΎϤΤϟ ΩϮϣ ΔϟίΈΑ Ϣϗ .ϊϗϮϤϟ 1.2 ϭ ΔϳέήΤϟ έΩΎμϤϟ Ϧϋ ˱ΪϴόΑ ΔΟϼΜϟ ϊοϮΑ Ϣϗ ήϴϓϮΘϟ ϚϟΫ ϭ ΓήηΎΒϤϟ βϤθϟ Δόη Ϧϣ ΎϬψϔΣ .ΔϗΎτϟ ϙϼϬΘγ ΎϬπϳήόΗ ϭ ϖϠτϟ ˯ϮϬϟ ϲϓ ΔΟϼΜϟ ΐϴϛήΘΑ ϢϘΗ ϻ .ήτϤϠϟ ϙήΗ .
2 .ςΒπϟ ΔϴϠϤϋ .2.2 ΕέΎϴΧ ΪϫΎθΘγ ϭ ϲϧϮΛ 5 ϝϼΧ ϰϠϋ ςϐο (...ΕήϳάΤΗ ,ΔϋΎγ ,ΦϳέΎΗ ,Δϐϟ ) ςΒπϠϟ ΔϔϠΘΨϣ ςϐπϟΎΑ ΏϮϏήϤϟ ςΒπϟ έΎϴΧ έΎϴΘΧΎΑ Ϣϗ .(2.2.1) ςϐπϟ ϖϳήσ Ϧϋ έΎϴΨϟ ήϴϴϐΘΑ Ϣϗ .(2.2.2) ϰϠϋ ϰϠϋ ςϐπϟΎΑ έΎϴΨϟ Ϟϐη .(2.2.3) - ϰϠϋ ϭ + ϰϠϋ έί ϰϠϋ ςϐπϟΎΑ Ϣϗ ΔϤΎϘϟ Ϧϣ ΝϭήΨϠϟ .(2.2.4) .(2.2.5) ϲϧϮΛ 5 ϝϼΧ ϰϠϋ ΔϴϠϤόϟ ϩάϫ ΓΪϋΎδϤΑ ϚΘΟϼΛ φϓΎΤΘγ .ΖϗϮϟ ϲϓ ϭήϟ ϞϜθΘΗ Ϧϟ ϭ ΔϗΎτϠϟ ˱ΪΟ ξϔΨϨϣ ϙϼϬΘγ .ΎϬϠΧΩ :ήϳάΤΗ .ΞΎΘϨϟ ϩάϫ ϰϟ· ϞλϮΘϠϟ ΔΟϼΜϟ ΏΎΑ ϖϠϐ˵Η ϥ ΐΠϳ ,2.3.1) ΔΟϼΜϟ Ϣδϗ έΎϴΘΧΎΑ Ϣϗ :ϑΎϘϳϹ ϭ ϞϴϐθΘϠϟ .(2.3.
:**ΪϴϤΠΘϟ Ϣδϗ / ΕΎΠϠΜϤϟ ΔϴϠϤϋ φϔΤϟ ϲϟΎΜϣ .ΔϳϮΌϣ ΔΟέΩ 14 ΓέήΣ ΔΟέΩ ϰϠϋ φϓΎΤΗ ϢΘϴγ ϲΘϟ ϭ Ύ˱ϘΒδϣ ΓΪϤΠϤϟ ΩϮϤϟ ϭ ΕΎΠϠΜϤϟ .Ύ˱Βϳήϗ ΎϬϛϼϬΘγ ,2.3.1) ϱΰϛήϤϟ ϢδϘϟ έΎϴΘΧΎΑ Ϣϗ:ϑΎϘϳϹ ϭ ϞϴϐθΘϠϟ ΔηΎθϟ ϰϠϋ ϯήΗ ϰΘΣ ϰϠϋ ςϐο.(2.3.2 ϰϠϋ ςϐπϟΎΑ έΎϴΨϟ Ϟϐη .((2.7.5) 2.7.3) (2.7.6) :ήϳάΤΗ ΓΪϤϟ φϔΤΘγ ϲΘϟ ΩϮϤϟ φϔΣ ϢδϘϟ άϫ ΐγΎϨϳ ϻ .Ϧϣΰϟ Ϧϣ ΔϠϳϮσ .ϕϼϏϹ ΔϴϤϠϋ 2.8 .ϝΎϔσϷ ϞΒϗ Ϧϣ ϢϜΤΘϟ ϱΩΎϔΘϟ .ϝΎϤόΘγϻ Ύμϧ 2.9 ϞΧΪΗ˵ ϻ ϭ Δϣίϼϟ ΓΪϤϟ Ϧϣ ήΜϛ ΏϮΑϷ ΘϔΗ ϻ ϝΎϤόΘγ Ϧϣ ϚϟάΑ ϦϜϤΘΘγ .ΔΟϼΜϟ ϲϓ ΓέΎΣ ΔϤόσ .
4 Μ ˱ .ΡϮΘϔϣ ΏΎΒϟ 4.1 ϟ ϝ 5 .ΔϳϮϬΘϟ ΔϜΒη Ϊγ ϯΩΎϔΗ .ΪϳήΒΘϟ ΕέϭΩ ϑϼΗ· ϡΪϋ ϝϭΎΣ ΪϴϤΠΘϟ Ϣδϗ ϲϓ ΔϴϓΎϛ ήϴϏ ΓΩϭήΑ 4.2 Ϊί ϞϜθΑ ΔϴϟΎϋ ΪϴϤΠΘϟ Ϣδϗ ΓέήΣ ΖϧΎϛ ϝΎΣ ϲϓ ϲϓ Ϟϐθ˵Θγ ϭ ΔηΎθϟ ϰϠϋ ξϴϣϮϟΎΑ ΰϣήϟ ϡϮϘϴγ ΔϴϠϤϋ ϞϴϐθΘΑ Ϣϗ .ΔότϘΘϣ ΔϴΗϮλ ΓέΎη· ΖϗϮϟ βϔϧ ϱϭΪϳ ϞϜθΑ ΔϴΗϮμϟ ΓέΎηϹ Ϟμϔϟ ϊϳήδϟ ΪϴϤΠΘϟ .(2.6.1 ,2.3.2 ,2.3.1) ήϬψϴγ ϰϟϭϷ ΓήϤϠϟ ίΎϬΠϟ Ϟλϭ ΪϨϋ .έάϧϹ ϞϴϐθΗ ϥϭΩ ΰϣήϟ ϲΎΑήϬϜϟ έΎϴΘϟ ϊτϗ 4.3 ΄ ϥ· ϻ· ΔΟϼΜϟ ϞΧΪΑ ΔϴΎΑήϬϛ ΓΰϬΟ ϝΎϤόΘγ ϡΪϋ .
c a t a l à Manual d’instruccions Molt important: llegeix íntegrament aquest manual abans d’utilitzar el teu frigorífic. Aquest manual està dissenyat de manera que els textos estiguin relacionats amb els dibuixos corresponents. 0 Identificació Identifica el model del teu frigorífic (“a”, “b”, “c”) comparant la placa de comandaments amb les il·lustracions. 1 Instal·lació 1.1 Desembalatge. Retira tots els elements de protecció. 1.2 Ubicació.
c a t a l à els recintes refrigerador, congelador i el tercer recinte funcionen de manera independent. per seleccionar el recinte fins que Pitja (2.3.2). O parpellegi (2.3.1) i valida pitjant pitja la tecla del recinte per seleccionar: , (2.3.3). , o bé 2.4 Selecció de la temperatura. Canvia la temperatura mentre parpelleja pitjant la tecla o (2.4.1, 2.4.2) i valida-la pitjant (2.4.4). La temperatura del tercer (2.4.3) o recinte es modifica de la mateixa manera.
c a t a l à Si durant un minut no pitges cap botó, és possible que el frigorífic es bloquegi automàticament, i llavors es visualitzarà a la pantalla. Per desbloquejar-lo, pitja qualsevol tecla durant 5 segons (2.8.2). 2.9 Recomanacions d’ús. • No obris les portes més temps d’allò que és necessari ni fiquis al frigorífic aliments calents. D’aquesta manera, aconseguiràs un ús més eficient del teu frigorífic i evitaràs que augmenti el consum d’energia.
c a t a l à tall del subministrament elèctric. Per activar/desactivar: pitja durant 5 segons per accedir a la configuració (4.3.1). fins A continuació, pitja diverses vegades parpellegi (4.3.2). Pitja per activar que durant 5 (4.3.3) i surt del menú pitjant segons (4.3.4). Després d’un tall del subministrament elèctric, a la línia de text apareixerà el missatge “ANUL·LA L’AVÍS DE TALL”. Pitja per desactivar-lo (4.3.5). 4.4 Sondes trencades.
g a l e g o Manual de instrucións Moi importante: Le integramente este manual antes de utiliza-lo teu frigorífico. Este manual está deseñado de forma que os textos estean relacionados cos debuxos correspondentes. 0 Identificación Identifica o modelo do teu frigorífico (“a”, “b”, “c”) comparando o panel de mandos coas ilustracións. 1 Instalación 1.1 Desembalaxe. Retira tódolos elementos de protección. 1.2 Ubicación.
g a l e g o conxelador e o terceiro recinto funcionan para de forma independente. Pulsa selecciona-lo recinto ata que escintile (2.3.1) (2.3.2). Ou pulsa a tecla e valida pulsando do recinto que queiras seleccionar , , (2.3.3). 2.4 Selección da temperatura. Coa temperatura escintilando, cámbiaa pulsando a tecla ou . (2.4.1, 2.4.2). (2.4.3) ou (2.4.4). Valida pulsando A temperatura do terceiro recinto pódese modificar de igual forma.
g a l e g o Pulsa, durante 3 segundos, a tecla (2.8.1). Para desbloquealo, repite esta operación. Pasado un minuto sen pulsar ningún botón, pode que o teu frigorífico se bloquee automaticamente e visualizarás no display. Para desbloquear, mantén pulsada calquera tecla durante 5 segundos (2.8.2) 2.9 Recomendacións de uso. • Non ábra-las portas máis tempo do necesario nin metas no frigorífico alimentos quentes. Así, conseguirás un uso máis eficiente do teu frigorífico e evitara-lo aumento do consumo de enerxía.
g a l e g o 4.3 Corte de subministración eléctrica. Ante un corte de subministración eléctrica abre as portas do frigorífico o menos posible. Función aviso de corte de subministración eléctrica: Avisa en caso de que se producira un corte de subministración eléctrica. durante Para activar / desactivar: Pulsa 5 segundos para acceder á configuración (4.3.1). A continuación, pulsa varias veces ata que escintile (4.3.2). Pulsa para activar (4.3.3) e sae do menú pulsando durante 5 segundos (4.3.4).
e u s k a r a Erabilera-eskuliburua Oso garrantzitsua: Gailua erabili aurretik irakurri arretaz eskuliburu hau. Eskuliburuko testu bakoitza dagokion irudiarekin lotuta dago. 0 Identifikazioa Identifikatu zure gailua (“a”, “b”, “c”). Horretarako, alderatu aginte-panela marrazkiekin. 1 Nola instalatu 1.1 Bilgarria kendu. Gailua babesten duten elementu guztiak kendu. 1.2 Kokapena. Gailua bero-iturrietatik urrun eta eguzki-izpietatik babestuta kokatu kontsumoa murrizteko.
e u s k a r a edo (2.4.4) sakatuta. Hirugarren guneko tenperatura ere horrela aldatu daiteke. Gune bakoitzeko egiazko tenperatura jakin dezakezu aldi berean , teklak sakatuta (2.4.5) edo nahi duzun guneko teklak 3 segundoz sakatuta mantenduta (2.4.6). Egiazko tenperatura dir-dir eginaz agertuko da segundo batzuez eta denbora hori igarotakoan, aukeratutako tenperatura agertuko da berriro.
e u s k a r a • • • • Horrela, zure gailua eraginkorragoa izango da eta energia gehiago kontsumitzea saihestuko duzu. Zure gailua NO FROST bada, ez buxatu aireztapeneko sareta eta utzi tarte bat elikagaien artean airea horien artea pasa dadin. Ez sartu edari gasdunik edota likidoa duten beirazko botilarik izozkailuan lehertu daitezke eta. Sartu elikagaiak edukiontzi hermetikoetan; horrela ez dira lehortuko. Ez jan oso hotz dagoen izozki edota elikagairik, erredurak eragin ditzakete.
e u s k a r a MOZKETA OHARRA” agertuko da. Sakatu desaktibatzeko (4.3.5). 4.3 Zundak apurtuta. Zundaren bat apurtuta dagoela hautemanez gero, bisualizatzeko modu berezi batean sartzen da: Hozteko guneko zunda apurtuta: dir-dir (4.4.1) . eginez agertuko da hau Izozkailuko zunda apurtuta: dir-dir eginez (4.4.2) . agertuko da hau Erdiko guneko zunda apurtuta: dir-dir eginez (4.4.3) . agertuko da hau Lurrungailuko zunda apurtuta: dir-dir eginez agertuko da hau (4.4.4) .