ES INSTRUCCIONES DE USO PT MANUAL DE INSTRUÇÕES E UTILIZAÇÃO FR GUIDE D’NSTRUCTION & D’UTILISATION EN INSTRUCTIONS FOR USE DE GETRIEBSANLEITUNG NL GEBRUIKSAANWIJZING DA BETJENINGSVEJLEDNING
ÍNDICE ES • Recomendaciones de seguridad __________________________________ 02 1 / INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA _____________________________________ • Conexión eléctrica _____________________________________________ • Antes de conectar la máquina ____________________________________ • Protección del medio ambiente ___________________________________ • Reciclaje _____________________________________________________ • Descripción de la máquina _______________________________________ • Reversibilidad de la dir
ES RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD Esta máquina se ha diseñado para conservar el vino. Asignarle cualquier otro uso, especialmente el de la conservación de alimentos, podría resultar peligroso dado que la temperatura no HV OR VX¿FLHQWHPHQWH EDMD Deben seguirse las instrucciones de instalación de este manual; una instalación incorrecta podría dañar la máquina.
1 / INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA ES PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Importante: Antes de iniciar la instalación, lea atentamente las recomendaciones de seguridad para evitar cualquier tipo de SUREOHPDV Instale la máquina en un lugar sin humedad y bien ventilado, lejos de una fuente de calor. Deje una distancia mínima de 10 cm entre la parte superior de la máquina y los posibles muebles que pueda haber sobre ella.
3 / MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA ES LIMPIEZA CORTES DE ALIMENTACIÓN E INTERRUPCIÓN PROVISIONAL Atención: 'HVFRQHFWH OD ERGHJD DQWHV GH OLPSLDUOD En caso de que se produzca un corte prolongado de la alimentación o que la máquina se apague (vacaciones, etc.
4 / MENSAJES ESPECÍFICOS, INCIDENTES ES PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO Hay ruidos que son completamente normales en una bodega: • El gas de refrigeración puede burbujear cuando pasa por los circuitos. (O FRPSUHVRU SXHGH SURGXFLU XQ URQURQHR HO FXDO VH LQWHQVL¿FD FXDQGR DUUDQFD • El “crack” provocado por los materiales cuando se dilatan. Antes de llamar al Servicio técnico, consulte la tabla siguiente y compruebe si puede solucionar el problema usted mismo: PROBLEMA SOLUCIÓN La máquina no funciona.
ES 5 / SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA Si ha llevado a cabo todas las comprobaciones indicadas con anterioridad y el problema persiste, NO EFECTÚE NINGUNA REPARACIÓN USTED MISMO. Llame al Servicio de Asistencia Técnica más cercano.
INDICE PT • Normas de segurança __________________________________________ 10 1 / INSTALAÇÃO DO A PARELHO ______________________________________ • Ligação rede__________________________________________________ • Antes de ligar o aparelho ________________________________________ • Proteção do ambiente __________________________________________ • Reciclagem___________________________________________________ • Descrição do aparelho __________________________________________ • Inversão do sentido de abertura
PT NORMAS DE SEGURANÇA Este aparelho foi desenhado para conservar vinho, sendo portanto inadequada qualquer outra utilização (principalmente a conservação de alimentos), já que a temperatura não seria VX¿FLHQWHPHQWH EDL[D A instalação deverá ser realizada seguindo as instruções do presente Manual.
1 / INSTALAÇÃO DO A PARELHO PT PROTECÇÃO DO AMBIENTE Importante: Antes de iniciar a instalação, leia atentamente a secção “Normas de segurança” de forma a evitar qualquer risco GHVQHFHVViULR Instale o aparelho num espa o bem ventilado e livre de humidade, afastado de qualquer fonte de calor e respeitando entre a parte superior do aparelho e a mob lia uma dist ncia de pelo menos 10 cm.
3 / MANUTENÇÃO HABITUAL DO APARELHO PT LIMPEZA CORTE DE CORRENTE E DESACTIVAÇÃO PROLONGADA Aviso: $QWHV GH OLPSDU R DUPiULR DGHJD GHVOLJXH R Na ocorrência de um prolongado corte de corrente ou de paragem do aparelho (em período de férias, etc.): • Limpe o interior com água e bicarbonato utilizando uma esponja ou pano, evitando assim a formação de maus odores.
4 / MENSAGENS DE AVISO E INCIDÊNCIAS PT PROBLEMAS DE FUNCIONAMENTO O aparelho pode emitir ruídos que são completamente normais, nomeadamente: • O gás refrigerante pode borbulhar levemente ao ser veiculado pelos tubos. • O compressor pode emitir um zumbido que pode ser mais intenso no arranque do mesmo. • As dilatações dos materiais utilizados podem ser origem de leves crepitações.
PT 5 / SERVIÇO DE ATENDIMENTO TÉCNICO 6H XPD YH] UHDOL]DGDV DV YHUL¿FD ÕHV DFLPD QmR FRQVHJXLU VROXFLRQDU R SUREOHPD 12 7(17( 5(62/9(5 2 352%/(0$ 325 SI PR PRIO: ligue o Servi o de Atendimento Técnico mais pr ximo.
SOMMAIRE FR • Consignes de sécurité __________________________________________ 18 1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL ________________________________ • Branchement électrique _________________________________________ • Avant de brancher votre appareil __________________________________ • Protection de l’environnement ____________________________________ • Recyclage____________________________________________________ • Description de l’appareil _________________________________________ • Inversion du sens
FR CONSIGNES DE SECURITE Cet appareil a été conçu pour la conservation des vins. Tout autre usage, notamment la conservation de denrées alimentaires, pourrait se révéler dangereux car la température n’est pas assez basse. L’installation doit être effectuée selon les instructions de ce manuel ; une mauvaise installation pourrait détériorer l’appareil.
1 / INSTALLATION D E VOTRE APPAREIL FR Important : $YDQW GH SURFpGHU j O¶LQVWDOODWLRQ OLVH] DWWHQWLYHPHQW OHV FRQVLJQHV GH VpFXULWp D¿Q G¶pYLWHU FHUWDLQV LQFRQYpQLHQWV Installez l’appareil dans une pièce sans humidité et bien aérée, loin de toute source de chaleur.
3 / ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL FR NETTO YAGE ET ENTRETIEN COUPURE DE PROVISOIRE Danger : 'pEUDQFKH] YRWUH FDYH j YLQ DYDQW GH SURFpGHU DX QHWWR\DJH COURANT ET ARRET En cas de coupure de courant de longue durée ou d’arrêt de O¶DSSDUHLO YDFDQFHV« YRXV GHYH] 1HWWR\H] O¶LQWpULHXU j O¶HDX HW DX ELFDUERQDWH j O¶DLGH G¶XQH éponge ou d’une lavette, vous éviterez ainsi la formation de mauvaises odeurs.
4 / MESSAGES PA RTICULIERS, INCIDENTS FR PROBLEMES DE FONCTIONNEMENT ,O H[LVWH GHV EUXLWV TXL VRQW WRXW j IDLW QRUPDX[ GDQV XQH FDYH j YLQ • Le gaz réfrigérant peut produire un bouillonnement en circulant dans les circuits. • Le compresseur peut produire des ronronnements qui peuvent s’accentuer au démarrage. • Le “crac” produit par les dilatations et les contractions des matériaux utilisés.
FR 5 / S E RVICE D ASSISTANCE TECHNIQUE 6L YRXV DYH] GpMj UpDOLVp OHV YpUL¿FDWLRQV LQGLTXpHV HW TXH YRWUH SUREOqPH SHUVLVWH 1( 5($/,6(= $8&81( 5(3$5$7,21 9286 0(0( 0HWWH] YRXV HQ FRQWDFW DYHF OH 6HUYLFH G¶$VVLVWDQFH 7HFKQLTXH OH SOXV SURFKH CET APPAREIL RESPECTE LES DIRECTIVES CEE 73/23, 93/68, 89/336, 96/57, 92/31, 94/62 24
INDEX EN • Safety recommendations ________________________________________ 26 1 / INSTALLING THE APPLIANCE ______________________________________ • Electrical connection____________________________________________ • Before connecting the appliance __________________________________ • Protecting the environmental _____________________________________ • Recycling ____________________________________________________ • Description of your appliance _____________________________________ • Reversing the door op
EN SAFETY RECOMMENDATIONS This appliance has been designed to store wine. Any other usage, fundamentally conserving food, could be dangerous as WKH WHPSHUDWXUH LV QRW VXI¿FLHQWO\ ORZ Installation must be made by following the instructions in this manual; incorrect installation could damage the appliance. For any operation problems which could occur with the appliance, DOZD\V DQG H[FOXVLYHO\ UHIHU WR WKH 7HFKQLFDO 6HUYLFH RU TXDOL¿HG personnel.
1 / INSTALLING THE APPLIANCE Important: Before starting the installation, read the UHFRPPHQGDWLRQV FDUHIXOO\ WR DYRLG DQ\ SUREOHPV EN ENVIRONMENTAL PROTECTION safety Install the appliance in a place with no humidity and which is well ventilated, far from a heat source. Leave of minimum distance of 10 cm between the top of the appliance and any furniture on top of it.
3 / RUNNING MAINTENANCE ON THE APPLIANCE EN CLEANING POWER CUTS AND PROVISIONAL STOPPAGE In the event of a long power cut or the appliance being switched off (holidays...), you should: Caution: 'LVFRQQHFW WKH ZLQH FHOODU EHIRUH FOHDQLQJ LW • remove all the bottles, • Clean inside with warm water and bicarbonate, using a sponge or a cloth, to avoid unpleasant odours. • disconnect the appliance and clean inside it, • leave the door open to prevent condensation and unpleasant odours.
4 / SPECIFIC MESSAGES, INCIDENTS EN OPERATION PROBLEMS There are noises which are totally normal in a wine cellar: • The cooling gas can bubble as it moves round the circuits. • The compressor can produce a purring noise which can be stronger when it starts up. • The “crack” caused by the materials used dilating. Before calling the Technical service, use the table below to check that you cannot solve the problem yourself: PROBLEM SOLUTION The appliance does not work.
EN 5 / TECHNICAL ASSISTANCE SERVICE If you have run all the checks given above and the problem continues, DO NOT CARRY OUT ANY REPAIRS YOURSELF. Call the closest Technical Assistance Service.
INHALTSVERZEICHNIS DE • Sicherheitshinweise ____________________________________________ 34 1 / EINBAU DES GERÄTS _____________________________________________ • Elektrischer Anschluss __________________________________________ • Vor Anschluss des Gerätes ______________________________________ • Umweltschutz _________________________________________________ • Beschreibung des Gerätes _______________________________________ • Ausstattung___________________________________________________ • Änderung der Ric
DE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät wurde für die Lagerung von Wein konzipiert. Jegliche andere Nutzung, insbesondere die Lagerung von Lebensmitteln könnte sich als gefährlich erweisen, da die Temperatur zu hoch ist. Das Gerät ist entsprechend den Anweisungen dieser Anleitung einzubauen; ein fehlerhafter Einbau könnte das Gerät beschädigen. Sollten beim Betrieb des Gerätes Probleme auftreten, wenden Sie sich bitte stets ausschließlich an einen autorisierten .XQGHQGLHQVW RGHU TXDOL¿]LHUWH .
1 / EINBAU DES GERÄTS DE UMWELTSCHUTZ Wichtig: Vor dem Einbau die Sicherheitshinweise genau durchlesen, XP JHZLVVH 1DFKWHLOH ]X PHLGHQ Weder Kühlkreislauf noch Isolierung dieses Gerätes enthalten Kühlgase, die der Ozonschicht schaden. Damit insbesondere der Kühlkreislauf an der Geräterückseite nicht beschädigt wird, das Gerät nicht mit Haushaltsabfällen oder Schrott entsorgen. Fragen Sie in Ihrer Gemeindeverwaltung nach, wie derartige Geräte zu entsorgen sind.
DE 3 / REGELMÄSSIGE PFLEGE IHRES GERÄTS REINIGUNG UND PFLEGE STROMUNTERBRECHUNG UND VORLÄUFIGE ABSCHALTUNG Achtung: 'DV *HUlW YRP 1HW] WUHQQHQ EHYRU HV JHUHLQLJW ZLUG Sollte der Strom für längere Zeit abgeschaltet oder das Gerät nicht benutzt werden (Ferien...), sollte zuvor Folgendes getan werden: • Um Geruchsbelästigung zu vermeiden, den Innenraum mit Wasser und Bikarbonat und einem Schwamm oder Schwammtuch reinigen.
4 / BESONDERE MELDUNGEN, ZWISCHENFÄLLE DE PROBLEME BEIM BETRIEB Manche Geräusche eines Weinschrankes sind ganz normal: • Das Kühlmittel kann im Kreislauf sprudelnde Geräusche erzeugen. • Der Kompressor kann schnurrende Geräusche von sich geben, die bei Anlaufen besonders stark sind. • Es kann zu “knackenden” Geräuschen kommen, wenn das Material sich weitet oder zusammenzieht.
DE 5 / KONTAKTADRESSE DES KUNDENDIENSTES (YHQWXHOOH 5HSDUDWXUDUEHLWHQ DQ GHP *HUlW PVVHQ YRQ TXDOL¿]LHUWHP )DFKSHUVRQDO GHV +lQGOHUV YRUJHQRPPHQ ZHUGHQ %HL Benachrichtigung des Kundendienstes die vollständigen Geräteangaben (Modell, Typ und Seriennummer) mitteilen: Diese Angaben sind dem Typenschild zu entnehmen. ORIGINAL ERSATZTEILE Bei Reparaturarbeiten darum bitten, dass ausschließlich ]HUWL¿]LHUWH 2ULJLQDO (UVDW]WHLOH verwendet werden.
INHOUD NL • Veiligheidsvoorschriften _________________________________________ 42 1 / INSTALLATIE VAN HET APPARAAT __________________________________ • Elektrische aansluiting __________________________________________ • Alvorens het apparaat aan te sluiten _______________________________ • Bescherming van het milieu ______________________________________ • Beschrijving van het apparaat ____________________________________ • Omkering van de openingsrichting van de deuren _____________________ 43 43 43 43
NL VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Dit apparaat is ontworpen voor het bewaren van wijn. Ieder ander gebruik en met name het bewaren van voedingsmiddelen kan gevaarlijk zijn gezien het feit dat de temperatuur niet laag genoeg is. De installatie moet tot stand worden gebracht volgens de instructies gegeven in deze handleiding ; een onjuiste installatie kan schade aan het apparaat berokkeken.
1 / INSTALLATIE NL BESCHERMING VAN HET MILIEU Voordat u het apparaat gaat installeren, de veiligheidsvoorschriften aandachtig lezen om bepaalde SUREOHPHQ WH YRRUNRPHQ Het koelsysteem en het isolatiemateriaal van dit apparaat bevatten geen koelgassen die schadelijk zijn voor de ozonlaag. Het apparaat mag niet worden afgevoerd met het huisvuil of op de schroothoop om beschadiging van het koelsysteem te voorkomen met name aan de achterzijde van het apparaat.
3 / ONDERHOUD NL REINIGEN EN ONDERHOUD STROOMONDERBREKING STILSTAND Altijd eerst de steker uit de contactdoos halen voordat u KHW DSSDUDDW JDDW VFKRRQPDNHQ EN TIJDELIJKE Bij een langdurige stroomonderbreking of als u de kast een WLMGODQJ QLHW JHEUXLNW YDNDQWLH« PRHW X • De binnenkant met water en bicarbonaat schoonmaken met een spons of een wasdoekje om onaangename luchtjes te voorkomen. $OOH ÀHVVHQ HUXLW KDOHQ • De rekjes schoonmaken met een oplossing van een mild reinigingsmiddel.
4 / BIJZONDERE MELDINGEN, INCIDENTEN NL STORINGEN Alvorens een beroep te doen op de Servicedienst, kunt u aan de hand van de hieronder staande tabel nagaan of u zelf het probleem kunt oplossen. PROBLEEM OPLOSSING Het apparaat werkt niet. Controleer of de steker wel in de contactdoos is gestoken, of de zekering niet is doorgebrand of of de hoofdschakelaar niet is doorgeslagen. De temperatuur is te hoog. De temperatuur controleren en zonodig bijstellen.
NL 5 / TECHNISCHE SERVICEDIENST Als u de hierboven vermelde punten hebt gecontroleerd en de storing niet is verdwenen, MAG U NIET ZELF GAAN REPAREREN. Neem contact op met de dichtst bijzijndeTechnische Servicedienst.
INDHOLD DA • Sikkerhedsregler_______________________________________________ 50 1/ INSTALLATION AF VINSKABET ______________________________________ • Tilslutning til EL________________________________________________ • Inden vinskabet tilsluttes ________________________________________ • Miljøhensyn __________________________________________________ • Recycling ____________________________________________________ • Beskrivelse af apparatet _________________________________________ • Ændring af dørenes åbn
DA SIKKERHEDSREGLER Dette skab er beregnet til opbevaring af vin. Al anden anvendelse, specielt opbevaring af madvarer, kan være forbundet med fare, da opbevarings temperaturen ikke er lav nok. Vinskabet skal installeres ifølge de instrukser, der står i denne manual. Forkert installation kan ødelægge apparatet.
1 / INSTALLATION AF VINSKABET DA MILJØHENSYN Inden du går i gang med at installere vinskabet, bedes du læse sikkerhedsreglerne grundigt, så visse vanskeligheder NDQ XQGJnV Dette apparat indeholder ikke kølevæsker, som nedbryder ozonlaget, i kølekredsløbet eller i isoleringsmaterialerne. Det Pn LNNH VPLGHV XG VDPPHQ PHG DOPLQGHOLJW KXVKROGQLQJV HOOHU jernaffald for ikke at beskadige kølekredsløbet, især den del som sidder bag på apparatet. Spørg kommunen om, hvor denne type apparat skal bortskaffes.
3 / VEDLIGEHOLDELSE DA RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE STRØMAFBRYDELSE FUNKTIONSSTOP Inden vinskabet gøres rent, skal stikket trækkes ud af VWLNNRQWDNWHQ OG MIDLERTIDIGT I tilfælde af længerevarende strømafbrydelse, eller hvis der slukkes for vinskabet i en periode (f.eks. i ferien) skal følgende gøres: • Gør vinskabet rent indvendigt med en svamp eller en klud fugtet med vand tilsat bikarbonat. Sådan undgås ubehagelig lugt.
4 / SPECIELLE MELDINGER, FUNKTIONSPROBLEMER DA FUNKTIONSPROBLEMER Inden der tilkaldes service, undersøg først ved hjælp af denne oversigt, om du ikke kan løse problemet selv: PROBLEM LØSNING Vinskabet fungerer ikke. Undersøg, om stikket er sat rigtigt i stikkontakten, om sikringen er gået, eller om hovedafbryderen er slået fra. Temperaturen er for høj. Kontrollér temperaturen, og justér den om nødvendigt. Undersøg om, omgivelsestemperaturen svarer til den, der anbefales for optimal funktion.
DA 5 / TEKNISK SERVICE Såfremt du har undersøgt alle ovenstående forhold, og problemet varer ved, LAD VÆRE MED SELV AT REPARERE VINSKABET. Kontakt den nærmeste tekniske service.