Instructions for use

02
RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD
ES
Esta máquina se ha diseñado para conservar el vino. Asignarle
cualquier otro uso, especialmente el de la conservación de
alimentos, podría resultar peligroso dado que la temperatura no
HVORVX¿FLHQWHPHQWHEDMD
Deben seguirse las instrucciones de instalación de este manual;
una instalación incorrecta podría dañar la máquina.
En caso de que la máquina presente algún problema de
funcionamiento, debe solicitar siempre única y exclusivamente
ODDVLVWHQFLDGHO6HUYLFLR7pFQLFRRGHSHUVRQDOFXDOL¿FDGR
A la hora de llevar a cabo cualquier tarea de mantenimiento,
desconecte la máquina primero, pero no tire del cable de
alimentación.
Si esta máquina va a sustituir a otra que tiene un dispositivo de
cierre con un perno, un resorte, una cerradura o cualquier otro
elemento, recuerde que debe quitar el dispositivo de cierre o,
aún mejor, desmontar la puerta de la máquina antigua para evitar
que alguien se quede encerrado en el interior (niños jugando,
animales, etc.).
Cuando desembale la máquina, compruebe que no esté dañada.
En caso de estarlo, debe informar del daño al distribuidor
durante las 24 horas siguientes a la entrega. Los materiales
empleados para el embalaje son totalmente reciclables (cartón,
papel de burbujas, poliestireno expandido, etc.). Mantenga estos
materiales fuera del alcance de los niños.
El circuito de refrigeración de la máquina contiene
isobuteno refrigerante, un gas natural poco contaminante,
DXQTXHLQÀDPDEOH
Durante el transporte y la instalación, asegúrese de que
no se dañan ninguno de los componentes del circuito de
UHIULJHUDFLyQ
Si detecta algún daño, mantenga la máquina lejos de llamas
desprotegidas o fuentes de fuego, y ventile las instalaciones
HQODVTXHVHFRORFDUi
$ ¿Q GH FRQVHJXLU XQ IXQFLRQDPLHQWR ySWLPR GH OD PiTXLQD
LQVWiOHODOHMRVGHIXHQWHVGHFDORU\FRPSUXHEHTXHKD\VX¿FLHQWH
espacio a su alrededor para que circule el aire (consulte el
apartado de instalación de la máquina).