ES PT EN FR DE IT EL - MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTIONS FOR USE MANUEL D’UTILISATION GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE DI ISTRUZIONI ENTYÐÏ ÏÄÇÃÉÙN HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CZ - Návod k pouŽití SK - Návod na pouŽitie PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА MANUAL DE INSTRUCCIONES RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ دﻟﯿ ﻞ اﻹﺳ ﺘﻌﻤﺎل MOLINILLO DE CAFÉ ﻃﺎﺣﻮﻧ ﺔ اﻟﻘﮭ ﻮة MANUAL DE INSTRUCCIONES دﻟﯿ ﻞ اﻹﺳ ﺘﻌﻤﺎل El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos des
ES 1. DESCRIPCION DEL PRODUCTO (Fig. 1) A. B. C. D. • Tapa transparente Pulsador marcha-paro Compartimento de molido Base para almacenamiento del cable. • Supresión de interferencias: Este aparato ha sido desparasitado conforme a las directivas sobre supresión de interferencias. Compatibilidad electromagnética: Este aparato es conforme con las directivas CEM (compatibilidad electromagnética). • • Este aparato es conforme con las normas CEE relativas a los materiales en contacto con los alimentos. 2.
Limpie el recipiente de molido con un paño húmedo y séquelo bien. La tapa se puede limpiar con agua caliente jabonosa. Séquela bien antes de volver a colocarla en el molinillo. • No utilizar o colocar este aparato sobre o cerca de superficies calientes (placas de cocina de gas o eléctrica u hornos).
PT 1. DESCRIÇÃO DO PRODUTO • A. B. C. D. Tampa. Botão ligação – paragem. Compartimento de moagem. Base para armazenamento do cabo. • Supressão de interferências: Este aparelho foi desparasitado de acordo com as Directivas sobre supressão de interferências. • Compatibilidade electromagnética: Este aparelho está em conformidade com as Directivas CEM (Compatibilidade Electromagnética). • Este aparelho, está conforme as normas CEE, relativas ao contacto dos alimentos com os materiais. 2.
Para limpar o recipiente de moagem, lave-o com um pano suave humedecido e sequeo bem. A tampa pode ser limpa com água quente com sabão. Seque-a bem antes de voltar a colocá-la no moinho. • Não utilizar ou colocar este aparelho sobre ou perto de superfícies quentes (placas de cozinha a gás ou eléctricas ou fornos).
EN not to exceed the indicated voltage limit. • After removing the packaging, check that the product is in first-class condition. If you have any doubts, contact your nearest authorised Technical Assistance Centre. • The packaging in which the product is wrapped (plastic bags, polystyrene foam, etc.) should be kept out of the reach of children, as it constitutes a possible health hazard. • The appliance is designed for domestic use only. Any other use is considered inappropriate and dangerous.
handicapped people or people without experience or knowledge of it (including children), unless they are supervised or instructed in the use of the appliance by a person responsible for their safety. • Children should be watched to ensure they do not play with the appliance. • For greater protection, we recommend installing a residual current device (RCD) with an operational residual current not exceeding 30 mA. Ask your installer for advice. 5.
FR 1. DESCRIPTION DU PRODUIT (Fig. 1) A. B. C. D. Couvercle transparent. Bouton-poussoir marche - arrêt. Compartiment de mouture. Base pour rangement du cordon. • Suppression d’interférences: Cet appareil a été déparasité, conformément aux Directives de suppression des interférences. • Compatibilité électromagnétique: Cet appareil est conforme aux Directives CEM (Compatibilité Électromagnétique). • Cet appareil est conforme aux normes CEE sur les matériaux destinés au contact alimentaire. • 2.
• • • • à son nettoyage et lorsque vous n’allez pas l’utiliser. Ne pas utiliser ou placer cet appareil sur des surfaces chaudes ou près de celles-ci (plaques de cuisine à gaz ou électrique ou bien fours).
DE 1. PRODUKTBESCHREIBUNG (Abb. 1) A. B. C. D. Durchsichtiger Deckel. Ein-/Aus-Taste. Mahlbehälter. Kabelaufnahme. • Störungsunterdrückung: Dieses Gerät wurde gem. der Richtlinien zur Unterdrückung von Interferenzen entstört. Elektromagnetische Vereinbarkeit: Dieses Gerät entspricht den EMV-Vorschriften. • Dieses Gerät erfüllt die CE-Vorschriften für Materialen, die bei der Handhabung von Lebensmitteln eingesetzt werden. • 2.
eine Minute in Betrieb sein, da es sonst zu einer gefährlichen Überhitzung des Motors kommen könnte. • Lassen Sie das Kabel nicht über den Rand des Tisches oder der Arbeitsplatte hängen und vermeiden Sie, dass es mit heißen Flächen in Kontakt kommt. • Der Stecker darf nicht am Kabel aus der Steckdose gezogen werden. • Wenn das Gerät nicht benutzt wird und vor seiner Reinigung ist der Netzanschluss zu unterbrechen.
IT nell’adattatore e/o nella prolunga. • Dopo averlo estratto dalla confezione, verificare che l'apparecchio sia in perfette condizioni, in caso di dubbi, rivolgersi al servizio di assistenza tecnica più vicino. • Gli elementi della confezione (sacchetti di plastica, schiuma di polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini perché sono potenziali fonti di pericolo. • Questo apparecchio deve essere utilizzato solo per uso domestico.
• Questo apparecchio non è destinato per essere usato da persone (compresi i bambini) portatrici di handicap, o privi di esperienza o conoscenza; a meno che dispongano di supervisione o la relativa istruzione sull’uso dell’apparecchio da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. • I bambini devono essere vigilati affinché non giochino con l’apparecchio.
EL 1. ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ ∆√À ¶ƒ√´√¡∆√™ (∂ÈÎ. 1) A. B. C. D. ¢È·Ê·Ó¤˜ ¿Óˆ Î¿Ï˘ÌÌ· ¢È·ÎfiÙ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ¢È·Ì¤ÚÈÛÌ· ¿ÏÂÛ˘ ÙÔ˘ ηʤ µ¿ÛË ˘Ô‰Ô¯‹˜ Î·È ÂÚÈÙ‡ÏÈ͢ ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ ∂Í¿ÏÂÈ„Ë ∙ÚÂÌ‚ÔÏÒÓ: ∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ ¤¯ÂÈ Î·Ù·Û΢·ÛÙ› Ì ÙÚfiÔ Ù¤ÙÔÈÔ, ÒÛÙ ӷ ÌËÓ ÚÔηÏ› ·ÚÂÌ‚ÔϤ˜, Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ √‰ËÁ›Â˜ ÂÍ¿ÏÂȄ˘ ·ÚÂÌ‚ÔÏÒÓ. • ∏ÏÂÎÙÚÔÌ∙ÁÓËÙÈ΋ Û˘Ì‚∙ÙÙËÙ∙: ∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ ¤¯ÂÈ Î·Ù·Û΢·ÛÙ› Ì ÙÚfiÔ Ù¤ÙÔÈÔ, ÒÛÙ ӷ ÌËÓ ÚÔηÏ› ·ÚÂÌ‚ÔϤ˜, Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ √‰ËÁ›Â˜ ÂÚ› ∏ÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋˜ ™˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·˜.
• ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙÂ Î·È ÌËÓ ÙÚ·‚¿Ù ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·Ó Ù· ¯¤ÚÈ· ‹ Ù· fi‰È· Û·˜ Â›Ó·È ‚ÚÂÁ̤ӷ ‹ ˘ÁÚ¿. • ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙË Û˘Û΢‹ ̤۷ Û ÓÂÚfi, ·ÏÏ¿ Ô‡ÙÂ Î·È Î¿Ùˆ ·fi ÙË ‚Ú‡ÛË. • MËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ó· ÎÚ¤ÌÂÙ·È ·fi ÙÔ ¿ÎÚÔ ÙÔ˘ ÙÚ·Â˙ÈÔ‡ ‹ Ù˘ ÂÈÊ¿ÓÂÈ·˜ ¿ӈ ÛÙËÓ ÔÔ›· ÛÙËÚ›˙ÂÙ·È Ë Û˘Û΢‹, ·ÏÏ¿ Ô‡ÙÂ Î·È Ó· ·ÎÔ˘Ì¿ ¿ӈ Û ÂÛٛ˜ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜. • ªËÓ ÙÚ·‚¿Ù ÔÙ¤ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ, fiÙ·Ó ·ÔÛ˘Ó‰¤ÂÙ ÙÔ ÊȘ ·fi ÙËÓ Ú›˙·.
HU • Miután a csomagolást eltávolította, győződjön meg a készülék sérülésmentességéről. Amennyiben a készülék sérült, ne használja és forduljon a legközelebbi kijelölt márkaszervizhez. • A készüléket tartalmazó csomagolóanyagok (műanyagzacskó, polisztirol hab, stb.) ne kerüljön gyermekek kezébe, mert a gyermekekre nézve veszély forrása lehet. • A készülék házi használatra készült. Egyéb használata rendeltetésen kívülinek minősül és veszély forrása lehet.
5. ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNYAINAK MEGFELELŐ KEZELÉSÉRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓ • Ezt a készüléket nem használhatják olyan személyek (beleértve gyerekeket), akik fizikai, érzékelési vagy mentális fogyatékossággal rendelkeznek, vagy nem rendelkeznek megfelelő tapasztalatokkal vagy ismeretekkel; kivéve, ha azt egy, a biztonságukért felelős személy nem felügyeli vagy nem ad utasításokat a készülék használatával kapcsolatban. • A gyermekeket figyelni kell, nehogy a készülékkel játszanak.
CS 1. POPIS VÝROBKU (Obr. 1) A. B. C. D. Průhledné víko Tlačítko chod-stop Nádoba na mletí Prostor pro odložení kabelu. • • Odstranění rušení: tento spotřebič byl vyroben v souladu se Směrnicemi o odstranění rušení • Elektromagnetická kompatibilita: Tento spotřebič je v souladu se Směrnicemi EMC (o elektromagnetické kompatibilitě). • Tento spotřebič je v souladu s příslušnými předpisy EU vztahujícími se na materiály, které přicházejí do kontaktu s potravinami.
fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo osoby bez skušeností a vědomostí; pokud neabsolvují školení o používání přístroje, vykonané osobou, zodpovědnou za jeho bezpečnost. • Je potřebné dohlížet na děti, aby si nehráli s přístrojem. • Pro větší bezpečnost doporučujeme nainstalovat proudový chránič na residuální proud (RCD) s vybavovacím residuálním proudem, který nepřekračuje 30 mA. Poraďte se s odborníkem na instalaci. 5.
SK 1. OPIS VÝROBKU (Obr. 1) A. B. C. D. Priehľadný vrchnák Tlačidlo chod-stop Nádoba na mletie Priestor pre uloženie kábla • Odstránenie rušenia: tento spotrebič bol vyrobený v súlade so Smernicami o odstránení rušenia • Elektromagnetická kompatibilita: Tento spotrebič je v súlade so Smernicami EMC (o elektromagnetickej kompatibilite). • Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je 85 dB(A), čo predstavuje hladinu "A" akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
• Tento prístroj nesmú používať bez dohľadu osoby (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo osoby bez skúseností a vedomostí; pokiaľ neabsolvujú školenie o používaní prístroja, vykonané osobou, zodpovednou za jeho bezpečnosť. • Je potrebné dohliadnuť na deti, aby sa nehrali s prístrojom. • Pre väčšiu bezpečnosť odporúčame nainštalovať prúdový chránič na reziduálny prúd (RCD) s vybavovacím reziduálnym prúdom, ktorý neprekračuje 30 mA.
PL 1. OPIS URZĄDZENIA (Fig. 1) A. B. C. D. Pokrywa przezroczysta Przycisk start-stop Pojemnik młynka Schowek na kabel • Tłumienie zakłóceń: aparat został oczyszczony zgodnie z wytycznymi dotyczącymi tłumienia zakłóceń. • Kompatybilność elektromagnetyczna: urządzenie spełnia wytyczne CEM (kompatybilność elektromagnetyczna) • Urządzenie zaprojectowane zostało zgodnie z normami CEE dotyczącymi materiałów pozostających w kontakcie z produktami. • 2.
• • • • młynka można myć gorącą wodą z płynem. Przed zamontowaniem pokrywy należy ją dobrze wytrzeć. urządzenia, jego demontażu, mycia lub kiedy nie będziesz użytkował aparatu wyłącz go z sieci.
BG 1. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА (Фиг. 1) A. B. C. D. Прозрачен капак; Бутон за включване и изключване; Резервоар за кафе; Легло за съхраняване на кабела. • Отстраняване на интерференциите: Този апарат е произведен съгласно директивите за отстраняване на интерференциите. • Електромагнитна съвместимост: Този апарат отговаря на европейските директиви CEM (относно електромагнитната съвместимост). • Този уред отговаря на изискванията на Европейската общност за материали влизащи в контакт с хранителни продукти.
може да повлияе негативно на вкуса на новосмляното кафе. Почиствайте резервоара за кафе с влажен парцал, след което добре го подсушете. Капакът може да бъде почистван с топла вода и сапун. Подсушете капака добре преди да го поставите отново върху кафемелачката. • Изключвайте уреда от мрежата, когато не го използвате, както и преди почистването му. • Не използвайте и не поставяйте уреда върху или в близост до горещи повърхности (електрически или газови печки, котлони или фурни).
RU 1. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА (Рис. 1) A. B. C. D. Прозрачная крышка Кнопка включения-отключения Контейнер для зерен Отсек для шнура • Исключение помех: Этот прибор фильтрован согласно требованиям по исключению помех. • Электромагнитная совместимость: Этот прибор соответствует требованиям CEM (электромагнитная совместимость). • Аппарат соответствует нормам ЕЭС по требованиям к материалам, контактирующим с пищевыми продуктами. • 2.
• Не используйте и не помещайте прибор вблизи от горячих поверхностей (электрических и газовых плит и духовок) • Этот аппарат не предназначен для использования лицами с ограниченными двигательными или умственными способностями (в том числе детьми), а также лицами, не имеющими соответствующих знаний и опыта. Разрешается пользоваться аппаратом только под наблюдением или руководством лица, ответственного за его безопасное применение. • Детям запрещается играть с аппаратом.
1وﺻ ﻒ اﻟﺠﮭ ﺎز اﻟﺸ ﻜﻞ1 Aﻏﻄ ﺎء ﺷ ﻔﺎف ﻐﯿﻞ و اﻟﺘﻮﻗﯿ Bزر اﻟﺘﺸ Cﻣﺮﻛ ﺐ اﻟﻤﻄﺤ ﻮن Dﻗﺎﻋ ﺪة ﺣﻔ ﺾ اﻟﺨﯿ ﻂ ﻒ إﻟﻐ ﺎء اﻟﺬﺑ ﺬﺑﺎت :ھ ﺬا اﻟﺠﮭ ﺎز ﻧﻀ ﻒ ﻣ ﻦ اﻟﻔﻄﺮﯾ ﺎت ﺣﺴ ﺐ ﻣﻘ ﺎﯾﺲ اﻟﺒﺴ ﺘﺮة اﻟﻤﻘﺎوﻣ ﺔ اﻟﻤﻐﻨﻄﯿﺴ ﯿﺔ :اﻟﺠﮭ ﺎز ﻣﻄ ﺎﺑﻖ ﻟﻤﻘ ﺎﯾﺲ اﻟﻤﻘﺎوﻣ ﺔ اﻟﻤﻐﻨﺎﻃﯿﺴ ﯿﺔ ھ ﺬا اﻟﺠﮭ ﺎز ﻗﺎﺑ ﻞ ﻟﻠﻤﻘ ﺎﯾﺲ اﻻورﺑﯿ ﺔ ﻹﺣﺘﻜ ﺎك اﻻﻏﺬﯾ ﺔ ﻣ ﻊ ﻣ ﻮاده 2ﺗﻨﺒﯿﮭ ﺎت اﻣﻨﯿ ﺔ ﻣﮭﻤ ﺔ ﻋﻨ ﺪ إﺳ ﺘﻌﻤﺎل اﻻﺟﮭ ﺰة اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﯿ ﺔ ﯾﺠ ﺐ إﺣ ﺘﺮام اﻟﻘﻮاﻋﺪاﻻﻣﻨﯿ ﺔ اﻻﺳﺎﺳ ﯿﺔ ﻟﻠﺘﺨﻔﯿ ﺾ ﻣ ﻦ اﻻﺧﻄ ﺎر اﻟﺼ ﻌﻘﺎت اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﯿ ﺔ اﻻﺧﻄ ﺎر اﻟﺸﺨﺼ ﯿﺔ ﻣ ﻦ ﺑﯿ ﻦ
• ﻻ ﺗ ﺘﺮك اﻟﺨﯿ ﻂ ﻣﻌﻠ ﻖ او ﻣ ﺪﻟﻰ وﻻ ﻗ ﺮب اﻟﻤﺴ ﺎﺣﺎت اﻟﺴ ﺎﺧﻨﺔ • ﻋﻨ ﺪ ﻧ ﺰع اﻟ ﺪﺑﻮس ﻻ ﺗﺠ ﺮ ﻣ ﻦ اﻟﺨﯿ ﻂ • اﻓﺼ ﻞ اﻟﺨﯿ ﻂ اﻟﻜﮭﺮﺑ ﺎﺋﻲ ﻗﺒ ﻞ اﻟﺒ ﺪء ﻓ ﻲ اﻟﺘﻨﻀ ﯿﻒ وﻋﻨ ﺪ ﻋ ﺪم إﺳ ﺘﻌﻤﺎل اﻟﺠﮭ ﺎز • ﻻﺗﺴ ﻤﺢ ﻟﻼﻃﻔ ﺎل ﺑﺈﺳ ﺘﻌﻤﺎل اﻟﺠﮭ ﺎز • ﻻ ﺗﻀ ﻊ ھ ﺬا اﻟﺠﮭ ﺎز ﻓ ﻮق اﻟﻤﺴ ﺎﺣﺎت اﻟﺴ ﺎﺧﻨﺔ او ﻗﺮﺑﮭ ﺎ ﻣﺜ ﻞ اﻟﻤﻄﺒ ﺦ اﻟﻔ ﺮن • مهيف امب صاخشالا فرط نم لامعتسإلل هجوم ريغ زاهجلا اذه اﻹﺳ • ةقاعإلا يوذ لافطالا ةيدسجلا ةيلقعلا وا ةدودحملا اﻟﻤﺴ ﺎﺣﺎت وﻻ ﻗ ﺮب ﻖ او ﻣ ﺪﻟﻰ ﺘﻌﻤﺎل ﻣﻌﻠ صقناﻟﺨﯿوا ﻂ يفﻞﺘﺮك 3دﻻﺋﻻ ﺗ صخ