P O R TA B L E INDUCTION COOKTOP PLACA DE INDUCCIÓN PORTÁTIL User’s Manual Manual del Usuario
ENGLISH Contents Introduction to Induction ..................................................................................... 2 How does induction work? ............................................................................ 2 What are the benefits of cooking with an induction cooktop? ...................... 2 What type of cookware can I use on Induction? ........................................... 3 General Safety Regulations ........................................................................
ENGLISH Introduction to Induction How does induction work? An induction cooktop holds a series of burners called induction coils (based on magnetic principles). These coils generate magnetic fields that induct a warming reaction in steel and iron-based pots and pans. This way, the cookware itself heats the food, not the cooktop surface. What are the benefits of cooking with an induction cooktop? EFFICIENT: Induction cooking is the most eco-friendly and energy-efficient way to cook.
Since Induction is based on magnetic principles, the cookware used on it must have a ferrous (iron-based, magnetic) bottom. Some types of cookware are made of naturally magnetic metals (such as pure iron), while others are made to be magnetic by “sandwiching” a thin layer of a ferrous metal in the base. This layer in the base is what will be affected by the magnetic field of the induction cooktop and distribute the heat.
ENGLISH General Safety Regulations The product you have purchased is a state of the art induction cooktop. It adheres to all of the latest safety and technology standards; however, as with any electric appliance, there are some potential risks. Only operate this induction cooktop in accordance with the instructions provided and only for its intended household use.
• Do not place any magnetized objects like credit cards, cassettes etc. on the glass surface while the induction cooktop is in operation. The magnetic properties of the unit can damage these items. • In order to avoid overheating, do not place any aluminum foil or metal plates on the cooking surface. • Do not insert any objects like wires or tools into the ventilation slots. Attention: this may cause electric shock.
ENGLISH Installing the Induction Cooktop • Place the cooktop on a stable and level non-metallic surface. • Never place the cooktop on a flammable surface (e.g. table cloth, carpet, etc.). • Do not block the ventilation slots of the induction cooktop. This may overheat the cooktop. Keep a minimum distance of 3-5 inches from walls and other objects, appliances, etc. • Do not place the induction cooktop next to devices or objects that react sensitively to magnetic fields (e.g.
AIR VENT EUROKERA heat resistant glass cooking surface CHILD LOCK Tap once to turn on, press and hold to turn off. ON/OFF button TIMER button PLUS/MINUS buttons for power or timer. START Press this button after the ON/OFF button to start the cooktop. NOTE BEFORE YOU START: this cooktop has a touch control panel with the latest safety features: in order to press a button, tap on it once with the tip of your finger. If you slide your finger over it or press it too gently, the button will not react.
ENGLISH How to use your Fagor Induction Cooktop: 1. Follow the instructions for proper installation of the cooktop, found in this manual. Plug the power cable into a properly installed outlet. 2. Tap on the ON/OFF button once. The cooktop will turn on and remain in standby mode. The light beside the On/Off button will blink and the symbol –:-- will appear on the display panel. If you do not press any other buttons in the next 2 minutes, the cooktop will beep once and turn itself off. 3.
The timer allows you to program a determined cooking time, after which the cooktop will turn itself off. 1. To use the timer, follow steps 1 to 4 of the “How to Use Your Fagor Induction Cooktop” section. Once you have set the desired cooking level, press the TIMER button once. The -:-- sign will turn into a blinking “0”. 2. Tap on the PLUS button to increase the programmed time minute by minute. Or, tap and keep your finger pressed on the PLUS button to increase the time in 10 minute increments.
ENGLISH Using the Child Safety Lock: To prevent children from turning the cooktop on accidentally or changing the cooking settings, press the CHILD LOCK button. The light beside the button will turn on and the cooktop will not respond to power or timer changes. You can press the child lock button either when the cooktop is operating, or when it’s turned off. When the CHILD LOCK is on, the only button that will function is the ON/OFF button.
• Remove the power plug prior to cleaning the induction cooktop. Do not use any caustic cleaning agents and make sure that water does not penetrate inside the induction cooktop. • Never immerse the induction cooktop, its cables or the plug into water or other liquids. • Wipe off the glass cooktop with a damp cloth or use a mild, non-abrasive soap solution. • Wipe off the casing and the operating panel with a soft cloth or a mild detergent.
ENGLISH Troubleshooting If the cooktop detects an internal / external error or a wrong connection, it will display the error message with a code number on the display panel and the cooktop will stop functioning. These code numbers will allow you identify the cause of the error and help you find the solution to the problem. If the problem has been solved the error message will disappear and you will be able to continue using your cooktop.
ENGLISH FCC Requirements WARNING: Any changes or modifications made to this unit not expressly approved by Fagor America could void the user’s authority to operate the equipment. NOTE: • This equipment has been tested and found to comply with the limits for consumer ISM equipment, pursuant to Part 18 of the FCC Rules. • These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference.
Índice ¿Cómo funciona la inducción? ................................................................... 16 ¿Cuáles son los beneficios de cocinar con una placa de Inducción? ..... 16 ¿Qué tipo de ollas puedo usar en una Inducción? .................................... 17 Normas generales de seguridad ....................................................................... 18 Instalando la placa de inducción.......................................................................
Introducción a la inducción ESPAÑOL ¿Cómo funciona la inducción? Una placa de inducción contiene unos quemadores llamados bobinas de inducción (basados en principios magnéticos). Estas bobinas generan campos magnéticos que inducen una reacción de calor en sartenes y cacerolas de base ferro-magnética. De esta manera, es la olla la que calienta la comida, no la superficie de cristal de la placa.
¿Qué tipo de ollas puedo usar en una Inducción? La manera más sencilla de comprobar si sus ollas son compatibles con una placa de inducción es coger un imán e intentar pegarlo a la base. Si se pega, su olla funcionará en la inducción. Puede utilizar incluso un imán decorativo del frigorífico para hacer este test. Tenga en cuenta que el imán se tiene que pegar sólo a la base de la olla o sartén, no necesariamente a los lados.
ESPAÑOL Normas Generales de Seguridad El producto que ha comprado es una placa de inducción con tecnología punta. Cumple todos los estándares tecnológicos y de seguridad. Sin embargo, como con cualquier aparato eléctrico, existen algunos riesgos potenciales. Maneje esta placa de inducción siguiendo estrictamente las instrucciones de este manual y sólo en ámbito doméstico.
Información Técnica: Rango de Voltaje: 110-120V 50- 60Hz 1300Vatios Rango de Potencia: 1-6 Rango de Temporizador: 1 minuto – 3 horas 19 ESPAÑOL • Pruebas científicas han demostrado que las placas de inducción no suponen ningún riesgo para la salud. Sin embargo, las personas con marcapasos deberán mantener una distancia mínima de dos pies de la placa de inducción mientras esté en funcionamiento. • No ponga ningún objeto magnetizado (por ejemplo tarjetas de crédito, cintas de casette, etc.
ESPAÑOL Instalando la placa de Inducción • Coloque la placa de inducción sobre una superficie estable, nivelada y no metálica. • Nunca coloque la placa sobre una superficie inflamable (por ejemplo un mantel, alfombra, etc.) • No bloquee las rendijas de ventilación de la inducción. Esto puede sobrecalentar la placa. Mantenga una distancia mínima de 3-5 pulgadas desde las paredes u otros objetos, electrodomésticos, etc.
Funcionamiento de la Placa de Inducción VENTILACIÓN ENCENDIDO/ APAGADO BLOQUEO DE SEGURIDAD PARA NIÑOS. Bloquea los mandos de control. Pulse una vez para activarlo; manténgalo pulsado unos segundos para apagarlo. TEMPORIZADOR MÁS/MENOS botones para aumentar o disminuir la potencia o el temporizador. POTENCIA Presione este botón después de presionar el botón de encendido para que empiece a funcionar la placa.
ESPAÑOL Como utilizar su Placa de Inducción Fagor: 1. Siga con atención las instrucciones de instalación de la placa de este manual. Enchufe la placa a un enchufe seguro y bien instalado. 2. Pulse en el botón de ENCENDIDO/APAGADO una vez. La placa se encenderá y permanecerá en modo de espera. La luz al lado del botón ENCENDIDO/APAGADO parpadeará y el símbolo –:-- aparecerá en la pantalla. Si no presiona ningún otro botón en los próximos 2 minutos, la placa dará un pitido y se apagará sola. 3.
Funcionamiento del Temporizador: El temporizador le permite programar un tiempo de cocción determinado, después del cual su placa se apagará sola. Para utilizar el temporizador, siga los pasos del 1 a 4 de la sección “Cómo utilizar su Placa de Inducción Fagor”. Una vez haya fijado la potencia de cocción deseada, presione el botón TEMPORIZADOR una vez. La señal -:-- se convertirá en un “0” parpadeando. 2. Presione el botón “+” para incrementar el tiempo programado minuto a minuto.
ESPAÑOL Cierre de Seguridad para Niños: Para prevenir que los niños enciendan accidentalmente la placa o cambien los programas de cocinado, pulse el botón BLOQUEO DE SEGURIDAD. La luz al lado del botón se encenderá y la placa no responderá a cambios en la potencia o el temporizador. Puede presionar el botón de seguridad para niños tanto si la placa está funcionando como si no. Cuando el cierre de seguridad para niños está activo, el único botón que funcionará será el botón ENCENDIDO/APAGADO.
Limpieza y mantenimiento • Nunca sumerja la placa de inducción, sus cables o el enchufe en agua u otros líquidos. • Limpie la superficie de cristal de la placa con un paño húmedo o use una solución jabonosa no abrasiva. • Limpie el cuerpo con un paño suave y húmedo o con un detergente suave. • No utilice ningún producto de limpieza con base de aceite para no dañar las partes de plástico o la superficie de cristal.
ESPAÑOL Problemas y Soluciones Si la placa detecta una conexión incorrecta o un error externo o interno, mostrará un mensaje de error con un número de código en la pantalla y dejará de funcionar. El número de código le permitirá a usted identificar el origen del problema y encontrar la solución. Cuando el problema se haya solucionado, la pantalla dejará de mostrar el mensaje de error y la placa funcionará de nuevo.
REQUISITOS DE FCC NOTA: • Este equipo ha sido testado y cumple los requisitos ISM para equipamiento a nivel de consumidor, según lo establecido en el apartado 18 de las normas FCC. • Estos requisitos están diseñados para proveer la protección adecuada contra daños por interferencias. • Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radio frecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo al manual de instrucciones, puede causar daños de interferencias a las radio comunicaciones.
Manufacturer’s Limited Warranty This manufacturer’s product warranty extends to the original consumer purchaser of the product. Neither the retailer nor any other company involved in the sale or promotion of this product is a co-warrantor of this manufacturer warranty. WARRANTY DURATION: All materials and workmanship are warranted to the original consumer purchaser for a period of one (1) year from the original purchase date.
✃ FAGOR PORTABLE INDUCTION COOKTOP WARRANTY REGISTRATION CARD MR./MRS./MS.
ENGLISH The manufacturer reserves the right to modify the items described in this manual. El fabricante se reserva el derecho de modificar los modelos descritos en el presente libro de instrucciones Toll Free: 1.800.207.